Mactovascama tingma Jerusalén
1 Dios Visqui ingac.
Apquilvaac alhta cotnaja ingmoc.
Apquiltovasquic alhta tingma apponquinomap, lhip tingma pac.
Apquiltovasquic alhta tingma Jerusalén.
2 Apticyovquic alhta ingnaymacoc lhip apquilancam.
Apquilhaquic alhta apjapaoc apticyovam.
Eltovamcoc mama najan asoc navjac.
3 Mepqui alhta enlhit yoyam elatoynic.
Invitalhquic alhta ema acyanquinomalhca tingma Jerusalén, malha yingmin intomjac ema.
4 Ingilasmasquic nincoo enlhitaoc ningyava.
Singvenneycam apquiltomjac.

5 Dios Visqui ingac.
¿Co sat acvam comascoc lhip aptemaclha aplom?
Malha talha singiltovascama intomjac lhip aplom.
6 Quip ilanojo enlhitaoc melyicpilquemo lhip.
Iyanmongsiclha apquiltemaclha apancaoc apquileyvam moc yoclhilhma.
7 Ingiltovasquic alhta ningilvisay ningilmolhama Jacob.
Apquiltovasquic alhta ningaoclha.
8 Nojingilpejesquim nasa apquiltemaclha ningilyeyjamcaa apquilsilhnanomap.
Nongyane nasa onlingamcojo apyanmongsayclha lhip.
Mongvanquejec mocjam.

9 Dios Visqui ingac.
Lhip nac singvomquiscama tap. Jingilpasim nincoo.
Jingyinyovquis acmasom. Jingilasicjiclhojo mocjam.
Innec ayaco lhip apvisay.
10 Colapvanquejec jingilanic singinmelhaycam:
—¿Co laa apnaclha Dios Visqui apancaoc? — sat eltimjic jingilanic.
Pac ongilanojo aptemaclha lhip apyanmongsayclha apquiltemaclha apquilnapma ingnaymacoc.
Elyasingvomoc sat yoyam elvatsamcoc.
11 Ingyeylhojo lhip apquiliclhangveycam ingnaymacoc apquilmomap.
Imyov sat lhip ingnaymacoc apquilanyomap eticyo.

12 Apvennacpec alhta lhip ayinyema enlhitaoc ningyava nincoo.
Itne sat apyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc, acvaycmo siete veces.
13 Nincoo eyca ningilvisay lhip singilyacyescama.
Malha lhip apnatoscama.
Lhip aptomja sintamilquiscama.
Ontimjic sat mataa gracias lhip.
Ontimjic sat ningayo lhip naysicsa ningminaycmascama cotmongvoycamlha nelha.
Dios no nos abandona
SALMO 79 (78)
(1a) Himno de Asaf.
1 1 (1b) Dios nuestro,
naciones enemigas nos han invadido,
han entrado en tu santo templo
y han dejado en ruinas a Jerusalén.
2 Mataron a tus fieles servidores,
y echaron sus cadáveres al campo
para que los devoren
los buitres y las bestias salvajes.
3 Por toda Jerusalén
derramaron la sangre de los muertos,
y a los muertos nadie los entierra.
4 Los pueblos vecinos
se burlan de nosotros;
¡somos el blanco de sus burlas!

5 Dios nuestro,
¿cuánto más tendremos que esperar?
¿Vas a estar siempre enojado
y ardiendo de enojo, como el fuego?
6 ¡Enójate entonces con las naciones
que no quieren reconocerte!
¡Enójate con los reinos
que no te reconocen como Dios!
7 A Israel lo han destruido;
al país lo han dejado en ruinas.
8 No nos tomes en cuenta
los pecados del pasado;
¡muéstranos tu amor
y ven pronto a nuestro encuentro,
pues grande es nuestra miseria!

9 Dios y salvador nuestro,
¡ayúdanos!
Por lo grandioso que eres,
¡líbranos y perdona nuestros pecados!

10 ¿Por qué tienen que decirnos
las naciones enemigas:
«Dios ya los ha abandonado»?
¿No ves que han matado a tu pueblo
y han derramado su sangre?
¡Cóbrales su muerte!
¡Haz que esas malvadas naciones
sufran la muerte en carne propia,
y a nosotros, déjanos ser testigos!
11 Escucha, por favor,
las quejas de los prisioneros,
y salva con tu gran poder
a los condenados a muerte.

12 Dios nuestro,
haz que nuestros vecinos
sufran en carne propia
las ofensas que te han hecho.
13 Nosotros somos tu pueblo,
y siempre te alabaremos;
¡siempre te cantaremos alabanzas!