Tingma apquillanomap napocja templo
1 Eyantamaclhec alhta as enlhit payjoc atrio exterior, payjoc nilhqueyja. Etalhnesquic alhta tingma aplhancoc payjoc nilhqueyja, jilip acyitnaclha patio cerrado, najan tingma apquillanomap tap templo. 2 Inquilyipsatalhquic mataa cincuenta metros acvinatem, nicja nilhqueyja, najan veinticinco metros ancho. 3 Lhama nicja acyitna patio interior, acvamlha diez metros ancho, najan moc nicja empedrado atrio exterior. Yitnec maa tres pisos, alhanaoc mataa tacjalhit moc. 4 Yitnec maa amay pasillo nicja aplhanaoc acvamlha cinco metros ancho najan cincuenta metros acvinatem, acyascama congne tingma. Nicja nilhqueyja acnamco atnaoc puertas. 5 Asilhtec alyivey aplhanaoc piso nitno, am colhno piso naysicsa, am colhno planta baja coning anco. Tacjalhit moc mataa aplhanaoc. 6 Yitne inyicje tres pisos mepqui poste columnas, acyitna payjoc atrio. Altomja allanomalhca más entrados, am colhno coning, am colhno naysicsa.
7-8 Acvamlha alhta veinticinco metros acyovoclhojo aplhanaoc atrio exterior. Yitnec maa muro payjoc aplhanaoc jilip acvaycmo veinticinco metros payjoc atrio exterior. Acyovoclhojo amay pasilla alhta cincuenta metros. 9 Yitnec maa piso inferior, ongilantilhic payjoc actiyapmaclha acnim. 10 Payjoc maa acyitna muro atrio exterior.
Moc aplhanaoc acnamco payjoc nipiyam acyitnamaclha patio najan tingma apponquinomap. 11 Acno moc mataa acyitnamaclha nicja nilhqueyja, acno moc aplhanaoc, acno moc atnaoc, acno moc pasillo amay. 12 Yitnec lhama atong ayenmoclha pasillo, payjoc jilip muro de protección, payjoc actiyapmaclha acnim.
13 Aptomjac alhta seyanya as enlhit: Alponquinomalhca nac aplhanaoc acnamco nicja nilhqueyja, najan nicja nipiyam, jilip patio cerrado. Actomja aptoycamcolha sacerdotes nintom acponquinomalhca, apquiltimesaycam mataa napato Visqui ingac. Apquilansaclhec mataa sacerdotes aplhancoc acponquinomalhca ayinyema ofrenda nintom macmescama Dios, najan ofrenda por pecado melyascalhma, najan ofrenda culpa apancaoc, apquilsilhnanomap apanco. 14 Yitnec mataa poc apava apquilantalhnama sacerdotes naysicsa apquiltamjaycam tingma apponquinomap. Apvisay apava apponquinomap, colapvanquejec elanteypoc apma apava nac jay. Elantalhniclhac sat mocjam apava apanco, apquilpalhavocmo inlhojo apnaymacoc enlhit.
Apvamlha apyovoclhojo templo
15 Appenasquic alhta as enlhit apquilyipsatem congne tingma apponquinomap. Eyantamaclhec alhta atong acyivey payjoc actiyapmaclha acnim, yoyam elyipsitic amyip tingma apponquinomap, nipyava maa. 16 Apquilyipsatquic alhta tingma napocja actiyapmaclha acnim: Acvamlha doscientos cincuenta metros. 17 Natamin apquilyipsata nicja nilhqueyja: acvamlha doscientos cincuenta metros. 18 Natamin apquilyipsata nicja nipiyam: acvamlha doscientos cincuenta metros. 19 Natamin apquilyipsata nicja actalhningvamlha acnim: doscientos cincuenta metros. 20 Apsovjoc alhta apquilyipsatem tingma napocja. Mataymong acjalhtamomalhca alhta niyava amyip ayitcoc, moclhama doscientos cincuenta metros por lado. Nelha intomjac tingma apponquinomap najan amyip acponquinomalhca.
Los cuartos de los sacerdotes
1 Después aquel hombre me llevó al patio, y me hizo entrar en el edificio de cuartos que estaba hacia el norte, en la parte posterior del templo, frente al patio. 2 Por el lado norte, el edificio medía cincuenta metros de largo y veinticinco metros de ancho. 3 Tenía tres pisos. Por un lado daba al espacio abierto que medía diez metros de ancho, y por el otro daba al piso empedrado del patio exterior. 4 Frente a los cuartos había un pasillo de cinco metros de ancho y cincuenta de largo. Las puertas de los cuartos daban al norte.
5 Los cuartos del piso superior eran más pequeños que los del piso intermedio, y estos eran menores que los de la planta baja, 6 porque el piso de arriba no tenía columnas como el piso de abajo. Por eso se iban haciendo más angostos.
7-8 Los cuartos que daban al patio medían, todos juntos, veinticinco metros de largo, lo mismo que el muro que tenían enfrente. Los cuartos que daban hacia el templo medían, todos juntos, cincuenta metros de largo. 9 A la planta baja de esos cuartos se podía entrar solo por el lado este del patio.
10 Por el lado sur había otro edificio de cuartos. Esos cuartos estaban detrás del templo, y también a lo largo del muro del patio. 11 En todo eran iguales a los del lado norte. 12 A estos cuartos del lado sur se podía entrar solo por el lado este, por donde comenzaba el pasillo frente al muro. 13 Aquel hombre me explicó lo siguiente:
«Los cuartos del lado norte están destinados a un uso especial, lo mismo que los del lado sur, que están frente al patio. Los sacerdotes comen allí las ofrendas que se presentan a Dios. Como son lugares muy especiales, allí también se llevan todas las ofrendas que se presentan a Dios. 14 Cuando los sacerdotes salen de esos cuartos, después de haber cumplido con sus servicios, deben dejar allí sus vestiduras especiales de sacerdotes. No se les permite salir con esas vestiduras al patio donde está el pueblo, sino que tienen que cambiarse de ropa».
15 En cuanto el hombre terminó de medir el templo, me sacó por la puerta que da al este, y empezó a medir la muralla. 16-20 Luego midió los cuatro lados de la muralla, y cada lado medía doscientos cincuenta metros de largo. Esta muralla servía para separar el templo del resto de la ciudad.