Actemaclha alyimjapma
1 Inlhenquic evalhoc amyaa actamila yoyam oltimnacsic.
Omnaycmacsic sat siyayo presidente visqui ingac.
Intipquic mataa sicpayvam acno nimpecjescama nintalhosaycaoc.
2 Aptamila apanco lhip, am elhno poc nipyesicsa ingnaymacoc.
Inyispalhquic mataa lhip appayvam.
Mayayo nac lhip ayinyema Dios Visqui ingac cotningvoyam nelha.
3 Apyimnatem apanco lhip.
Iteticlha sat sovo acvinatem.
Malha apnatanma actamila intomjac sovo acvinatem.
4 Ivascap sat lhip naysicsa aptimem apyimtalhnamo.
Ivascap sat lhip aptingyey actemaclha nasoc anco, actemaclha acpeyvomo.
Elavojoc sat apquilvita inlhojo lhip aptamjaycam simpilapquiscama.
5 Ilnapap sat cotnaja ingmoc.
Iyjing sat yanca apancaoc.
Ilimse sat apnenyaoc.
6 Lhip macyitquiscama Dios Visqui ingac cotningvoyam nelha.
Lhip aptimem apvisqui mayayo, aptemaclha appeyvomo apanco.
7 Apmiyovquic lhip actemaclha acpeyvomo.
Aptanoncama lhip actemaclha acmasom.
Malyacyescama nac lhip ayinyema Dios Visqui ingac.
Appayesayclha lhip apvalhoc, am colhno acpayjayclha apquilvalhoc apnaymacoc.
8 Asoc masis acticjanma lhip apquilantalhnama (mirra, áloe, conela).
Inlingalhquic apquilpayvascama música congne tingma apquiltamila.
9 Inquileyvec quilvanaa.
Poc apquilviscaa apquitquic.
Apnaclha lhip acna quilvana, lhip visqui apponcanma.
Alnatanma asoc alyinmom oro.
10 Lhiya eyitca. Caylhojo sicpayvam:
—Colvonquim sat anaymacoc najan acmolhama.
11 Lhiya actamila acvisay visqui apyisponcama:
—Caylhojo sat appayvam, colyejiclhojo.
12 Quilvana co Tiro nac lhiya. Apquillhenamap acma apquilnatam co Tiro.
Elsantimquisic sat apcaycaoc macpayesayclha avalhoc lhiya — intomjac amyaa.
13 Intalhnec quilvana quilhva avisqui, actamila anco.
Aptamila apanco apava alantalhnama, oro alyinmom.
14 Apma aptalhamavo apava.
Innec acyantamaclho apnaclha apvisqui.
Allhalhmaa quilvanaa anaymacoc.
Innec acnalaclho apnaclha apvisqui.
15 Innec acnalaclho naysicsa ayitsovasomalhca (mayitsovascama).
Inquilantalhnec apvisqui tingma pac aptamila.
16 Lhip visqui presidente.
Nanoc nat apquilviscaa lhip apquilyeyjamcaa.
Nanoc sat eltimjic apquilviscaa lhip apquitquic.
Eltimjic sat apquilviscaa lhalhma anco.
17 Olngacsic sat lhip apvisay nipyesicsa ingnaymacoc.
Colhic sat ayaco lhip apvisay nipyesicsa enlhitaoc cotmongvoycamlha nelha.
Al rey, en sus bodas
SALMO 45 (44)
(1) Poema compuesto por la familia de Coré, para las bodas del rey.
Instrucciones para el director del coro: Este poema deberá cantarse con la melodía «Los lirios».
1 1 (2) Me nace del corazón
decir palabras bonitas.
¡Cómo quisiera tener
la inspiración de un poeta,
y escribirle versos a Su Majestad!
2 2 (3) El rey es el hombre más hermoso
y sabe hablar con elegancia.
Bien puede verse
que Dios siempre lo bendice.
3-4 3-4 (4-5) ¡Su Majestad es valiente
y cabalga con gran elegancia,
llevando la espada en la cintura!
Sale a luchar por la verdad,
sale a luchar por la justicia.
Con el poder de su brazo
realiza grandes hazañas
y sale victorioso.
5 5 (6) Traspasa con sus flechas
el corazón de sus enemigos;
¡al paso de Su Majestad
se rinden las naciones!
6 6 (7) Su Majestad,
su reinado, como el de Dios,
durará para siempre
y usará su poder
en favor de la justicia.
7 7 (8) Su Majestad
se complace en lo bueno,
y rechaza la injusticia.
Dios lo hizo su rey favorito,
¡el rey más feliz de la tierra!
8 8 (9) De sus vestidos brota
el aroma de finísimos perfumes.
Desde los palacios de marfil
se oye música de arpas
que lo llenan de alegría.
9 9 (10) Las más bellas princesas
son las damas de su corte;
sentada a su mano derecha
está la futura reina,
vestida con finas telas de oro.
10 10 (11) Escúchame, princesa;
préstame atención:
Ya no pienses en tu pueblo,
ya no llores por tus padres.
11 11 (12) Su Majestad te desea;
tu hermosura lo cautiva.
Harás todo lo que te pida,
pues pronto será tu esposo.
12 12 (13) Los príncipes de Tiro
te llenarán de regalos;
la gente más importante
buscará quedar bien contigo.
13 13 (14) La princesa está en su alcoba;
sus finos vestidos de oro,
resaltan su hermosura.
14-15 14-15 (15-16) Vestida de finos bordados
y acompañada de sus damas,
se presenta ante el rey
entre gritos de alegría.
16 16 (17) Su Majestad,
sus hijos serán príncipes,
y al igual que sus abuelos,
dominarán toda la tierra.
17 17 (18) Yo, con mis versos,
haré que Su Majestad
sea recordado siempre
en todas las naciones.