Mepqui ningilpasmom mongilyascalhma ningiltomja ningilpasmeyquiclha Cristo
1 ¿Jalhco sat ontimjic nincoo? Apquilquinatcasquic alhta napocja quellhip. Apquillhenquic mataa quellhip: “Ingvanquic ongilyiplovsic mongilyascalhma yoyam coyangvomoc Dios singaycaoc” —alhta apquiltomjac. 2 Paj, mongvanquejec nincoo. Ayinyemaclha ningilvatsamquic nincoo ningyiplovquiscama mongilyascalhma, apno enlhit apquitsepma aptomja apquilvatescama. Mongvanquejec nincoo ongilyiplovsic mocjam mongilyascalhma. 3 Apquilyasamcoc quellhip. Nincoo ningiltomja singilyapascaseycaoc yingmin yoyam ongiltimjic ninpasmeyquiclha Cristo Jesús. Najan lha yoyam colhojoc actemaclha apquitsepma naysicsa singyapascaseycaoc yingmin. 4 Malha ningilatongnomalhca lhama Cristo ningiltomjac naysicsa singyapascaseycaoc yingmin. Malha ningnalhaticjangvaycmo lhama Cristo yoyam ongyiplovcasojo nintemaclha alhnancoc. Acno alhta aplhaticjangviyam Cristo nipyesicsa apquilmasquingvaycmo ayinyema aplhaticjasquiyam Apyap aptomja apyimtalhnamo.
5 Ningilpasmec sat ancoc Cristo actemaclha apquitsepma, ongilpasmoc sat najan Cristo actemaclha aplhaticjangviyam nipyesicsa apquilmasquingvaycmo. 6 Ningyasamcoc nincoo: Inmasquec nintemaclha nano acno apquitsepma Cristo netin asoc timyescama. Intovasalhquic nintemaclha ningyiplovquiscama mongilyascalhma, yoyam comascoc ningilyajayquiclho mongilyascalhma actomja malha singilmam. 7 Ayinyemaclha inmasquec singilanya mongilyascalhma naysicsa ningitsepma. 8 Ningilpasmec sat ancoc Cristo actemaclha apquitsepma, colhojoc sat najan Cristo acyimnatem ingnenyic. 9 Ningyasamcoc nincoo: Aplhaticjangvocmec alhta Cristo nipyesicsa apquilmasquingvaycmo. Copvanquejec ingyitsapoc mocjam. Paj mocjam acmovan ningitsepma yoyam cajic mocjam Cristo. 10 Acvamlha lhama apquitsepma alhta Cristo acyanmongam melyascalhma aplhamoclhojo enlhitaoc. Quilhvoc aptomja apjalhnancoc, apyiplovcasquic mataa apmayjayoclha Dios. 11 Collhen sat mataa apquilvalhoc quellhip: “Inmasquec ningyiplovquiscama mongilyascalhma, malha ningitsepma intomjac. Quilhvoc ningiltomja ingjalhnancaoc, yoyam ongilyiplovsic mataa apmayjayoclha Dios actemaclha ninpasmeyquiclha Jesucristo Visqui ingac” —sat cotne apquilvalhoc.
12 Noelane nasa quellhip cotniclhac mocjam acmovan melyascalhma malha avisqui. Noelyiplovquis nasa apquilyovoclhojo quellhip. Noelyiplovquis nasa apquilvalhoc quellhip actemaclha ayitsepma apnenyaoc. 13 Noelane nasa comoc mongilyascalhma apquilyovoclhojo quellhip, malha yoyam cotnejic acmaycam naysicsa allanay actemaclha acmasom. Elane sat emoc Dios apquilyovoclhojo quellhip, malha yoyam etnejic apmaycam naysicsa apquillanay actemaclha acpeyvomo. Elanam sat mataa Dios, malha apquiltomja apnalhaticjangviyam nipyesicsa apquilmasquingvaycmo, apjalhnancaoc apquiltamongvocmoc. 14 Inmasquec acna acmovan mongilyascalhma, malha avisqui alhta nipyesicsa quellhip. Inmasquec apquilyiplovquiscama quellhip singanamaclha Moisés. Apquillhocac quellhip Dios apcaycaoc.
Sicyitquiscama actemaclha ningmomalhca ayinyema mongilyascalhma
15 ¿Jalhco sat ontimjic? Inmasquec ningyiplovquiscama singanamaclha. Ningillhocac nincoo Dios singaycaoc. ¿Pa ya ongilinlhanmojo ningyiplovquiscama mongilyascalhma? Paj, mongvanquejec nincoo. 16 Apquilyasamcoc quellhip. Apquililtamjoc sat ancoc quellhip elanam lhama apvisqui, incaymalhquic elilyejiclhojo mataa actemaclha apcanama. Innoc najan lha melyascalhma actomja malha avisqui. Apquililyajaclhoc sat ancoc, coyiplovjoc sat ningitsepma. Apnoc najan lha Dios aptomja Apvisqui. Apquililyajaclhoc sat ancoc quellhip, ellhovac sat acyimnatem apnenyaoc. 17 Pac ontimjic gracias Dios Ingyapam. Apquilyiplovcasquic alhta quellhip melyascalhma actomja malha singilmam. Quilhvoc eyca apquilyiplovcasquic quellhip actemaclha singillhicmoscama tasic amyaa ningiltimnascama alhta nincoo. 18 Inmasquec actomja apquilmomap quellhip ayinyema melyascalhma. Quilhvoc apquiltomja apquilyiplovquiscama actemaclha acpeyvomo. 19 Acnasoc coo actemaclha apquilpayvam enlhitaoc, ayinyemaclha am elyasamcoc mocjam quellhip as asoc. Apquilyiplovcasquic alhta quellhip apquilyovoclhojo actemaclha mongilyascalhma najan actemaclha acmasom. Quilhvo eyca elyiplovquis apquilyovoclhojo quellhip nintemaclha acpeyvomo, actemaclha ningiltamilcasomalhco inganco yoyam ongiltimjic ningiltamila napato Dios.
20 Apquilyiplovcasquic alhta quellhip melyascalhma, actomja malha almam quellhip. Quilhvoc apquiltomja apquilyiplovquiscama actemaclha acpeyvomo. 21 ¿Soc alhta acyanmongam apquiltemaclha nano? Apquilmancaqui inyicje quellhip quilhvo nac jay. Ayinyemaclha ningitsepma alhta acvamlha acyanmongam. 22 Moc actemaclha quilhvo nac jay. Inmasquec actomja apquilmomap quellhip ayinyema melyascalhma. Quilhvoc apquiltomja Apvisqui apancaoc Dios yoyam elanam quellhip. Cotnejic sat yoyam eltimjic quellhip apquiltamila napato Dios. Ellhovac sat acyimnatem apnenyaoc cotmongvoycamlha nelha. 23 Ningyiplovcasquic sat ancoc mongilyascalhma coyiplovjoc sat ningitsepma. Dios eyca aptomja singmescama nasa acyimnatem ingnenyaoc cotmongvoycamlha nelha ninpasmeyquiclha Jesucristo Visqui ingac.
Vivimos gracias a Cristo
1 ¿Qué más podemos decir? ¿Seguiremos pecando para que Dios nos ame más todavía? 2 ¡Por supuesto que no! Nosotros ya no tenemos nada que ver con el pecado, así que ya no podemos seguir pecando. 3 Ustedes bien saben que, por medio del bautismo, nos hemos unido a Cristo en su muerte. 4 Al ser bautizados, morimos y somos sepultados con él; pero morimos para nacer a una vida totalmente diferente. Eso mismo pasó con Jesús, cuando Dios el Padre lo resucitó con gran poder.
5 Si al bautizarnos participamos en la muerte de Cristo, también participaremos de su nueva vida. 6 Una cosa es clara: antes éramos pecadores, pero cuando Cristo murió en la cruz, nosotros morimos con él. Así que el pecado ya no nos gobierna. 7 Al morir, el pecado perdió su poder sobre nosotros.
8 Si por medio del bautismo morimos con Cristo, estamos seguros de que también viviremos con él. 9 Sabemos que Jesucristo resucitó, y que nunca más volverá a morir, pues la muerte ya no tiene poder sobre él. 10 Cuando Jesucristo murió, el pecado perdió para siempre su poder sobre él. La vida que ahora vive, es para agradar a Dios.
11 De igual manera, el pecado ya no tiene poder sobre ustedes, sino que Cristo les ha dado vida, y ahora viven para agradar a Dios. 12 Así que no dejen que el pecado los gobierne, ni que los obligue a obedecer los malos deseos de su cuerpo. 13 Ustedes ya han muerto al pecado, pero ahora han vuelto a vivir. Así que no dejen que el pecado los use para hacer lo malo. Más bien, entréguense a Dios, y hagan lo que a él le agrada. 14 Así el pecado ya no tendrá poder sobre ustedes, porque ya no son esclavos de la ley. Ahora están al servicio del amor de Dios.
Al servicio de Dios
15 Alguien podría decir que, como ya no somos esclavos de la ley, sino que estamos al servicio del amor de Dios, podemos seguir pecando. Pero eso no es posible. 16 Ustedes saben que quien siempre obedece a una persona, llega a ser su esclavo. Nosotros podemos servir al pecado y morir, o bien obedecer a Dios y recibir su perdón. 17 Antes, ustedes eran esclavos del pecado. Pero gracias a Dios que obedecieron de todo corazón la enseñanza que se les dio. 18 Ahora ustedes se han librado del pecado, y están al servicio de Dios para hacer el bien.
19 Como a ustedes todavía les cuesta entender esto, se lo explico con palabras sencillas y bien conocidas. Antes ustedes eran esclavos del mal, y cometían pecados sexuales y toda clase de maldades. Pero ahora tienen que dedicarse completamente al servicio de Dios.
20 Cuando ustedes eran esclavos del pecado, no tenían que vivir como a Dios le agrada. 21 ¿Pero qué provecho sacaron? Tan solo la vergüenza de vivir separados de Dios para siempre. 22 Sin embargo, ustedes ya no son esclavos del pecado. Ahora son servidores de Dios. Y esto sí que es bueno, pues el vivir solo para Dios les asegura que tendrán la vida eterna. 23 Quien solo vive para pecar, recibirá como castigo la muerte. Pero Dios nos regala la vida eterna por medio de Cristo Jesús, nuestro Señor.