1 Moclhama quellhip, elilyejiclhojo sat mataa apquilviscaa apquilyimtalhnamo. Dios eyca ayinyema apquilmopvan as apquilviscaa. Apquiltamjoc Dios yoyam eltimjic apquilviscaa nipyesicsa enlhitaoc. 2 Am sat ancoc elyajaclhoc enlhit apquilanama apquilviscaa, eyca as aptomja apquinmelhaycam Dios. Esilhnanacpoc sat apanco yoyam coyanmongiclhac sat aptemaclha. 3 Apnam apquilviscaa cotnaja yoyam coytic apquilay enlhitaoc apquilyiplovquiscama actemaclha actamila. Eyca yoyam coytic apquilay apquiltomja apquilmapsomcaa. Apquiltamjoc sat ancoc lhip etyisam mepqui apcay apquilviscaa, itamilsacpojo apanco. Coyispalhcac sat lhip aptemaclha. 4 Ayinyemaclha apquilviscaa apquiltomja Dios apquilasinaycam. Apquiltamjoc yoyam elyejiclhojoc sat lhip. Apyiplovcasquic sat ancoc lhip actemaclha acmasom, apcay sat etnejic lhip. Ayinyemaclha apmopvan innac apquilviscaa apquiltomja Dios apquilasinaycam yoyam elyanmonsiclha apquiltemaclha enlhit apquilyiplovquiscama acmasom. 5 Incaymalhquic nincoo ongilyejiclhojo apquilviscaa, cotnaja yoyam comascoc ningilay acyanmongayclha. Eyca ayinyema acyascamco anco ingvalhoc. 6 Apninquinquic quellhip solyayem apquilanyomap elmesic apquilviscaa, ayinyemaclha Dios apquilasinaycam apquiltomja apquilviscaa.
7 Elmascos sat apmaycaoc nasa quellhip. Elmesaoc sat solyayem impuesto actemaclha apquilanama apquilviscaa yoyam elmesic. Elmesaoc sat moc solyayem actingyamalhquilha acyanmongam. Elilyejiclhojo sat mataa actemaclha apquilanama apquilviscaa. Eltime sat apquilayo. 8 Elsavojo sat elmascocsic apquilmaycaoc nasa quellhip. Elinlhanmojo quellhip apquilasicjayo mataa poc. Apquilasicjavoc sat ancoc quellhip poc, eycaso apquiltomja apquilyiplovquiscama singanamaclha ayinyema Dios. 9 Eycaso actemaclha singanamaclha: “Notvas nasa actemaclha singilyimjapma. Nongyaa nasa poc. Nominyilh nasa. Notne nasa apmopvan amyaa. Nocotsip nasa apnenyic cotnaja asoc apác” —intomjac singanamaclha. Lhama eyca actomja ayimja amamyi, actomja acsovjomo acyovoclhojo singanamaclha. Eycaso actomja ayimja amamyi: “Ingyasicjojo sat poc acno apcasicjamacpo apanco” —intomjac singanamaclha. 10 Ningasicjavoc sat ancoc ingmoc, mongvanquejec ongiltimesquisic apmapsom. Ningasicjayo ingmoc actomja acsovjomo acyovoclhojo singanamaclha.
11 Apquilyasamcoc quellhip actemaclha ningvamlha nac jay. Ellovquis tiyin apancaoc. Ayinyemaclha incamquitvaac ningilvomsomalhca tap, am colhno siclhoc alhta apquilyanmonquiscama apquilvalhoc quellhip. 12 Incamquitvaac ayitsay yoyam comascoc alhtaa. Incamquitvaac acnim. Pac ongilvatsamcoc nintemaclha mataa naysicsa yatescamalhma. Pac ongilyiplovcasojo nintemaclha acpeyvomo, malha singilpilhtetemo apquilmam apquilmaycam apquileyvam acnim anco. 13 Pac ongiltamilsalhcojo inganco actemaclha ningileyvam acnim anco. Mepqui nintimem mongascama ongyinic anmin najan mongascama ontoc nintom. Mepqui ningilanatama najan mepqui nintamongvaycmolhma. Mepqui ningilatingmoctamo najan mepqui ningyasipquiscama. 14 Elyiplovquis sat aptemaclha Jesucristo. Elma sat apquilmaycam ayinyema Jesucristo Visqui ingac. Noelvajaniclhojo nasa quellhip actemaclha alitsepma apnenyaoc.
Dios y las autoridades
1 Solo Dios puede darle autoridad a una persona, y es él quien les ha dado poder a los gobernantes que tenemos. Por lo tanto, debemos obedecer a las autoridades del gobierno. 2 Quien no obedece a los gobernantes, se está oponiendo a lo que Dios ordena. Y quien se oponga será castigado, 3 porque los que gobiernan no están para meterles miedo a los que se portan bien, sino a los que se portan mal. Si ustedes no quieren tenerles miedo a los gobernantes, hagan lo que es bueno, y los gobernantes hablarán bien de ustedes. 4 Porque ellos están para servir a Dios y para beneficiarlos a ustedes. Pero si ustedes se portan mal, ¡pónganse a temblar!, porque la espada que ellos llevan no es de adorno. Ellos están para servir a Dios, pero también para castigar a los que hacen lo malo. 5 Así que ustedes deben obedecer a los gobernantes, no solo para que no los castiguen, sino porque eso es lo correcto.
6 Los gobernantes están al servicio de Dios, y están cumpliendo un deber. Por eso pagan ustedes sus impuestos. 7 Así que páguenle a cada uno lo que deban pagarle, ya sea que se trate de impuestos, contribuciones, respeto o estimación.
El amor
8 No le deban nada a nadie. La única deuda que deben tener es la de amarse unos a otros. El que ama a los demás ya ha cumplido con todo lo que la ley exige. 9 En la ley hay mandatos como estos: «No sean infieles en su matrimonio. No maten. No roben. No se dejen dominar por el deseo de tener lo que otros tienen.» Estos mandamientos, y todos los demás, pueden resumirse en uno solo: «Cada uno debe amar a su prójimo, como se ama a sí mismo.» 10 El amor no causa daño a nadie. Cuando amamos a los demás, estamos cumpliendo toda la ley.
El regreso de Cristo
11 Estamos viviendo tiempos muy importantes, y ustedes han vivido como si estuvieran dormidos. ¡Ya es hora de que despierten! Ya está muy cerca el día en que Dios nos salvará; mucho más cerca que cuando empezamos a creer en Jesús. 12-14 ¡Ya casi llega el momento! Así que dejemos de pecar, porque pecar es como vivir en la oscuridad. Hagamos el bien, que es como vivir en la luz. Controlemos nuestros deseos de hacer lo malo, y comportémonos correctamente, como si todo el tiempo anduviéramos a plena luz del día. No vayamos a fiestas donde haya desórdenes, ni nos emborrachemos, ni seamos vulgares, ni tengamos ninguna clase de vicios. No busquemos pelea ni seamos celosos. Más bien, dejemos que Jesucristo nos proteja.