Apquiltemaclha cotnaja ingmoc
1 Lhip Dios Visqui ajac.
Ingyeylhojo silmalhnancama.
2 Intipsalhquic mataa sicvisay nipyesicsa apquilmapsomcaa, sellhena sicmasom.
Apquiltemaclha apquilmopvancaa amyaa.
3 Elyavectac mataa naysicsa acyivey seltanoncama.
epjescacmec mataa mepqui acvisay.
4 Eltovasquic (enatovasquic) mataa naysicsa silasicjayo coo.
Almalhnescasquic mataa coo.
5 Aclingamcoc mataa acmasom acyanmongam sictemaclha actamila (sictamila).
Aclingamcoc mataa setanoncama acyanmongam silasicjayo.

6 Ingyane sat eyicpilcacpoc apnaclha apmapsom.
Ingyanyacpoc sat apsilhnanomap apanco apnaclha apyicpilquemo.
7 Etvasacpoc sat apsilhnanomap apanco.
Cotvasalhcac sat apquilmalhnancama.
8 Yavatoc sat cotnejic aptiyascam (ingyane sat ingyitsapoc).
Poc aptamjaycamo lhama etnejic apya'monquiscama.
9 Eltamjacpoc sat apquilyeyjeycam apquitquic.
Aptava cotniclhac sat tampeyi.
10 Elanjingvomoc sat apquitquic aptingyeycaoc nintom.
Mepqui apquilmaclha sat cotnejic.
11 Poc apyimtalhnamo esavojoc sat apquilnatam (ayinyema apmaycaoc nasa).
Metnaja apnaymacoc elminyilhic sat actomja apanco (apnatoscama).
12 Mepqui lhama enlhit, yoyam ingyimliclhojo (ingyasicjojo).
Mepqui lhama enlhit, yoyam ingyimliclhojo apquilyeyjeycam.
13 Enatovasacpoc sat apyovoclhojo aptovana.
Colhenalhquejec sat apvisay apanco.
14 Colhic sat acyanmongseclho acmasom aptemaclha apyeyjamcaa (apyap ningá).
Comascosalhquejec sat mataa actemaclha anco inquin ningá.
15 Colvoncamejec sat mataa Visqui ingac apquiltemaclha apancaoc.
Comascoc sat apquilvisay apancaoc as nalhpop.

16 Am alhta colhenac apvalhoc ingyimlimojo poc apquillingaycamco acmasom.
Apquilinmelham mataa poc.
Apya'masquic mataa poc yoyam ingyajic.
17 Aptemaclha apanco etvacsic poc.
Elngamcojoc sat aptovasomap apanco.
Aptemaclha apanco mepqui appayesayclha apvalhoc poc.
Elhic sat mepqui acpayjayclha apvalhoc.
18 Malha apava apcalomap intomjac aptemaclha apanco acmasom (apmapsom).
Yitnec apvalhoc aptemaclha acmasom.
Copvanquejec mataa mepqui acmasom.
19 Comasquejec sat mataa aptemaclha apmapsom.
Malha apcalomap sat cotnejic najan malha apyapmam.
20 Visqui ingac eyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc selinmelhaycam.
Visqui ingac eyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apquilantipquiscama sicvisay.

21 Lhip Visqui ingac.
Ingyane sat colhic ayaco lhip apvisay.
Jemyov coo.
Jevomquis tap coo, ayinyema lhip aptemaclha seyasicjayo.
22 Mepqui sicyimnatem coo, malha acyimsem intomjac evalhoc.
23 Ovonquepoc sat coo malha pisquisca.
Sictomja malha sova seyimposcay alhcajayam.
24 Mepqui alyimnatem eyavaoc ayinyema silmalhnancama (momajay otoc).
Mepqui sicyimnatem coo, ayinyema sicyamjoncama.
25 Avanjec mataa selasmescama enlhitaoc.
Apquilyeyesam mataa apcatic selvita.

26 Dios Visqui ajac. Jepasim coo.
Jevomquis tap acyiplomo lhip seyasicjayo.
27 Elyasingvomoc sat enaymacoc nasoc anco, lhip Visqui ingac ayinyema aptomjaclha.
28 Eltimescasquic mataa sicmasom enlhit.
Lhip sat jetnesquisic sicpeyvomo.
Enatovasquic mataa enlhit. Ilmanques sat lhip.
Coo eyca copayjiclhac mataa evalhoc, sictomja silancam lhip.
29 Elmancangvomoc sat cotnaja ingmoc.
Malha apcalomap cotnejic apquilmancactama.

30 Olngacsic sat siyayo Visqui ingac nipyesicsa enaymacoc.
31 Visqui ingac aptomja apmasma (appeyvescasquiclha) yoyam elpasmoc.
Aptomja apquilvomquiscama tap napatavo apquilinmelhaycam.
¡Dios mío, ayúdame!
SALMO 109 (108)
(1a) Himno de David.
1 1 (1b) Dios mío, yo te alabo;
¡no te quedes callado!
2 Hay un mentiroso y malvado
que miente acerca de mí.
3 Tanto odio me tiene
que me ataca sin razón;
¡me tiene acorralado!
4 Habla mal de mí,
a pesar de que lo amo
y hago oración por él.
5 Me odia, me trata mal,
a pesar de que lo amo
y lo trato bien.

6 Dios mío,
¡págale con la misma moneda!
¡Haz que lo acuse
su propio abogado!
7 ¡Haz que lo declare culpable
el juez que le dicte sentencia!
¡Haz que lo condenen
sus propias mentiras!
8 ¡Quítale la vida
antes de tiempo,
y que otro haga su trabajo!
9 ¡Que se queden huérfanos sus hijos!
¡Que deje viuda a su esposa!
10 Convierte a sus hijos
en vagos y limosneros;
¡haz que los echen
de esas ruinas donde viven!
11 ¡Que les quiten todo lo que tienen
los que antes les prestaban dinero!
12 ¡Que a esos huérfanos
nadie los trate con cariño
ni les tenga compasión!
13 ¡Haz que sus descendientes
pronto desaparezcan!
¡Haz que en el futuro
nadie recuerde que existieron!
14 Dios mío,
no te olvides nunca
de la maldad de su padre
ni del pecado de su madre,
15 y que nadie recuerde que existieron.

No pierdas de vista a mi enemigo,
16 pues jamás se le ocurrió
ser bondadoso con nadie;
persiguió a los pobres,
a los humildes y necesitados,
hasta quitarles la vida.
17-18 Ya que le encantaba maldecir,
¡que le caiga una maldición!
Ya que no le gustaba bendecir,
¡que nadie lo bendiga!
¡Castígalo donde más le duela!
19 ¡Que esa maldición
lo cubra como un manto!
¡Que lo apriete hasta ahogarlo!

20 Dios mío,
¡trata así al que me acuse,
y al que mienta contra mí!
21 Pero a mí, trátame bien;
tú eres un Dios bondadoso,
¡sálvame, por tu gran bondad!

22 Yo soy pobre y humilde,
y es muy grande mi dolor.
23 Poco a poco me voy debilitando
como las sombras de la noche;
¡hasta parezco una mariposa
sacudida por el viento!
24 Ya casi no como;
tan flaco estoy
que me tiemblan las rodillas.
25 Cuando la gente me ve,
se ríe y se burla de mí.

26 Dios mío, ¡ayúdame!
Por tu gran amor, ¡sálvame!
27 Que sepan que esto me sucede
porque tú así lo has querido.
28 Pero si tú me bendices,
no me importa que me maldigan.
Mis enemigos están listos para atacarme,
pero tú los pondrás en vergüenza
y a mí me llenarás de alegría.
29-30 Dios mío,
cubre a mis acusadores
de vergüenza y deshonra.

Yo te daré gracias
con el gran pueblo que te alaba,
31 porque tú defiendes a los pobres
y los salvas de los malvados
que los condenan a muerte.