Dios appayvam actamila
- 1 -
1 Apquilinyejemo mataa enlhit apquilyiplovquiscama mepqui apquilsilhnanomap.
2 Apquilinyejemo mataa aclhanma apquilvalhoc Visqui ingac.
Apquiltomja apquilyajayquiclho singanamaclha.
3 Apquiltomja mataa mepqui apquiltemaclha acmasom.
Apquiltomja apquilyiplayclha mataa amay pac Visqui ingac.
4 Lhip Visqui ingac ayinyema singanamaclha, ongyiplovcasojo mepqui ningyeycajascaoc.
5 Altamjo inyicje otamilsalhcojo ajanco, yoyam olyejiclhojo mataa appayvam.
6 Momancayc mataa sicyiplovquisa acyovoclhojo singanamaclha.
7 Intomjac mataa evalhoc gracias lhip sicyasingvoyam nintemaclha acpeyvomo.
8 Altamjo inyicje osavojo sicyiplovquiscama.
Jemyov sat mataa coo.
- 2 -
9 ¿Jalhco sat etnejic enlhit yoyam mesilhnanacpeje naysicsa aptiyascam?
Incaymalhquic eyiplovcasojo lhip appayvam.
10 Avanjec mataa aclhanma evalhoc lhip Visqui ajac.
Jemyov coo, yoyam molhnanmejec coo naysicsa sicyiplovquiscama.
11 Yitnec acmam evalhoc lhip appayvam, yoyam mosilhnanalhquejec napato lhip.
12 Innec ayaco lhip Visqui ingac.
Jeltamsaoc sat ayinyema singanamaclha.
13 Evanqui inyicje olhenic aclhamoclhojo singanamaclha ayinyema lhip.
14 Payjeclhec evalhoc sicyiplovquisa appayvam, am colhno cotlaycaoc ningilnatam.
15 Colhenic mataa evalhoc singanama lhip.
Oyiplaclhac sat lhip amay pac.
16 Payjeclhec evalhoc sicvita singanamaclha ayinyema lhip.
Jelvoncamejec sat mataa lhip appayvam.
- 3 -
17 Sicvisay silancam lhip.
Jemyov coo naysicsa sictiyascam.
Olyejiclhojoc sat mataa lhip appayvam.
18 Imayesiclha ejataoc coo.
Comoc evalhoc simpilapquiscama ayinyema appayvam.
19 Malha maycaa sictomja as nalhpop.
Noyilhasquis nasa singanamaclha appayvam.
20 Avanjec alipvoyam evalhoc, sicmayjayo olyasingvomoc lhip appayvam singanama.
21 Aptanovquic lhip apquilmapsomcaa, apquilyamasma lhip appayvam.
22 Nongyane nasa otanovalhca najan ovennalhca coo.
Acyiplovcasquic lhip appayvam.
23 Elinmelham coo enlhit apquilyimtalhnamo.
Avanjec aclhanma evalhoc appayvam.
24 Payjeclhec evalhoc acyitna coo singanamaclha lhip appayvam.
Intomjac mataa seltamescama coo (seyascasingvoyam).
- 4 -
25 Mepqui sicyimatem coo, yoyam ongvitsapoc. Jeyimnates coo, acno aplhanma lhip.
26 Altimnasqui inyicje lhip sictemaclha sictiyascam, apjalhnoc lhip.
Jeyascasingvom lhip singanama.
27 Comoc sat evalhoc lhip apayvam, oyiplovcasojo.
Inquitamquic evalhoc asoc simpilapquiscama.
28 Invinec evalhoc ayinyema selipvoyam.
Itamilquisquim evalhoc acno aplhanma alhta lhip.
29 Jeyas coo actemaclha movan amyaa.
Jelhicmos sat lhip singillhicmoscama.
30 Actingyac coo actemaclha nasoc anco.
Altamjoc singanama ayinyema lhip.
31 Visqui ajac. Avanjec sicmasma lhip appayvam.
Nongyane nasa omancac coo.
32 Oyiplovcasojoc sat singanamaclha.
Lhip aptomja appayesayclha evalhoc coo.
- 5 -
33 Visqui ajac.
Jeyascasingvom actemaclha singanamaclha.
Pac osavojo sicyiplovquiscama.
34 Ingyane sat comoc evalhoc singillhicmoscama.
Pac oltamsalhcac sat coo.
35 Jeyantemiclha singanamaclha amay ac.
Actomja acpayesayclha ingvalhoc.
36 Ingyane sat colhenic mataa evalhoc singanama.
Colcac evalhoc ayitsepma ingnenyic.
37 Nongyane nasa otingya quilaycmasquiscama (dioses).
Jeyimnaticsojo coo.
Oyiplaclhac sat lhip.
38 Lhip aplhanma actomja nasoc anco, ningillhenamalhca ningiltimesaycam lhip.
Colhic sat mataa ayaco lhip.
39 Jeyinyovquis sictemaclha sicmancactama.
Impeyvoc mataa singanamaclha lhip.
40 Avanjec aclhanma evalhoc singanamaclha lhip appayvam.
Jeyimnaticsojo mataa, ayinyema lhip aptemaclha appeyvomo.
- 6 -
41 Jelhicmos sat lhip Visqui ajac, aptemaclha semasma najan seyasicjayo.
Lhip ayinyema aplhanma siclho mepqui apyeycajascaoc (actomja nasoc anco).
42 Ongvatingmojoc sat aptomja sevenneycam.
Moyascacmoc coo lhip apayvam.
43 Jeyane sat olngacsic actomja nasoc anco.
Lhip nac singyicpilquemo appeyvomo.
44 Oyiplovcasojoc sat mataa seltamescama coo, cotmongvoyam nelha.
45 Otyisam sat mepqui siclhinganyam, ayinyema sicyiplovquiscama lhip appayvam.
46 Olngacsic sat napatavo apquilviscaa lhip apayvam.
Olngacsic sat mepqui sicmancactama (mepqui acmancactama evalhoc).
47 Acyispaquic coo singanamaclha lhip.
Payjeclhec mataa evalhoc coo.
48 Acyispaquic coo singanamaclha lhip.
Avanjec mataa aclhanma evalhoc coo.
- 7 -
49 Coyitnam apatic lhip appayvam aplhanma mepqui apyeycajascaoc.
Eycaso actomja mataa aljalhneycam evalhoc coo.
50 Eyca as lhip appayvam actomja acyimnatescama enquenyic coo.
Actomja actamilquisquiyam evalhoc naysicsa sicmayovse coo.
51 Avanjec mataa sevenneycam enlhit ayajamalhco apquilvalhoc.
Am oyinyavac mataa lhip appayvam singillhicmoscama.
52 Inyitnec ajatic lhip aptemaclha apyicpilquemo nanoc nat.
Eycaso actomja mataa actamilquisquiyam evalhoc.
53 Inlovquic mataa evalhoc, sicvita apquilvatseycaoc, mepqui apquilyiplovquiscama.
54 Yitnec sicminaycmascama siyayo lhip appayvam.
Naysicsa sictiyascam as nalhpop, malha maycaa coo (cotnajaclha siyaoclha).
55 Alhtaa intomjac mataa aclhanma evalhoc lhip Visqui ingac.
Oltamsalhcac sat ayinyema selhicmoscama, yoyam oyiplovcasojo.
56 Eycaso sictemaclha siltamsomalhca coo:
Sicyiplovquiscama lhip apayvam naysicsa sictiyscam as nalhpop.
- 8 -
57 Lhip aptomja Visqui ingac, am colhenac evalhoc moc asoc.
Nasoc anco pac oyiplovcasojo lhip appayvam.
58 Intomjac mataa evalhoc aclhanma lhip:
—Noyeycajas nasa aplhanma yoyam jemyoc coo — intomjac mataa evalhoc.
59 Inyitnec ajatic sictemaclha alhta.
Pac oyiplovcasojo actemaclha lhip appayvam.
60 Acpecjesam alhta coo, am alhta opoctacmoc sicyiplovquiscama singanamaclha.
61 Evocjac alhta enlhit apquilmapsomcaa.
Moyinyovejec sat mataa singanamaclha ayinyema lhip.
62 Aclhaticjac coo alhtaa aysicso.
Actimec coo gracias lhip ayinyema apcanama acpeyvomo.
63 Sictimem enaymacoc aplhamoclhojo apquiltomja apquilayo lhip.
Apquiltomja apquilyiplovquiscama singanamaclha.
64 Visqui ingac, inlingalhquic lhalhma anco aptemaclha lhip singasicjayo.
Jeyascasingvom actemaclha apcanamaclha lhip.
- 9 -
65 Visqui ingac, lhip aptomja sepasmom acno actemaclha aclhanma lhip appayvam.
66 Jeyascasingvom actemaclha sicyascamco ayinyema lhip najan actemaclha sicyicpilquemo.
Am oyascacmoc coo lhip apcanamaclha.
67 Aclhinganacmec alhta mataa coo.
Inyiplovcoc setnescaseyquiclha coning.
Quilhvoc sictomja silyajayquiclho lhip appayvam.
68 Aptasic apanco lhip.
Actamila anco aptomjaclha lhip.
Jeyascasingvom actemaclha apcanamaclha.
69 Epjescactac mataa apquilmopvancaa amyaa.
Acyiplovcasquic mataa evalhoc apcanamaclha.
70 Malha acpilhmoc comasis intomjac apquilvalhoc enlhitaoc.
Inpayjeclhec evalhoc sicyiplovquiscama lhip apcanamaclha.
71 Intasic alhta setnescaseyquiclha coning.
Eycaso ayinyema sicyasingvoyam apcanamaclha.
72 Actamila anco apcanamaclha ayinyema lhip.
Am colhnoc mil asoc alyinmom oro najan plata.
- 10 -
73 Lhip alhta sellanay coo, sictiyam alhta eyitcoc.
Jeyascasingvom coo, yoyam comoc evalhoc singanamaclha lhip.
74 Payjeclhec apquilvalhoc enaymacoc apquilayo mataa lhip.
Elvitac alhta naysicsa silinlhanyacmo sicyiplovquiscama.
75 Visqui ajac.
Acyasamcoc coo actomja acpeyvomo apcanamaclha lhip.
Appeyvomo nac lhip, aptimesquiscama alhta siclingaycamco acyimtalhnama.
76 Itamilquisquim sat lhip evalhoc coo ayinyema lhip seyasicjayo.
Acno alhta aplhanma lhip mepqui apyeycajascaoc.
77 Jeyimliclhojo sat mocjam, yoyam otyisam coo.
Payjeclhec mataa evalhoc coo, ayinyema selhicmoscama lhip.
78 Ivennam sat lhip apquilmopvancaa amyaa apquilantipquiscama sicvisay.
Colhenic sat mataa evalhoc lhip appayvam singanama.
79 Nimpasmeyquiclha enaymacoc ontimjic sat ningilayo lhip.
Apquiltomja apquilyascamco singanamaclha lhip appayvam.
80 Momancayc sat mataa coo sicyiplovquisa lhip appayvam, mepqui sicsilhnanomalhca ajanco.
- 11 -
81 Inquiljalhnec evalhoc lhip yoyam jepasmoc.
Acno aplhanma lhip mepqui apyeycajascaoc.
82 Alanoc alhta siljalhanma lhip appayvam mepqui apyeycajascaoc.
Intomjac evalhoc:
—¿Co sat acvam evotac lhip etamilquiscomoc evalhoc? — alhta intomjac.
83 Nasoc coo sicpayvam, mepqui sicmovan amyaa.
Am jelvoncacmoc lhip appayvam.
84 ¿Co sat acvam comascoc siljalhanma lhip?
¿Co sat acvam elyicpilcojoc lhip enlhit selinmelhaycam? (selya'mascam coo)
85 Malhic alhta apquilmetam apquilmapsomcaa, yoyam jelmoc (otyamoc congne).
Apquilvisay mepqui apquilyascamco, mepqui apquilyiplovquiscama appayvam.
86 Jepasim coo naysicsa selya'mascam mepqui acvisay.
Nasoc anco acyovoclhojo singanamaclha lhip appayvam.
87 Inquitlhincasquic alhta yoyam omatong.
Am oyinyavac mataa lhip appayvam.
88 Jemyov sat coo, ayinyema lhip aptemaclha seyasicjayo.
Oyiplovcasojoc sat mataa lhip apanco appayvam.
- 12 -
89 Visqui ajac.
Cotningvomejec sat nelha lhip appayvam.
Netin mataa ayinyemayaclha lhip appayvam.
90 Cotningvomejec sat nelha lhip aplhanma mepqui apyeycajascaoc.
Cotningvomejec sat nelha as nalhpop, acno aplhanma lhip siclho.
91 Am comascac mocjam lhip apquilantipquiscama siclhoc anco.
Actomja acnincongneycam lhip (alyajayquiclho) acyovoclhojo asoc.
92 Movanquejec mataa mepqui acpayjayclha evalhoc.
Acmayovsa evalhoc seyajem.
93 Jelvoncamejec sat mataa singanamaclha, actomja acyimnatescama enquenyic coo.
94 Jepasim coo sicvisay lhip sicmolhama.
Siltamsomalhca ayinyema lhip appayvam.
95 Apquilyilhanmec mataa apquilmapsomcaa, yoyam jeltovacsic coo.
Moyinyovejec sat mataa lhip appayvam singanamaclha.
96 Acvitac coo mataa acvamlha (actamongvamlha) nelha acyovoclhojo asoc as nalhpop.
Eycaso lhip appayvam singanamaclha, cotmongvomejec sat nelha.
- 13 -
97 Avanjec anco siyasicjayo lhip appayvam.
Inlhenquic mataa evalhoc acyovoclhojo acnim.
98 Sicyascamco anco jetnescasac lhip appayvam.
Am colhnoc apquilyascamco cotnaja ingmoc.
Siclhalhma actomjac mataa lhip appayvam.
99 Avanjec anco sicyasingvoyam lhip appayvam, am colhnoc sillhicmoscama enlhit.
Avanjec mataa aclhanma evalhoc lhip appayvam.
100 Avanjec anco sicyasingvoyam, am colhnoc apquilvanyam.
Acyiplovcasquic mataa evalhoc lhip appayvam.
101 Am oyiplovcasac mataa actemaclha acmasom.
Altamjoc mataa oyiplovcasojo actemaclha lhip appayvam.
102 Paj otvasac mataa actemaclha singanama lhip.
Ayinyemaclha lhip aptomja seyascasingvoyam.
103 Atsic anco lhip apayvam, am colhnoc sictom mataa yovjan.
104 Lhip appayvam actomja acyascasingvoyam evalhoc.
Actanovquic coo apquiltemaclha apquilmopvancaa amyaa.
- 14 -
105 Lhip appayvam actomja ayitsasquiscama naysicsa sictiyascam.
Actomja actotseycaoc amay ningyiplayclha.
106 Siclhanma alhta mepqui sicyeycajascaoc.
Osavojoc sat siclhanma.
Oyiplovcasojoc sat mataa singanamaclha acpeyvomo.
107 Visqui ingac.
Avanjec acmayovsa evalhoc coo.
Itamilquisquim sat mocjam evalhoc, ayinyema aplhanma mepqui apyeycajascaoc.
108 Visqui ajac.
Ingyeylhojo silmalhnancama, malha asoc macmescama lhip.
Jeltamsaoc sat aptemaclha singanamaclha.
109 Avanjec mataa ayay evalhoc yoyam omatong.
Am jelvoncacmoc singanamaclha.
110 Apquillanac mataa quiljanma enlhit apquilmapsomcaa, yoyam jelmoc.
Molhnanmejec coo mataa sicyiplovquisa lhip appayvam singanama.
111 Lhip appayvam actomja malha sicmayclha ajanco, comasquingvomejec mataa.
Lhip appayvam actomja acpayesayclha mataa evalhoc coo.
112 Inlhenquic evalhoc oyiplovcasojo mataa mepqui sicyeycajascaoc.
Inlhenquic evalhoc oyiplovcasojo mataa cotmongvoycamlha nelha.
- 15 -
113 Actanovquic coo apquiltemaclha anit apvalhaoc.
Acyispaquic coo lhip appayvam singanamaclha.
114 Sicyilhanmeycam mataa lhip aptomja setamilquiscama.
Acmam evalhoc lhip appayvam.
115 Elinyajaoc quellhip apquilmapsomcaa.
Osavojoc sat sicyiplovquiscama Dios appayvam.
116 Noyeycajas nasa aplhanma siclho.
Jeyimnaticsojo sat mocjam yoyam otyisam.
Nojeyinimquis nasa coo.
117 Jemyov coo, yoyam ovomsalhcac sat tap.
Osavojoc sat singanamaclha appayvam.
118 Aptanovquic mataa lhip aptomja apquilvatseycaoc apquilyiplovquiscama.
Ayinyema alquitamsama apquilvalhoc acmasom.
119 Malha aso ápac napato lhip apquilyitsomacpo apquilmapsomcaa.
Acyispaquic coo mataa lhip appayvam singanamaclha.
120 Acpilhyinimquic coo napato lhip.
Yitnec ayay evalhoc napato singyicpilquemo.
- 16 -
121 Acyiplovcasquic mataa nintemaclha acpeyvomo.
Nongyane nasa omalhcac nipyesicsa selinmelhaycam.
122 Jemyov coo, yoyam molngamquejec mataa acyimtalhnama.
Mejeltovacsejec sat mataa apquilmapsomcaa.
123 Alyajam coo mataa siljalhanma, yoyam jepasmoc.
Alyajam coo mataa jemyoc sat lhip, ayinyema aplhanma mepqui apyeycajascaoc.
124 Sicvisay silancam lhip.
Jemyov coo, ayinyema aptemaclha seyasicjayo.
Jeltamsaoc sat singanamaclha lhip appayvam.
125 Sicvisay silancam (sictimesaycam) lhip.
Jetnesquis acyascamco evalhoc coo.
Pac osavojo sicyasingvoyam singanamaclha ayinyema lhip.
126 Visqui ajac.
Quilhvo nac jay iyanmongsiclha apquiltemaclha apancaoc.
Apquiltovasquic lhip apcanamaclha enlhit apquilmapsomcaa.
127 Avanjec sicyisponcama singanamaclha, am colhno asoc alyinmom oro.
128 Eycaso ayinyema sicvascapma sicmasma lhip appayvam singanama.
Actanovquic coo mataa actemaclha acmovan amyaa.
- 17 -
129 Actamila anco lhip appayvam singanamaclha.
Eycaso ayinyema sicyiplovquiscama evalhoc.
130 Singillhicmoscama lhip appayvam actomja singitsasquiscama 'lhma.
Actomja singyascasingvoyam mepqui lha ningyascamco.
131 Avanjec anco sicmayjayo lhip appayvam.
Malha sicmayjem actomjac coo.
132 Ingyapyovsojo sat jelanojo, acno apmapyovse apquilano lhip apquiltomja apquilasicjayo.
133 Ingyane sat oyiplovcasojo lhip appayvam.
Jeyas sat coo actemaclha acmasom.
134 Nongyane nasa ovjanamcoc apquiltemaclha apancaoc enlhit.
Altamjoc oyiplovcasojo lhip apcanamaclha.
135 Jelanojo sat lhip sictomja apquilancam.
Jeyascasingvom lhip appayvam singanamaclha.
136 Avanjec mataa sicvinama sicvita enlhitaoc mepqui apquilyiplovquiscama lhip appayvam.
- 18 -
137 Visqui ajac, impeyvoc anco lhip appayvam singanama.
Appeyvomo apanco lhip.
138 Nasoc anco najan acpeyvomo lhip appayvam acyovoclhojo singanamaclha.
139 Eyamposquic coo sicvascapma sicmasma lhip appayvam.
Inquilvoncacmec lhip appayvam aptomja selinmelhaycam (cotnaja ingmoc).
140 Mepqui alpalhquemalhca lhip appayvam actomja ayalhnayo.
Acyispaquic coo sicvisay silancam lhip.
141 Mepqui sicyimtalhnamo coo.
Invennalhquic evalhoc coo.
Jelvoncamejec sat mataa singanamaclha ayinyema lhip.
142 Appeyvoc mataa lhip.
Nasoc anco lhip aptemaclha singillhicmoscama.
143 Yitnec ayay evalhoc najan acyajapmo evalhoc.
Payjeclhec mataa evalhoc ayinyema lhip singanamaclha.
144 Impeyvoc mataa lhip appayvam singanama.
Jeyascasingvom sat lhip, yoyam coytic acyimnatem enquenyic.
- 19 -
145 Visqui ajac.
Avanjec aclhanma evalhoc lhip. Jeyatingmojo.
Pac osavojo sicyiplovquiscama lhip appayvam singanamaclha.
146 Jepasim coo — intomjac mataa siyevoycam lhip.
Pac osavojo sicyiplovquiscama singanamaclha.
147 Siyevoycam mataa lhip alhtooc anco, yoyam jepasingvotac lhip.
Aljalhnec coo lhip aplhanma mepqui apyeycajascaoc.
148 Mepqui sictiyanma mataa alhtaa.
Ayinyema aclhanma evalhoc lhip appayvam.
149 Ingyeylhojo sicpayvam, ayinyema lhip seyasicjayo.
Jemyov coo, ayinyema lhip aptemaclha appeyvomo.
150 Apquilcamquitvaac apquiltomja selya'mascam.
Apquilyamasmec lhip appayvam singillhicmoscama.
151 Lhip Visqui ajac apna quito (ningato), sicnaclha coo.
Nasoc anco mataa lhip appayvam singanamaclha.
152 Acyasingvocmec nanoc alhta lhip appayvam.
Acyasamcoc coo, yoyam comasquejec sat mataa cotmongvoycamlha nelha.
- 20 -
153 Visqui ajac.
Jemyov coo naysicsa siclingaycamco.
Am jelvoncacmoc mataa lhip appayvam singanamaclha.
154 Ipeyvescasiclha sictemaclha. Jemyov coo.
Jevomquis tap, ayinyema aplhanma lhip mepqui apyeycajascaoc.
155 Copvanquejec lhip elmeyvoc apquilmapsomcaa.
Ayinyema mepqui apquilyiplovquiscama lhip appayvam.
156 Visqui ajac.
Avanjec anco singamliyam (singapeycam) lhip.
Jemyov coo, ayinyema lhip aptemaclha appeyvomo.
157 Aplhamoc selinmelhaycam coo apquiltomja selya'mascam (cotnaja ingmoc).
Am oyinyavac mataa lhip appayvam singanama.
158 Actanovquic coo apquiltomja apquilvatseycaoc.
Am elyiplovcasac mataa lhip appayvam singanamaclha.
159 Visqui ajac.
Jelanojo coo, sictemaclha siyasicjayo lhip appayvam.
Jemyov coo, ayinyema lhip aptemaclha seyasicjayo.
160 Lhip appayvam actomja nasoc anco mepqui apyeycajascaoc.
Cotningvomejec sat nelha lhip aptemaclha appeyvomo.
- 21 -
161 Elya'masquic coo mepqui acvisay enlhit apquilyimtalhnamo.
Impilhyinimquic alhta evalhoc, ayinyema lhip appayvam.
162 Payjeclhec evalhoc coo, ayinyema lhip aplhanma mepqui apyeycajascaoc.
Malha sicvitay asoc acmamnave anco.
163 Actanovquic coo actemaclha acmovan amyaa, am colcac evalhoc coo.
Acyispaquic coo mataa lhip appayvam singanama.
164 Actomjac siyayo lhip acyovoclhojo acnim, ayinyema lhip appayvam acpeyvomo.
165 Avanjec mataa acpayjayclha apquilvalhoc apquiltomja apquilasicjayo appayvam.
Melingamquejec mataa acyimtalhnama (melvatsamquejec mataa).
166 Visqui ajac.
Aljalhnec coo yoyam jemyoc (jevomsic tap).
Acyiplovcasquic mataa singanamaclha ayinyema lhip.
167 Alyajaclhoc coo mataa lhip appayvam singanama.
Inlicavoc mataa evalhoc coo.
168 Alyajaclhoc coo mataa lhip apcanamaclha najan apcascamaclha.
Apyasamcoc lhip sictemaclha coo najan evalhoc coo.
- 22 -
169 Visqui ajac.
Ingyeylhojo silmalhnancama sicyimnatesa sicpayvam.
Jeyascasingvom lhip appayvam, yoyam oltamsalhcac coo.
170 Ingyeylhojo silmalhnancama.
Notanov nasa sicpayvam.
Jevomquis tap, ayinyema lhip aplhanma mepqui apyeycajascaoc.
171 Otnejic mataa siyayo lhip, ayinyema lhip alhta seyascasingvoyam appayvam.
172 Omnaycmacsic sat lhip appayvam.
Impeyvoc mataa singanamaclha acyovoclhojo.
173 Ipenacsojo sat lhip, yoyam jepasingvota.
Alyacyesquic coo lhip appayvam.
174 Visqui ajac.
Inlhenquic evalhoc jevomsic tap coo.
Payjeclhec mataa evalhoc, ayinyema lhip appayvam singillhicmoscama.
175 Otnejic sat mataa siyayo lhip naysicsa sictiyascam coo.
Jepasmoc sat lhip aptemaclha appeyvomo.
176 Aclhinganacmec coo malha nintoscama.
Jesovjam sat lhip.
Am jelvoncacmoc mataa singanamaclha lhip appayvam.
Himno a la palabra de Dios
SALMO 119 (118)
1-2 Dios, tú bendices
a los que van por buen camino,
a los que de todo corazón
siguen tus enseñanzas.
3 Ellos no hacen nada malo:
solo a ti te obedecen.
4 Tú has ordenado
que tus mandamientos
se cumplan al pie de la letra.
5 Quiero corregir mi conducta
y cumplir tus mandamientos.
6 Si los cumplo,
no tendré de qué avergonzarme.
7 Si me enseñas tu palabra,
te alabaré de todo corazón
8 y seré obediente a tus mandatos.
¡No me abandones!

9 Solo obedeciendo tu palabra
pueden los jóvenes corregir su vida.
10-11 Yo te busco de todo corazón
y llevo tu palabra en mi pensamiento.
Manténme fiel a tus enseñanzas
para no pecar contra ti.
12 ¡Bendito seas, mi Dios!
¡Enséñame a obedecer tus mandatos!
13-15 Siempre estoy repitiendo
las enseñanzas que nos diste.
En ellas pongo toda mi atención,
pues me hacen más feliz
que todo el oro del mundo.
16 Mi mayor placer son tus mandatos;
jamás me olvido de ellos.

17-19 Yo estoy a tu servicio;
trátame bien, y cumpliré tus órdenes.
Estoy de paso en este mundo;
dame a conocer tus mandamientos.
¡Ayúdame a entender
tus enseñanzas maravillosas!
20 Todo el día siento grandes deseos
por conocerlas.
21 ¡Qué lástima me dan
los que no cumplen tus mandamientos!
¡Tú reprendes a esos orgullosos!
22 No permitas que me desprecien
pues siempre obedezco tus mandatos.
23 Los poderosos hacen planes contra mí,
pero yo solo pienso en tus enseñanzas.
24 Ellas me hacen feliz,
y me dan buenos consejos.

25-28 Cumple tu promesa y dame ánimo,
pues estoy muy decaído
y el dolor me está matando.
Yo te conté mi vida,
y tú me respondiste.
¡Enséñame a cumplir tus mandatos
y a pensar solo en tus maravillas!
29 No me dejes decir mentiras;
¡por favor, enséñame tu palabra!
30-31 Dios mío, no me hagas quedar mal,
pues confío en tus mandamientos
y he decidido obedecerlos.
32 No me tardo en cumplirlos
porque me ayudaste a entenderlos.

33-35 Dios mío,
enséñame a cumplir tus mandamientos,
pues obedecerlos me hace feliz;
¡los cumpliré toda mi vida!
Aclara mi entendimiento,
y los seguiré de todo corazón.
36 Hazme pensar solo en tu palabra,
y no en las ganancias egoístas.
37-38 No me dejes seguir a dioses falsos,
pues quiero adorarte solo a ti.
¡Cumple tu promesa y dame ánimo!
39-40 Lo que más deseo es tu palabra.
Me asusta pensar
que mis enemigos me desprecien.
Ponme a salvo y dame ánimo,
pues tú eres un juez justo.

41 Dios mío,
muéstrame tu amor y sálvame,
tal como lo has prometido.
42-43 Así podré responder a mis enemigos.
Permíteme hablar con la verdad,
pues confío en tu palabra.
44-45 Puedo andar con toda libertad
porque sigo tus enseñanzas,
y siempre las cumpliré.
46 En la presencia de reyes
podré hablar de tus mandamientos
y no sentirme avergonzado.
47-48 Yo amo y deseo tu palabra,
pues me llena de alegría.

49 Tus promesas me dan esperanza;
¡no te olvides de ellas!
50 Tus promesas me dan vida;
me consuelan en mi dolor.
51-53 Dios mío,
yo nunca olvido tu palabra eterna,
pues ella me da consuelo.
Los orgullosos me ofenden;
me molesta saber que esos malvados
no siguen tus enseñanzas.
Pero yo las cumplo sin falta.
54 Poco tiempo estaré en este mundo,
pero siempre diré
que es buena tu enseñanza.
55 Dios mío,
por las noches pronuncio tu nombre;
quiero seguir tus enseñanzas,
56 pues es lo que me corresponde.

57-58 Dios mío,
tú eres todo lo que tengo;
de todo corazón
quiero obedecerte y agradarte.
¡Cumple tu promesa y dame ánimo!
59-60 No dejaré pasar más tiempo:
me he puesto a pensar en mi conducta,
y he decidido seguir tus mandamientos.
61 Los malvados quieren atraparme,
pero yo no descuido tus enseñanzas.
62 A medianoche me levanto y te alabo
porque tus sentencias son justas.
63 Soy amigo de los que te adoran
y de los que te obedecen.
64 Dios mío,
tu amor llena toda la tierra;
¡enséñame tus mandamientos!

65 Dios mío, ¡trátame bien,
tal como lo has prometido!
66 Yo creo en tu palabra.
¡Dame más sabiduría e inteligencia!
67 Antes de que me castigaras,
estuve alejado de ti,
pero ahora obedezco tu palabra.
68 Tú eres bueno, y haces el bien;
enséñame a obedecer tus mandamientos.
69-70 Los orgullosos hablan mal de mí;
son gente que no tiene sentimientos.
Pero yo sigo tus enseñanzas
porque ellas me hacen feliz.
71 Estuvo bien que me hicieras sufrir
porque así entendí tus enseñanzas.
72 Para mí, ellas son de más valor
que el oro y la plata.

73 Tú me hiciste con tus propias manos;
¡hazme obedecer tus mandamientos!
74 Los que te adoran
se alegran al verme,
pues confío en tu palabra.
75 Dios mío,
yo sé que tus mandatos son justos,
y merezco que me castigues.
76-78 Ven con tu amor a darme ánimo,
pues soy feliz con tus enseñanzas.
Yo medito en ellas,
así que cumple tu promesa.
Avergüenza a esos orgullosos
que sin motivo me hacen daño,
79 haz que se junten conmigo
todos los que te adoran,
para que conozcan tus mandamientos.
80 Hazme entender tus enseñanzas,
para que yo no pase vergüenza.

81-82 La vida se me escapa,
la vista se me nubla,
esperando que cumplas tu promesa
de venir a salvarme,
pues yo confío en tu palabra.
83 Aunque ya estoy viejo y arrugado,
no me olvido de tu palabra.
84-87 Esos orgullosos y embusteros
que no siguen tus enseñanzas,
me ponen trampas.
¿Cuándo vas a castigarlos?
Casi han acabado conmigo,
pero yo obedezco tus mandamientos
porque son la verdad.
¡Dame tu ayuda!
88 ¡Dame ánimo y te obedeceré,
pues tú eres un Dios de amor!

89-91 Dios mío,
tú eres eterno y siempre fiel.
Mientras el cielo y la tierra existan,
tu palabra permanecerá;
¡todo lo creado está a tu servicio!
92 Si tu palabra no me hiciera tan feliz,
¡ya me hubiera muerto de tristeza!
93 Jamás me olvido de tu palabra,
pues ella me da vida.
94 ¡Sálvame, pues soy tuyo
y busco cumplir tus mandamientos!
95 Hay malvados que quieren matarme,
pero yo quiero entender tus enseñanzas.
96 Todo en este mundo acabará;
¡solo tu palabra no tiene fin!

97 ¡Tanto amo tus enseñanzas
que a todas horas medito en ellas!
98-99 Siempre están conmigo,
y me hacen aún más sabio
que mis enemigos y mis maestros.
100 Hasta entiendo mejor que los ancianos,
porque las pongo en práctica.
101 Me he apartado de todo mal camino
porque quiero obedecer tu palabra.
102 No me he apartado de tu enseñanza
porque tú eres mi maestro.
103-104 Me das tanta sabiduría
que no soporto la mentira.
¡Tu palabra es para mí
más dulce que la miel!

105 Tu palabra es una lámpara
que alumbra mi camino.
106 Cumpliré la promesa que te hice:
obedeceré tus justos mandamientos.
107-110 Dios mío,
¡ya es mucho lo que he sufrido!
Mi vida está siempre en peligro,
pero nunca olvido tus enseñanzas.
Los malvados me ponen trampas,
pero yo obedezco tus mandamientos.
Recibe con agrado
esta alabanza que te ofrezco,
y enséñame tu palabra.
Cumple tu promesa y dame ánimo.
111-112 Tus enseñanzas son mías;
¡son la alegría de mi corazón!
He decidido cumplirlas
para siempre y hasta el fin.

113-115 ¡Déjenme solo, gente malvada!
¡Los odio porque no son sinceros!
Pero a ti, Dios mío, te amo
y quiero seguir tus enseñanzas.
Tú me das refugio y protección;
tus promesas me llenan de esperanza.
116 Dame fuerza y seguiré con vida,
tal como lo has prometido;
¡no defraudes mi confianza!
117 ¡Ayúdame y ponme a salvo
para que obedezca tu palabra!
118-119 A los malvados de este mundo
que desprecian tus enseñanzas
no los quieres tener cerca;
los tratas como a basura.
De nada les sirve hacer planes malvados;
yo, en cambio, obedezco tu palabra.
120 Tiemblo de miedo en tu presencia;
¡tu palabra me hace temblar!

121 Dios mío, ¡no me dejes caer
en manos de mis enemigos!
Yo hago lo que es bueno y justo;
122 haz que siempre me vaya bien,
y que no me molesten los orgullosos.
123 La vista se me nubla
esperando que cumplas tu promesa
de venir a ayudarme.
124 ¡Trátame con mucho amor,
y enséñame tus mandamientos!
125 Permíteme llegar a entenderlos,
pues los quiero comprender.
126 Dios mío,
ya es hora de que actúes,
pues nadie cumple tus mandatos.
127 Prefiero tus mandamientos
que tener muchas riquezas.
128 Por eso los sigo
y no soporto la mentira.

129 ¡Tus enseñanzas son maravillosas!
¡Por eso las sigo fielmente!
130 Cuando un maestro las explica,
hasta la gente sencilla las entiende.
131 Deseo conocer tus mandamientos;
¡me muero por entenderlos!
132 Dios mío,
¡atiéndeme y tenme compasión
como acostumbras hacerlo
con todos los que te aman!
133-134 Guíame, como lo has prometido;
¡yo quiero cumplir tus mandamientos!
No dejes que me maltraten,
ni me dejes caer en la maldad.
135 Dame muestras de tu bondad
y enséñame tus mandamientos.
136 Me dan ganas de llorar
cuando veo que nadie los cumple.

137 Dios mío,
tú eres justo y juzgas con rectitud.
138 Los mandamientos que nos diste
son justos y dignos de confianza.
139-141 Mis enemigos me humillan
pero yo no olvido tus enseñanzas.
Me muero de enojo
porque ellos no las cumplen.
En cambio, yo las amo,
pues son puras como oro refinado.
142 Tú siempre actúas con justicia,
y tus enseñanzas son verdaderas.
143 Cuando estoy afligido y en problemas,
tus mandamientos son mi alegría.
144 Tus leyes son siempre justas;
¡dame entendimiento y vida!

145-146 Dios mío,
te llamo con todas mis fuerzas;
¡respóndeme, sálvame!
¡Quiero cumplir tus mandamientos!
147 Muy temprano me levanto
para pedirte que me ayudes,
pues confío en tu palabra.
148 Me paso la noche en vela
meditando en ella.
149 Dios mío,
tú eres todo amor, ¡escúchame!
Eres todo justicia, ¡dame vida!
150 Cada vez siento más cerca
a los que se han alejado
de tus enseñanzas
y procuran mi mal.
151 Pero a ti, Dios mío, te siento cerca,
y confío en tus mandamientos.
152 Desde hace mucho tiempo
conozco tu palabra;
tú la estableciste para siempre.

153 ¡Mira mi sufrimiento, y sálvame!
¡Yo no me olvido de tus enseñanzas!
154 ¡Ponte de mi parte, y rescátame!
¡Cumple tu promesa y dame ánimo!
155-158 Dios mío,
tú eres muy bueno;
eres todo justicia.
¡Dame vida!
Mis enemigos y perseguidores
se cuentan por millares;
¡a esos malvados no los salvarás
porque no siguen tus enseñanzas!
No los soporto,
porque no creen en tus promesas,
pero yo siempre obedezco tu palabra.
159 Dios mío,
mira cuánto amo tus mandamientos;
¡por tu gran amor, dame vida!
160 Todas tus palabras
se basan en la verdad;
todas ellas son justas
y permanecen para siempre.

161 Yo no les tengo miedo
a los poderosos que me persiguen;
solo tiemblo ante tu palabra.
162 ¡Ella me hace más feliz
que si encontrara un tesoro!
163 Aborrezco la mentira;
¡no la soporto!
Pero amo tus enseñanzas.
164 Ellas son tan justas
que no me canso de alabarte.
165 Los que aman tu palabra
disfrutan de mucha paz
y no sufren ningún tropiezo.
166-168 Dios mío,
espero que me salves,
pues amo tus mandamientos.
Tú bien sabes que los cumplo
de todo corazón.

169-170 Dios mío,
¡acepta mi oración y mis ruegos!
¡Dame entendimiento, y sálvame,
tal como lo has prometido!
171 Yo te cantaré alabanzas
porque me enseñas tu palabra.
172 Alabaré tus promesas,
pues todos tus mandamientos son justos.
173 Ven y tiéndeme la mano,
pues he decidido obedecerte.
174 Dios mío,
ansioso espero que me salves;
tus enseñanzas son mi alegría.
175 Dame vida y te alabaré;
¡que tu palabra me sostenga!
176 Ando como oveja perdida;
ven a buscarme, pues te pertenezco
y tengo presentes tus mandamientos.