Alhnancoc netin najan alhnancoc nalhpop
1 Natamin acvitac alhta alhnancoc netin najan alhnancoc nalhpop. Ayinyemaclha inmasquec alhta siclhoc anco netin najan siclhoc anco nalhpop. Inmasquec alhta najan yingmin acvanyam. 2 Coo sicvisay Juan. Acvitac alhta tingma Jerusalén aptomja aptamila apanco najan apjalhnancoc. Apvayventamo alhta as tingma apquinyema netin apmaclha Dios. Macpenescamo alhta as tingma, malha quilvana acponquinomalhca acpenescamo actalhnama, actomja aljalhanma acponcanma yoyam colyimjapoc. 3 Aclingac alhta appayvam acyimnatem ayinyema Visqui aptajanem. Intomjac alhta:
—Quip ilanojo Dios apma nipyesicsa enlhitaoc. Elhic sat mataa nipyesicsa eltimjic sat enlhit apancaoc. Eltimjic sat enlhitaoc Dios Visqui apancaoc. 4 Dios sat elicsic apate yingmenic enlhitaoc. Comascoc sat actemaclha ningitsepma. Comascoc sat actemaclha acyitnocjayo ingvalhoc najan actemaclha ningiliclhangveycam najan actemaclha acmasca. Ayinyemaclha inmasquingvocmec aclhamoclhojo actemaclha nano —alhta intomjac siclingay.
5 Aptomjac alhta aptomja apma netin Visqui aptajanem:
—Quip ilanojo, ollanac sat coo alhnancoc aclhamoclhojo asoc —alhta aptomjac.
Aptomjac alhta seyanya mocjam:
—Italhos. Ayinyemaclha actomja nasoc anco sicpayvam yoyam melyascomoc —alhta aptomjac.
6 Aptomjac alhta seyanya mocjam:
—Acpenasquic coo aclhamoclhojo asoc. Coo sicvisay malha ayenmoclha aclhamoclhojo asoc najan actomjaclha nelha. Acnim sat ancoc incajac enlhit, omquesic sat apyam mepqui acyanmongam, ayinyema actiyapmaclha yingmin actomja acyimnatescama ingnenyic. 7 Apquilinlhanacmec sat ancoc enlhit, elhquiclhac sat aclhamoclhojo asoc. Coo sat otnejic sictamongvoyam as enlhit. Coo sat otnejic Dios apanco malha apyap. 8 Elyinyovacpoc sat naysicsa talha acvanyam macpalhaquiscama azufre acpayesayclha talha enlhitaoc apquiltomja anit apvalhaoc najan apquiltomja apquilyasquiyam najan apquiltomja apquiltamongvaycmolhma najan apquiltomja ticyovam yapmayc najan apquiltomja apquilanatama najan apquiltomja apquilyojolhmaa najan apquiltomja apquilpayescamo quilaycmasquiscama acyitsomalhca Dios najan apquiltomja apquilmopvancaa amyaa. Eycaso acvisay moc ningitsepma.
Apjalhnancoc tingma Jerusalén
9 Acvitac alhta siete ángeles apquilmaycam siete ingjaycoc allaneycamco siete altemaclha alasquiscama apyimpeoc enlhitaoc yoyam colvac sat actamongvomlha nelha. Aplhingacmec alhta lhama ángel, aptomjac alhta seyanya.
—Ilhing jalip. Pac olhicmocsic Nipquesic Apquitcoc apponcanma, actomja quilhvoc aptava —alhta aptomjac seyanya.
10 Invitac alhta asoc sicvanmoncama. Eyantamaclhec alhta ángel netin inquilhe acvinatem. Elhicmosquic alhta tingma apyiviy Jerusalén, aptomja tingma aptamila apvayveyquinta apquinyema netin apmaclha Dios. 11 Apcapongmatquic alhta as tingma apyiviy ayinyema ayitsayolhma apanco Dios. Apquilyinmom alhta as tingma malha lamom, malha asoc ayitcoc acmamnave acvisay jaspe. 12 Yitnec alhta acjalhtamomalhca nitno nipyava tingma Jerusalén. Yitnec alhta doce atnaoc alyiviy. Apnam mataa ángel moclhama atnaoc. Yitnec alhta acnatalhesomalhca atnaoc apquilvisay doce apquilmolhama enlhitaoc Israel. 13 Yitnec alhta natqui atnaoc acpayjo actiyapmaclha acnim. Mocjam natqui atnaoc acpayjo nilhqueyja. Mocjam natqui atnaoc acpayjo nipiyam. Mocjam natqui atnaoc acpayjo actalhningvamlha acnim. 14 Yitnec alhta acjalhtamomalhca avjac, doce alhta mataymong alyiviy. Yitnec alhta acnatalhesomalhca mataymong alyiviy apquilvisay doce apóstoles apquiltomja Nipquesic Apquitcoc apquiltamsoycaoc.
15 Yitnec alhta yamit apquilyipsateycaoc ángel aptomja sepamejitquiscama. Oro alyinmom alhta yamit apquilyipsateycaoc. Apquiltamjoc alhta elyipsitic tingma najan apatnaoc najan acjalhtamomalhca. 16 Innoc alhta moc apyiviy tingma, apvinatem najan appayjaclha. Apquilyipsatquic alhta ángel apyovoclhojo tingma apyiviy. Invocmec alhta dos mil doscientos kilómetros. Innoc alhta moc apyiviy tingma, apvinatem najan appayjaclha najan nitno. 17 Apquilyipsatquic alhta acjalhtamomalhca. Invocmec alhta sesenta y cuatro metros actemaclha enlhit apquilyipsateycaoc. Moc actemaclha alhta ángel apquilyipsateycaoc.
18 Jaspe asoc alyinmom acmamnave alhta acjalhtamomalhca. Oro asoc alyinmom alhta apquilanomap tingma apyiviy, malha memong anyi ningvitangvoyacmo tap. 19 Innec alhta alnalhimcaso mataymong alyiviy acjalhtamomalhca avjac. Asoc ayitcoc alyinmom almamnave alhta innac acyajapsamco. Lhama actemaclha asoc ayitcoc alyinmom acvisay jaspe, najan moc acvisay zafiro, najan moc acvisay ágata, najan moc acvisay esmeralda. 20 Najan moc acvisay ónice, najan moc acvisay cornalina, najan moc acvisay crisólito, najan moc acvisay berilo, najan moc acvisay topacio, najan moc acvisay crisoprasa, najan moc acvisay jasinto, najan moc acvisay amatista. 21 Doce tingma apatnaoc actomja malha lamom. Lhama lamom acyitsomalhca moclhama atong. Oro alyinmom alhta amay malamong tingma, malha ningvitangvoyacmo tap alhta intomjac oro alyinmom.
22 Am alhta otaac tingma apponquinomap as tingma apyiviy. Ayinyemaclha Dios Visqui ingac apyimtalhnamo najan Nipquesic Apquitcoc aptomja malha tingma apponquinomap. 23 Coymalhquejec acnim najan piltin yoyam colsasquisalhma as tingma apyiviy. Ayinyemaclha Dios ayinyema apquitsasquiscamalhma, najan Nipquesic Apquitcoc ayinyema ayitsayolhma. 24 Naysicsa ayitsayolhma as tingma eleyoc sat aplhamoclhojo enlhitaoc. Elsantimquisic sat apquiltemaclha apquilyimtalhnamo apquilviscaa apquilinyema lhalhma anco as nalhpop. 25-26 Elsantimquisic sat as tingma apquiltemaclha apquilyimtalhnamo najan apquiltemaclha apquilayo aplhamoclhojo enlhitaoc. Colhejec sat alapeclho tingma apatnaoc acnim anco. Mepqui alhtaa sat cotnejic maa. 27 Cotlhejec sat mataa as tingma asoc acmasom. Metlhejec sat mataa enlhit apmapsom najan aptomja apmopvan amyaa. Elantilhic sat apquilvamlha acyitna acnatalhesomalhca apquilvisay vaycajac apanco Nipquesic Apquitcoc, acvisay vaycajac acyitna apquilvisay enlhit acyimnatem apnenyaoc.
Un mundo nuevo
1 Después vi un cielo nuevo y una tierra nueva, pues ya el primer cielo y la primera tierra habían dejado de existir, lo mismo que el mar. 2 Vi también que la ciudad santa, la nueva Jerusalén, bajaba del cielo, donde vive Dios. La ciudad parecía una novia vestida para su boda, lista para encontrarse con su novio. 3 Y oí que del trono salía una fuerte voz que decía:
«Aquí es donde Dios vive con su pueblo. Dios vivirá con ellos, y ellos serán suyos para siempre. En efecto, Dios mismo será su único Dios. 4 Él secará sus lágrimas, y no morirán jamás. Tampoco volverán a llorar, ni a lamentarse, ni sentirán ningún dolor, porque lo que antes existía ha dejado de existir.»
5 Dios dijo desde su trono: «¡Yo hago todo nuevo!» Y también dijo: «Escribe, porque estas palabras son verdaderas y dignas de confianza.»
6 Después me dijo:
«¡Ya todo está hecho! Yo soy el principio y el fin. Al que tenga sed, a cambio de nada le daré a beber del agua de la fuente que da vida eterna. 7 A los que triunfen sobre las dificultades y sigan confiando en mí, les daré todo eso, y serán mis hijos, y yo seré su Dios. 8 Pero a los cobardes, a los que no confíen en mí, a los que hagan cosas terribles que no me agradan, a los que hayan matado a otros, a los que tengan relaciones sexuales prohibidas, a los que practiquen la brujería, a los que adoren dioses falsos, y a los mentirosos, los lanzaré al lago donde el azufre arde en llamas; y allí se quedarán, separados de mí para siempre.»
La nueva Jerusalén
9 Después vino uno de los siete ángeles que tenían las siete copas llenas con las últimas plagas terribles, y me dijo: «Acércate; voy a mostrarte a la novia, la que va a ser la esposa del Cordero».
10 Y en la visión que el Espíritu de Dios me mostró, el ángel me llevó a un cerro grande y alto, y me enseñó la gran ciudad santa de Jerusalén, que bajaba del cielo, donde está Dios. 11 La presencia de Dios la hacía brillar, y su brillo era como el de una joya, como el de un diamante, transparente como el cristal. 12 Por fuera estaba rodeada por una muralla alta y grande. En la muralla había doce portones; en cada portón había un ángel, y en cada portón estaba escrito el nombre de una de las doce tribus de Israel. 13 Tres de sus portones daban al este, tres daban al norte, tres daban al oeste, y tres daban al sur. 14 La muralla estaba construida sobre doce grandes rocas, y en cada roca estaba escrito uno de los nombres de los doce apóstoles del Cordero.
15 El ángel que me hablaba tenía una regla de oro, y con esa regla midió la ciudad, sus portones y su muralla. 16 La ciudad era cuadrada; sus cuatro lados medían lo mismo. El ángel midió la ciudad con la regla de oro, y medía dos mil doscientos kilómetros, tanto de ancho como de largo y de alto.
17 El ángel también midió la muralla, y era de sesenta y cinco metros, según las medidas humanas que estaba usando el ángel.
18 La muralla estaba hecha de diamante, y el oro con que estaba hecha la ciudad era tan puro que dejaba pasar la luz, como si fuera cristal. 19 Las rocas sobre las que estaba construida la muralla estaban adornadas con toda clase de piedras preciosas: la primera roca está adornada con diamantes; la segunda, con zafiros; la tercera, con ágatas; la cuarta, con esmeraldas; 20 la quinta, con ónices; la sexta, con rubíes; la séptima, con crisólitos; la octava, con berilos; la novena, con topacios; la décima, con crisoprasas; la undécima, con jacintos; y la duodécima, con amatistas. 21 Y los doce portones eran doce perlas; cada portón estaba hecho de una sola perla. La calle principal de la ciudad estaba cubierta de un oro tan puro que brillaba como el vidrio transparente.
22 En la ciudad no vi ningún templo, porque su templo es el Señor, el Dios todopoderoso, y también el Cordero. 23 La ciudad no necesita que el sol o la luna la iluminen, porque el brillo de Dios la ilumina, y el Cordero es su lámpara. 24 Gente de todos los países caminará a la luz que sale de la ciudad, y los reyes de la tierra le entregarán sus riquezas. 25 Los portones de la ciudad no se cerrarán de día, y allí nunca será de noche. 26 Le entregarán las riquezas y todo lo bello de los países. 27 Pero nunca entrará en ella nada que desagrade a Dios; no entrarán los que han adorado a dioses falsos, ni los objetos que hayan usado en su culto. Solo podrán entrar los que tengan anotados sus nombres en el libro del Cordero. En ese libro están anotados los que recibirán la vida eterna.