Apmatnam Juan yapasquiscama yingmin inyap
(Mr 6.14-29Lc 9.7-9)
1 Aplingangvocmec alhta apvisqui Herodes apvisay Jesús. 2 Yejemoc alhta aptomja Herodes apquilanya apquillhalhmaa:
—Juan yapasquiscama yingmin inyap nac maa. Aplhaticjangvocmec nipyesicsa apquilmasquingvaycmo. Eyca ayinyemaclha apmopvan aptamjaycam sinpilapquiscama —alhta aptomjac.
3 Apvisqui Herodes alhta apcanem emacpoc Juan, yoyam elpilhtetacpoc najan elhnesacpoc singilpilhtetomaclha. Quilvana alhta ayinyemaclha acvisay Herodías. Felipe aptava nac maa. Felipe apipma apvisay Herodes. Apmayclha apanco Herodes apyamilhco acvisay Herodías. 4 Aptomjac alhta siclho Juan apcanya apvisqui Herodes:
—Copvanquejec lhip etnejic aptava apyalhing aptava —alhta aptomjac. ,
5 Apquiltamjoc alhta inyicje apvisqui Herodes ingyajic Juan. Apnaymacoc alhta apcacpoc. Apcanyacpec alhta Juan aptomja profeta Dios aplingascama. 6 Invocmec alhta año pac aptiyaycamlha apvisqui Herodes. Yejemoc alhta altamcaa Herodías ayitca apnamcaclha maycaa. Apyispaquic alhta apvisqui altaycam quilvana ayitcoc. 7 Yejemoc alhta aplhena apvisqui etnejic nasoc anco, yoyam emquesic asoc almalhnaycam quilvana ayitcoc. 8 Inquiltimnaseclho alhta inquin asoc, yoyam colmalhna. Intomjac alhta quilvana ayitcoc ayanya apvisqui:
—Jimques sat avalhoc asoc payjem Juan yapasquiscama yingmin inyap apcatic —alhta intomjac.
9 Inyitnocjavoc alhta apvalhoc apvisqui. Am alhta copvanac emyoc ayinyema apquillhalhma (maycaa) najan ayinyema appayvam aplhanma, yoyam emquesic asoc. Apcanayquic alhta apvisqui, yoyam colhic acmesa. 10 Yejemoc alhta apquilapajasa singilpilhtetemo apcanama, yoyam elyatemenic apyispoc Juan apmaclha singilpilhtetomaclha. 11 Apquilsantac alhta apcatic avalhoc asoc payjem. Apquilmesquic alhta quilvana ayitcoc. Insantac alhta acnaclha inquin.
12 Yejemoc alhta apquilvaa Juan apquiltamsoycaoc. Apquilsaclhec alhta apmatnam. Apquilatonquic alhta tacjalhop. Apquililtimnasquiclhec alhta amyaa Jesús.
Aptoycaoc cinco mil enlhitaoc
(Mr 6.30-44Lc 9.10-17Jn 6.1-14)
13 Lhama alhta aplinga amyaa Jesús. Yejemoc alhta apquinatveclho barco. Apmiyaclhec alhta yoclhilhma mepqui lha tingma, yoyam elhic aplhapco. Lhama alhta apquillinga enlhitaoc aplhinga. Apnateymaoclhec alhta enlhit nalhapaoc apquilinyema lhalhma anco. Apquilvoyam apmamyi alhta intomjac enlhitaoc. 14 Lhama alhta aptepa barco Jesús. Apvitac alhta aplhamoclhojo enlhit. Apyovsec alhta apquilano enlhitaoc. Apquiltamilquiscacmec alhta actomjaycaoc ningmasquem. 15 Intalhnacmoc alhta anco apquilyoctamo apquiltamsoycaoc apnaclha Jesús. Apquiltomjac alhta apquilanya Jesús:
—Intalhnacme inyicje, paj tingma as olhma. Ilapajas sat aplhamoclhojo enlhitaoc eltingyamcoc aptoycaoc apnaclha tingma —alhta apquiltomjac.
16 Aptomjac alhta Jesús apquilanya apquiltamsoycaoc:
—Noelane nasa ellhong. Elmesaoc sat aptoycaoc quellhip —alhta aptomjac.
17 Apquilatingmavoc alhta apquiltamsoycaoc:
—Quitsic nincoo nintom. Apvamlha cinco quilpasmongam najan anit quilasma —alhta apquiltomjac.
18 Aptomjac alhta Jesús apquilanya:
—Jelsantimquis siclho —alhta aptomjac.
19 Yejemoc alhta apquilanya Jesús elhnam enlhitaoc napaat. Apmec alhta cinco quilpasmongam najan anit quilasma. Apsicjeclho alhta netin. Gracias alhta aptomjac Dios Ingyapam. Apquilyapitsamquic alhta quilpasmongam apquilmesamco apquiltamsoycaoc. Apquilmilasquic alhta nipyesicsa enlhitaoc. 20 Apquilyipcanacmec alhta aptoycaoc aplhamoclhojo enlhitaoc. Apquilansaclhec alhta quilpasmongam napocjaa apquilaymomap. Inquilanamcoc alhta doce quillhatam aynapa. 21 Apvocmec alhta aptoycaoc cinco mil enlhitaoc, mepqui malyipsatem quilvanaa najan sicaa.
Jesús aplhingam netin yingmin
(Mr 6.45-52Jn 6.16-21)
22 Yejemoc alhta apquilpecjesamcaa Jesús apquiltamsoycaoc. Apquilanya elquinatvoclha barco, yoyam eltamiclhac sat apquilmamyi moc nicja acyayengviyam. Alhayi apquiltamjoc Jesús elanic enlhitaoc, yoyam eltajiclha. 23 Lhama alhta apquiltajaclho enlhitaoc. Yejemoc alhta apquinatveclho Jesús netin inquilhe acvinatem, yoyam elmalhna Dios Ingyapam. Aplhapcoc alhta apnac alhtaa. 24 Apquilvoclhec alhta apquiltamsoycaoc naysicsa acyayengviyam. Inyaseclhec alhta mataa netin barco alyayajayam. Apquiltajanyac alhta piyam apyimnatem. 25 Alhtooc anco, amamyi acmopayam congne alhta apyipitcangveclho barco Jesús. Aplhinquic alhta netin yingmin. 26 Lhama alhta apquilvita apquiltamsoycaoc aplhingacmo netin yingmin. Intiyacmec alhta apquilvalhoc. Inquilpayjam alhta apatnaoc:
—¡Ingjangaoc inlhingacmoc! —alhta apquiltomjac.
27 Aptomjac alhta Jesús apquilanya apquiltamsoycaoc:
—¡Elyimnates apquilvalhoc! ¡Coo nac aso, nojela nasa! —alhta aptomjac.
28 Apcatingmavoc alhta Pedro:
—Lhip ya ancoc Visqui, jeyane sat oyamoc lhip. Olhong sat netin yingmin —alhta aptomjac.
29 Aptomjac alhta Jesús apcanya Pedro:
—Ilhingma jalip —alhta aptomjac.
Yejemoc alhta aptepa Pedro barco avalhoc. Aplhinquic alhta netin yingmin apyacmo Jesús. 30 Lhama alhta apvita Pedro apquilhcajacmo piyam. Apcacac alhta. Pac alhta evayvamcoc. Apquilpalhamam alhta:
—¡Visqui, jemyov coo! —alhta aptomjac.
31 Yejemoc alhta apma Jesús apmic Pedro. Aptomjac alhta apcanya:
—¡Pedro, yamapyasquiyam nac lhip! ¿Soctomja apyascacmo nac lhip? —alhta aptomjac.
32 Apquilquinamtec alhta barco. Yejemoc alhta apquinmantamo piyam.
33 Apquilticlhiquic alhta aptapnaoc enlhit apnaycam barco avalhoc. Apquiltomjac alhta apquilanya Jesús:
—Nasoc anco aptomja lhip Dios Apquitca —alhta apquiltomjac.
Jesús apquiltamilquisquiyam ningmasquem ataoc yoclhilhma Genesaret
(Mr 6.53-56)
34 Apquilmiyaclhec alhta barco moc nicja acyayengviyam. Apquilvocmec alhta yoclhilhma Genesaret. 35 Lhama alhta apquilyicpilcoc enlhitaoc Jesús. Yejemoc alhta apquilapajasa amyaa lhalhma anco. Innec alhta acnalantamo aplhamoclhojo actomjaycaoc ningmasquem apnaclha Jesús. 36 Apquilmalhnacpec alhta Jesús, yoyam colhic acmongvocmo nipvayc aptalhnama. Apquiltamalvocmec alhta aplhamoclhojo apquiltomja apquilpatningvaycmo.
La muerte de Juan el Bautista
(Mc 6.14-29Lc 9.7-9)
1 En aquel tiempo, Herodes Antipas era gobernador de Galilea. Y cuando supo lo que la gente decía acerca de Jesús, 2 un día les dijo a sus asistentes: «En realidad, ese Jesús es Juan el Bautista, que ha vuelto a vivir. Por eso tiene poder para hacer milagros».
3-4 Tiempo atrás, Juan el Bautista le había dicho a Herodes: «¡Lo que has hecho no está bien! Herodías es la esposa de tu hermano Filipo, y tú se la quitaste para casarte con ella».
Entonces Herodes se enojó contra Juan, y ordenó que lo arrestaran, lo encadenaran y lo pusieran en la cárcel. 5 Herodes quería matar a Juan. Pero no se atrevía a matarlo porque le tenía miedo a la gente, pues muchos creían que Juan era un profeta.
6 Cuando Herodes celebró su cumpleaños, la hija de Herodías bailó delante de los invitados. 7 A Herodes le gustó mucho el baile de la muchacha. Por eso prometió darle lo que ella le pidiera. 8 Herodías escuchó eso, y convenció a su hija de que le pidiera a Herodes la cabeza de Juan el Bautista.
9 Al oír esto, Herodes se puso muy triste, pues había prometido darle todo lo que ella le pidiera, y no podía romper una promesa hecha delante de sus invitados. Así que no tuvo más remedio, y ordenó a sus sirvientes que le dieran a la muchacha lo que pedía. 10 Entonces los sirvientes fueron a la cárcel y le cortaron la cabeza a Juan, 11 la pusieron en un plato, y se la llevaron a la muchacha. Ella se la entregó a su madre.
12 Los discípulos de Juan pasaron a recoger el cuerpo de su maestro y lo enterraron. Después, fueron y le contaron a Jesús lo que había sucedido.
Jesús da de comer a mucha gente
(Mc 6.30-44Lc 9.10-17Jn 6.1-14)
13 Cuando Jesús oyó lo que le habían hecho a Juan el Bautista, subió a una barca y se fue a donde pudiera estar solo. Cuando la gente de los pueblos cercanos supo que Jesús se iba, lo siguió por tierra.
14 Jesús bajó de la barca y vio que allí había una gran cantidad de gente. Entonces tuvo compasión de ellos y sanó a todos los que estaban enfermos.
15 Cuando ya empezaba a atardecer, los discípulos se acercaron a Jesús y le dijeron:

—Este es un lugar solitario, y se está haciendo tarde. Dile a la gente que se vaya a los pueblos y compre su comida.

16 Jesús les contestó:

—No tienen que irse. Denles ustedes de comer.

17 Los discípulos respondieron:

—Pero no tenemos más que cinco panes y dos pescados.

18 Jesús les dijo:

—Tráiganlos aquí.

19 Luego de ordenar que la gente se sentara sobre la hierba, Jesús tomó los cinco panes y los dos pescados, miró al cielo y dio gracias a Dios. Después partió los panes y se los dio a los discípulos, para que ellos los repartieran a la gente.
20 Todos comieron hasta quedar satisfechos. Y cuando los discípulos recogieron los pedazos que sobraron, llenaron doce canastas. 21 Los que comieron fueron como cinco mil hombres, además de las mujeres y los niños.
Jesús camina sobre el agua
(Mc 6.45-52Jn 6.16-21)
22 Después de esto, Jesús ordenó a los discípulos: «Suban a la barca y vayan a la otra orilla del lago. Yo me quedaré aquí para despedir a la gente, y los alcanzaré más tarde.»
23 Cuando toda la gente se había ido, Jesús subió solo a un cerro para orar. Allí estuvo orando hasta que anocheció.
24 Mientras tanto, la barca ya se había alejado bastante de la orilla; navegaba contra el viento y las olas la golpeaban con mucha fuerza.
25 Todavía estaba oscuro cuando Jesús se acercó a la barca. Iba caminando sobre el agua. 26 Los discípulos lo vieron, pero no lo reconocieron. Llenos de miedo, gritaron:

—¡Un fantasma! ¡Un fantasma!

27 Enseguida Jesús les dijo:

—¡Cálmense! ¡Soy yo! ¡No tengan miedo!

28 Entonces Pedro le respondió:

—Señor, si realmente eres tú, ordena que yo camine también sobre el agua y vaya hasta donde tú estás.

29 Y Jesús le dijo:

—¡Ven!

De inmediato Pedro bajó de la barca. Caminó sobre el agua y fue hacia Jesús. 30 Pero cuando sintió la fuerza del viento, tuvo miedo. Allí mismo empezó a hundirse, y gritó:

—¡Señor, sálvame!

31 Entonces Jesús extendió su brazo, agarró a Pedro y le dijo:

—Pedro, tú confías muy poco en mí. ¿Por qué dudaste?

32 En cuanto los dos subieron a la barca, el viento dejó de soplar. 33 Todos los que estaban en la barca se arrodillaron ante Jesús y le dijeron:

—¡Es verdad, tú eres el Hijo de Dios!
Jesús sana a los enfermos en Genesaret
(Mc 6.53-56)
34 Jesús y sus discípulos cruzaron el lago hasta llegar al pueblo de Genesaret. 35 Cuando los del pueblo reconocieron a Jesús, dieron aviso por toda la región. Entonces la gente llevó a los enfermos a donde estaba Jesús, 36 y le rogaban que al menos los dejara tocar el borde de su manto. ¡Y todos los enfermos que tocaron el manto de Jesús quedaron sanos!