Enlhit apvisay Gayo aplhenamap aptamila
1 Coo sictimem siyimja emamyi. Actalhoscasquic as vaycajac actemaclha aclhanma evalhoc lhip sictimem emoc Gayo. Actomja nasoc anco actemaclha siyasicjayo lhip.
2 Lhip sictimem emoc siyasicjayo. Inlhenquic mataa evalhoc naysicsa silmalhnancama yoyam coltamiljoc aptiyascam lhip. Altamjoc yoyam etnejic mataa apjalhnancoc najan coytic mataa actamilaycam apvalhoc. 3 Avanjec acpayjayclha evalhoc, ayinyemaclha apquilvactamo elyalhinga. Eltimnasquic alhta actemaclha aptamilcasomacpo apanco lhip najan actemaclha apyiplovquiscama actomja nasoc anco. 4 Aclingac sat ancoc apquiltemaclha elyalhinga malha eyitquic apquiltomja apquilyiplovquiscama actomja nasoc anco. Inyangvocmec mataa acpayjayclha evalhoc, am colhno moc acpayjayclha evalhoc.
5 Eyalhing siyasicjayo. Apyiplovcasquic lhip actemaclha actamila. Ayinyemaclha apquilmec tacja lhip ingilyalhinga apquilinyema mocjay. 6 Apquillhenquic alhta napatavo Jesucristo apmolhama aptemaclha lhip apquilasicjayo. Iltamilquis sat mocjam. Ilmes sat asoc ayaymomalhca nalhit amay. Iyiplovquis actemaclha actamila yoyam colhic ayaco Dios Ingyapam. 7 Apquillhingacmec alhta ingilyalhinga yoyam ellingacsic apvisay Jesucristo. Am alhta eliltamjoc elmoc asoc apquilmescama metnaja Jesucristo apmolhama. 8 Incaymalhquic ongilmoc mataa tacja ingilyalhinga actema nac lha yoyam ongilpasmoc naysicsa apquillingascama amyaa actomja nasoc anco.
Actemaclha apanco Diótrefes
9 Actalhoscasquic alhta vaycajac Jesucristo apmolhama. Am alhta jingilasicjac Diótrefes. Apquiltamjoc etnejic apquimja apmamyi yoyam eyimtalhnesacpoc apanco nipyesicsa quellhip. 10 Acvoclhec sat ancoc nipyesicsa quellhip, opamejitsic sat Diótrefes. Aptipcasquic mataa ningilvisay actemaclha apmopvan amyaa. Moc asoc najan: Am alhta elmac tacja ingilyalhinga apquilinyema mocjay. Aptomjac alhta Diótrefes apquilanya Jesucristo apmolhama: Noelma nasa tacja apquilinyema mocjay. Etipsacpoc sat moclhama ingilyalhing aptomja apmam tacja —alhta aptomjac.
11 Eyalhing siyasicjayo. Novjanaoc nasa aptemaclha apmapsom. Iyiplovquis sat actemaclha actamila. Ningyiplovcasquic sat ancoc actemaclha actamila, cotnatsalhquejec sat ningiltomja Dios apquitquic. Ningyiplovcasquic sat ancoc actemaclha acmasom, ontimjic sat malha mongyicpilquem Dios Ingyapam.
Actamila aptemaclha Demetrio
12 Aplhenacpec mataa aptamila apvisay Demetrio. Inlingalhquic mataa apvisay ayinyema apyiplovquiscama actomja nasoc anco. Nincoo eyca ningiltomja ningilvitayo. Apyasamcoc lhip ninlhanma actomja nasoc anco.
Actomjaclha nelha appayvam aptalhescama Juan
13 Yitne inyicje aclhamoclhojo yoyam otalhosquisic lhip. Am eyca oltamjoc otalhosquisic vaycajac. 14 Inlhenquic evalhoc ovotamojoc sat apnamcaclha yoyam ongilpamejitsalhcojo.
15 Itamilsojo sat lhip apvalhoc. Inquillhenquic apquilvalhoc lhip apnaymacoc apnaycam aso. Inlhenquic evalhoc enaymacoc maa. Iltimnas sat lhip sicvisay moclhama elyalhinga.
Saludo
1 Del líder y encargado de la iglesia a mi querido amigo Gayo:
2 Amado hermano, le pido a Dios que te encuentres muy bien, y también le pido que te vaya bien en todo lo que hagas, y que tengas buena salud.
La buena conducta de Gayo
3 Algunos miembros de la iglesia vinieron y me contaron que sigues confiando en la verdad que Jesucristo nos enseñó. Eso me dio mucho gusto. 4 Nada me alegra más que saber que mis hijos obedecen siempre a la verdad que Dios nos ha enseñado.
5 Querido hermano, tú te portas muy bien cuando ayudas a los otros seguidores de Cristo, especialmente a los que llegan de otros lugares. 6 Ellos le han contado a toda la iglesia cuánto los amas. Por favor, ayúdalos en todo lo que necesiten para continuar su viaje. Hazlo de tal modo que resulte agradable a Dios. 7 Ellos han comenzado a anunciar el mensaje de Jesucristo, y no han aceptado ninguna ayuda de los que no creen en Dios. 8 Por eso, debemos ayudarlos en este trabajo que han empezado, y también debemos hacernos cargo de ellos.
Diótrefes y Demetrio
9 Yo escribí una carta a la iglesia, pero Diótrefes no acepta mi autoridad, pues le gusta mandar. 10 Por eso, cuando yo vaya a visitarlos, le llamaré la atención, porque anda hablando mal de nosotros. Y no solo eso, sino que tampoco recibe a los seguidores de Cristo que llegan de otras partes. Y si alguien quiere recibirlos en su casa, se lo prohíbe y lo echa de la iglesia.
11 Amado hermano Gayo, no sigas el ejemplo de los que hacen el mal, sino el ejemplo de los buenos. El que hace lo bueno es parte de la familia de Dios, pero el que hace lo malo nunca ha visto a Dios.
12 Todos hablan bien de Demetrio, y su comportamiento nos demuestra que dicen la verdad. También nosotros hablamos bien de él, y tú sabes que no mentimos.
Despedida
13 Tengo mucho más que decirte, pero prefiero no hacerlo por escrito, 14 porque espero ir pronto a verte, y entonces podremos hablar personalmente.
15 Que Dios te bendiga con su paz.
Los amigos que están conmigo te mandan saludos. Saluda a cada uno de mis amigos que están contigo.