Aptiyaycamlha singvomquiscama tap
1 Dios Visqui ingac aptomja ilhnic nat apyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc co Galilea, najan apquilmolhama Zabulón, najan apquilmolhama Neftalí, payjoc nicja yoclhilhma apquileyvomaclha metnaja israelitas. Ayenmo as yoclhilhma nicja vatsam Jordán acvaycmo nicja yingmin acvanyam, colhic sat ayaco enlhitaoc nalhit acnim sat.

2 Apquileyvec nat enlhitaoc naysicsa yatescama olhma. Pilapcasquic nat apquilvita ayitsasquiscama olhma. Actomja ayitsasquiscama olhma nipyesicsa enlhit apquileyvam naysicsa yatescama olhma.
3 Lhip Visqui ingac aptomja appayesayclha ingilvalhoc, acyivey anco ningitsovascama. Malha naysicsa ningansayclha acyilhna actomja acpayjayclha ingilvalhoc, malha naysicsa macmilasictem cotlaycaoc asoc ningillhoy nincoo.
4 Lhip alhta apmascoscama apquiltemaclha apquilmomap ingnaymacoc, najan apmascoscama actemaclha apquillingaycamco acyimtalhnama. Najan actemaclha malyicpilhqueteycaoc apquillingaycamco quellhip, malha macnatovascama madianitas.
5 Colhic sat alvatna talha tiyayipeoc soldados singilpilhtetemo, najan maa apquilantalhnama apquilpaysacmo ayinyema ema apancaoc apquilyimsem.
6 Aptiyacmec lhama sicaa apquinavo aptomja Dios singmescama. Eyquima aptomja apyimtalhnamo apanco. Apvisay Apmopvan Simpilapquiscama. Moc apvisay Singyascasingviyam. Moc apvisay Dios Apyimtalhnamo. Moc apvisay Dios Netin. Moc apvisay Apquilvinsayclho olhma.
7 Cotningvomejec sat nelha actemaclha apcanamaclha najan actemaclha apquilvinsayclho olhma. Elhic sat mataa netin apvisqui aptajanem. Aptajanem apanco ilhnic nat apyeyjamcaa David najan apcanamaclha apanco. Aptomja apyimnatescama apcanamaclha quilhvo nac jay najan cotmongvoycamlha nelha. Apyimnatescama apcanamaclha ayinyema actemaclha apyicpilquemo najan actemaclha acpeyvomo. Evascapoc sat Dios Visqui Apyimtalhnamo esavojoc sat as asoc— nic nat aptomjac profeta.
Actemaclha aplom Dios
8 Apcapajasquic appayvam Dios apnaclha Jacob apmolhama. Invoctac appayvam malha acpilapquiscama nipyesicsa Israel apmolhama.
9 Ellingamcojoc sat aplhamoclhojo enlhitaoc Efraín apmolhama najan apnaycam yoclhilhma Samaria. Apquilyimtalhnesomap apanco alhta najan ayajamalhco apquilvalhoc. Apquiltomjac alhta mataa:
10 Apquilyaninquic mataa apquilanomap yatipjaymacaoc. Nincoo eyca ongillaniclha mataymong altamila. Apquilyatemenquic mataa yamit cabra-higos. Nincoo eyca ongillaniclhac mocjam yamit cedras — alhta apquiltomjac mataa.
11 Yejemoc alhta apyimtalhnesacpo apanco apvisqui Rezín yoyam elinmelham enlhitaoc. Eycaso aptimesquiscama Dios Apyimtalhnamo. Apcansaclhec alhta cotnaja ingmoc.
12 Enlhitaoc co Siria apquilinyema actiyapmaclha acnim. Najan enlhitaoc filisteos apquilinyema actalhningvamlha acnim. Apquilnapacpec alhta mepqui apquilmiyovmap enlhit. Am alhta comascac mocjam aplom Dios Apyimtalhnamo. Am alhta elvatasac appeyvescama apectong Dios.

13 Am alhta elyanmoncasac apquilvalhoc enlhitaoc Israel apquillingaycamco acyanmongayclha. Am alhta colhenac apquilvalhoc Dios Visqui apyimtalhnamo.
14 Elyatemenic sat Dios apcatcoc enlhitaoc najan apyipacyaoc. Elyatemenic sat yamit actingaoc najan acjo. Lhama acnim sat cotnejic.
15 Apquiltimec mataa apvisay apcatic enlhitaoc apquilvanyam najan apquilyimtalhnamo. Apquiltimec mataa acvisay apyipacyic profetas apquilmopvancaa amyaa.
16 Apquilsilhnanoncama apquiltomja apquilviscaa. Enatovasacpoc sat enlhitaoc apquilsilhnanomap.
17 Am alhta copayjiclhac apvalhoc Visqui ingac apvita quilyimnanic. Am alhta ingyimlacmoc lhintampaa najan apquilyeyjeycam. Apquilanomacpo alhta apquilmopvancaa amyaa najan apquilmapsomcaa najan apquillhamasomap (apquilvennéycam Dios). Am alhta comascac mocjam aplom Dios Apyimtalhnamo. Am alhta elvatasac appeyvescama apectong.

18 Malha acpayjayclha talha alhta intomjac apquiltemaclha almasomcaa. Malha talha acsovjom tayit amaoc najan asoc apaoc najan ayimpanquilha nalhma. Inpaysingvocmoc etin actiyapma acyascama netin.
19 Malha acmeta intomjac as nalhpop ayinyema aplom Dios Visqui Apyimtalhnamo. Apquilmetquic alhta as enlhitaoc, paj lhama apmiyovmap nipyesicsa apnaymacoc.
20 Malha apquilnasipma apquiltomjac asoc acnaycaoc lhama nicja. Am alhta comascac mayic. Malha aptoycaoc apquiltomja asoc acnaycaoc moc nicja. Am alhta elyipcanacmoc. Aptovcaclhec mataa poc apanco:
21 Manasés apmolhama apquiltovquic Efraín apmolhama. Efraín apmolhama apquiltovquic Manasés apmolhama. Apquilpasmec alhta aptoycaoc Judá apmolhama. Am alhta comascac mocjam aplom Visqui ingac. Am alhta elvatasac appeyvescama apectong.
1a »Sin embargo,
no durarán para siempre
su angustia y su dolor.»
El reinado del Príncipe de paz
1b 1b (8.23b) La tierra de Zabulón y Neftalí es una región de Galilea, cerca de donde habitan pueblos que no adoran a nuestro Dios. Esa región se extiende desde el otro lado del río Jordán hasta la orilla del mar. Hace mucho tiempo, Dios humilló a esa región de Galilea, pero después le concedió un gran honor, el cual Isaías anunció así:

2 2 (1) «Aunque tu gente viva en la oscuridad,
verá una gran luz.
Una luz alumbrará
a los que vivan
en las tinieblas.
3 3 (2) ¡Dios nuestro,
tú nos has llenado de alegría!
Todos nos alegramos en tu presencia,
como cuando llega la cosecha,
como cuando la gente
se reparte muchas riquezas.
4 4 (3) Tú nos has liberado
de los que nos esclavizaron.
Tu victoria sobre ellos fue tan grande
como tu victoria sobre el pueblo de Madián.
5 5 (4) Tú echarás al fuego
las botas de los soldados
y sus ropas manchadas de sangre.

6 6 (5) »Nos ha nacido un niño,
Dios nos ha dado un hijo:
a ese niño se le ha dado
el poder de gobernar;
y se le darán estos nombres:
Consejero admirable, Dios invencible,
Padre eterno, Príncipe de paz.
7 7 (6) Él se sentará en el trono de David,
y reinará sobre todo el mundo
y por siempre habrá paz.

»Su reino será invencible,
y para siempre reinarán
la justicia y el derecho.

»Esto lo hará el Dios todopoderoso
por el gran amor que nos tiene.»
El enojo de Dios contra el reino de Israel
8-9 8-9 (7-8) Isaías le dijo al pueblo de Israel:

«Dios le ha advertido a Israel
que lo va a castigar.
Y todo el pueblo,
incluyendo a los habitantes de Samaria,
ha recibido esta advertencia.

»Pero todos dicen con mucho orgullo:

10 10 (9) “No importa que hayan tirado
los edificios de ladrillo;
nosotros construiremos otros,
y los haremos de piedra.
Han derribado los árboles de sicómoro,
pero nosotros plantaremos cedros”.

11 11 (10) »Dios ordenó que los atacaran
unos enemigos terribles.
12 12 (11) Por el este, los atacaron los sirios;
por el oeste, los filisteos.
De un solo bocado
se tragaron a Israel.
A pesar de todo esto,
el enojo de Dios no se ha calmado;
nos sigue amenazando todavía.

13 13 (12) »El Dios todopoderoso
castigó a su pueblo,
pero este no se arrepintió,
ni buscó su ayuda.
14-15 14-15 (13-14) Entonces Dios, en un solo día,
eliminó a los líderes y jefes de Israel,
y a sus profetas mentirosos.

16 16 (15) »Los jefes engañaron a este pueblo,
y confundieron a toda su gente.
17 17 (16) Por eso Dios no perdonó a sus jóvenes,
ni se compadeció de sus huérfanos
ni de sus viudas.
Porque todo el pueblo fue muy malo
y solo decía tonterías.
A pesar de todo esto,
el enojo de Dios no se ha calmado;
nos sigue amenazando todavía.

18 18 (17) »La maldad es como el fuego,
que todo lo devora;
no deja espinos ni matorrales,
ni árboles en el bosque
y el humo sube en grandes columnas.

19 19 (18) »Dios es el rey del universo,
y cuando se enoja
todo el país queda destruido.

»Nadie se compadece de su hermano;
20 20 (19) se destruyen unos a otros,
y aun así no quedan satisfechos.
21 21 (20) Las tribus de Efraín y Manasés
se pelean entre ellos,
y luego los dos juntos atacan a Judá.
A pesar de todo esto,
el enojo de Dios no se ha calmado;
nos sigue amenazando todavía.