Acyanmongam ningyiplovquiscama
1 Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo apquilanya: Elyiplovquis mataa actemaclha acpeyvomo. Cotlapsic sat sicvomquiscama tap quellhip, elvitac sat sicmovan sicvomquiscama tap.
2 Apquilinyejemo enlhit apyiplovquiscama siyanamaclha mepqui apyeycajascama lhama. Apquilinyejemo enlhit aptamilquiscama acnim ninnayclha mepqui aptamjaycam, aptomja aptamilcasomacpo apanco.

3 Apyiplovcasquic sat ancoc enlhit metnaja nintemolhama. Nongyane nasa etnejic appayvam: Mejemyovejec sat Dios Apyimtalhnamo nipyesicsa enlhit apancaoc — intomjac appayvam. Nongyane nasa etnejic appayvam eunuco enlhit yamquilvana: Mejemyovejec sat Dios Apyimtalhnamo, sictomja ejápac, acno yamit ápac — intomjac appayvam.
4 Aptomjac alhta mocjam Dios Apyimtalhnamo: Yitnec sat ancoc apquiltamilquiscama acnim ninnayclha eunuco enlhit yamquilvana. Yitnec sat ancoc apyiplovquiscama siyanamaclha najan actemaclha ningmiyovmalhca.
5 Olmesic sat actamila anco, melvitay inlhojo apquitquic eunucos yamquilvana. Colhic sat actalhesa apquilvisay congne tingma apponquinomap, actalhesomalhca congne napocja tingma. Ellhocac sat apquilvisay alhnancoc, comascosalhquejec sat mataa cotmongvoycamlha nelha.
6 Olmeyvoc sat elyoycta inlhojo metnaja nintemolhama. Jeltimesam sat acyiplomo selasicjayo. Eltimjic selancam coo, apquiltamilsa inlhojo acnim ninnayclha mepqui apquiltamjaycam, mepqui inlhojo apquilyeycajascama ningmiyovmalhca.
7 Onaliclhac sat as enaymacoc netin inquilhe mayayo. Colpayjiclhac sat apquilvalhoc congne ningilmalhnancamaclha. Omoc sat tacja asoc acticyovam selmescama coo acyanmongam melyascalhma. Coo tingma ajac apvisay apquilmalhnancamaclha apyovoclhojo enlhitaoc.
8 Ongvansiclhac sat mocjam apquiltomja apquilhpaneycam — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo apcansayclha israelitas apquilhpaneycam — nic nat aptomjac profeta.
Apquiltemaclha apquilmapsomcaa
9 ¡Collhing jilip acyovoclhojo asoc navjac aclom aleyvam nalhma najan lhalhma ano! ¡Colpasmiclha alyamonquilhma!
10 Mepqui apataoc apquilancam sicnatoscama, am colhenac apquilvalhoc lhama asoc. Apquilyitsomacpo simjing mepqui acpáyvam, mepqui apquiltamilquiscama. Apnatinquic mataa acyiplomo apquilvanmescama. Apnatinquic nasa.
11 Apquilyitsomacpo simjing mayic alnapma, aptingyeycaoc acyivey nintom. Apquilyitsomacpo apquilancam ninatoscama mepqui apquilyascamco. Apquilyiplaclhec mataa amay apancaoc, aptingyeycaoc asoc apancaoc.
12 Apquiltomjac mataa: Noc, ontingyac sat ningyam anmin, yoyam jingilnapoc sat. Secaseclha ongilvajanamcoc sat mocjam ningyam, ontingyac sat mocjam moc asoc — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo — nic nat aptomjac profeta.
Dios premia a los que son fieles
1 Dios dijo:

«Hagan lo que es justo y bueno
porque pronto voy a mostrar
mi poder salvador.
2 Dichoso el que obedece
mis mandamientos
y los cumple con fidelidad.
Dichoso el que respeta
el día de descanso
y nunca hace nada malo.

3 »Si un extranjero me adora,
no tiene por qué decir:
“Dios me apartará de su pueblo”.
El hombre que no puede tener hijos
tampoco debe decir:
“Yo parezco un árbol seco”.
4 Porque si estos hombres
respetan el día de descanso,
si me obedecen y son fieles a mi pacto,
5 yo les daré algo mejor
que tener hijos e hijas:
haré que el nombre de ellos
quede grabado para siempre
en los muros de mi templo.
Les daré un nombre eterno
que nunca será borrado.

6-7 »A los extranjeros que me adoran,
que respetan el día de descanso,
y son fieles a mi pacto,
yo los traeré a mi monte santo
y los haré dichosos
en mi casa de oración.
Si esos extranjeros me adoran,
me sirven y me aman,
yo aceptaré los sacrificios
que ofrecen sobre mi altar,
porque mi casa será llamada:
“Casa de oración
para todos los pueblos”.

8 »Yo haré que los israelitas
que aún están fuera de su tierra
vuelvan a reunirse en su país.
Les juro que así será».
Dios reprende a los jefes malos
9 Dios dijo:

«Naciones enemigas,
vengan y ataquen a mi pueblo;
devórenlo como animales salvajes.

10 »Ustedes, jefes de mi pueblo,
deberían protegerlo
como perros guardianes;
pero parecen estar ciegos,
no se dan cuenta de nada;
parecen estar mudos,
no hacen ni dicen nada;
les gusta mucho dormir,
se pasan la vida durmiendo y soñando.

11 »Ustedes, jefes de mi pueblo,
son como perros hambrientos
que nunca se llenan.
Son gente que no entiende nada,
cada uno va por su camino,
siempre detrás de sus ganancias.

12 »Ustedes, jefes de mi pueblo,
dicen:

“¡Vengan!
Vamos a emborracharnos.
Y mañana haremos lo mismo,
o beberemos mucho más”».