Apquiltemaclha apquilmapsomcaa
1 Visqui ingac.
¿So actomja yi apnaclho mocjay?
¿So actomja yi apyilhomacpo apanco naysicsa ninlingaycamco acyimtalhnama?
2 Apyimtalhnesacpec apanco enlhit apmapsom, aptimesquisa ayay apvalhoc enlhit mepqui apyimtalhnamo.
Emacpoc sat apanco quiljanma apquillanay apanco.
3 Apyimtalhnesacpec apanco enlhit aplingasa ayitsepma apnenyic acyivey solyayem.
Aptimesacpec apmapsom Visqui ingac ayinyema apvennéycam as enlhit.
4 Yitnec aplhanma enlhit apyimtalhnesomap apanco:
—Paj lhama Dios.
Colhejec mataa acyanmongseclho nintemaclha — intomjac mataa alquitamsama apvalhoc.
5 Apyiplovcasquic mataa aptemaclha apanco apmapsom.
Apmapseve as enlhit.
—Mepqui mataa singyicpilquemo Dios — intomjac mataa apvalhoc.
Apvennám mataa apvita enlhit apquilinmelhaycam.
6 Intomjac mataa apvalhoc:
—Mongvacyejec mataa coo. (mosilhnanalhquejec)
Motjanyejec sat acyimtalhnama yoyam olngamcojo — intomjac apvalhoc.
7 Avanjec mataa appayvam apyamneycam najan apmopvan amyaa.
Avanjec apquilyinimquiscama.
Avanjec mataa appayvam acmasom ninlingaycamco singiltovascama.
8 Apyilhanmec mataa tap tingma.
Apyilhacpoc mataa ingyajic enlhit actamilaycam apvalhoc.
Apquiljalhnacpec mataa enlhit yoyam ematong.
9 Apyilhanmec mataa malha yamacmeyva coning yamit acmampanac (congne malhic acpatyapma).
Apyilhanmec mataa yoyam epatjetic enlhit apquilhyam.
Malha quiljanma yamyamayin sat emacpoc.
10 Apjalhec mataa apyilhacpo.
Malha yamacmeyva ameoc cotnejic apmomap.

11 Intomjac mataa apvalhoc:
—Colvoncamoc sat Dios sictemaclha coo.
Metay mataa sictemaclha apcapa apataoc — intomjac apvalhoc.
12 Dios Visqui ingac.
Itnimiclha netin. Imyasiclha netin apectong.
Imyov sat enlhit melyimnatem (actamilaycam apquilvalhoc).
13 ¿So actomja yi apvénnacpo lhip Dios ayinyema enlhit apmapsom?
Intomjac mataa apvalhoc:
—Meyanmongsiclhejec nintemaclha inganco Dios — intomjac apvalhoc.
14 Apvitac mataa lhip aptemaclha apmapsom.
Apvitac mataa apquillingaycamco yoyam epasmoc lhip.
Am elyascacmoc mataa apquilyeyjeycam najan melyimnatem.
Lhip aptomja singmasma.
15 Ingyintas sat lhip apectong enlhit apmapsom.
Iyanmongsiclha sat lhip aptemaclha apmapsom.
Isavojo sat emascoscomoc.

16 Dios apvisay Visqui ingac cotmongvoycamlha nelha.
Apquinyajamquic apquilaoclha cotnaja ingmoc (cotnaja nimpayvomó lhama).
17 Visqui ingac.
Apjalhnoc lhip apquilmalhnancama enlhit conjamalhca apquilvalhoc.
Aptamilquiscacmec lhip apquilvalhoc.
18 Lhip aptomja appeyvescasquiclha apyeyjeycam najan acyajapma apvalhoc.
(Ilvatesquim) Ilvatesquis apquiltemaclha apancaoc acmasom enlhitaoc as nalhpop.
Oración por la victoria
SALMO 10 (9b)
1 Dios mío,
¿por qué te quedas tan lejos?,
¿por qué te escondes de mí
cuando más te necesito?
2 Los malvados y orgullosos
persiguen a los humildes,
pero acabarán por caer
en sus propias trampas.
3-4 Alaban a los ambiciosos,
pero a ti te menosprecian.
No te buscan,
porque para ellos no existes.
Son groseros. Levantan la nariz
y presumen de su codicia,
pues solo en eso piensan;
5 ¡siempre les va bien
en todo lo que hacen!

Tus leyes, Dios mío,
no las pueden entender.
Se burlan de sus enemigos,
6 y en su interior piensan
que jamás fracasarán,
que nunca tendrán problemas
y que siempre serán felices.
7 Sus palabras ofenden y lastiman;
tras sus palabras esconden
sus malas intenciones.
8 Andan por las calles
espiando a los inocentes,
para caerles encima
y matarlos a traición.
9 Siempre se andan escondiendo,
como el león en su cueva;
siempre están dispuestos a saltar
sobre la gente indefensa,
y en cuanto la atrapan,
la arrastran en su red.
10 Y así, quedan humillados
los que tienen la desgracia
de caer bajo su dominio.
11 Esos malvados piensan
que a ti no te importa,
y que hasta escondes la cara
para no ver lo que pasa.

12-15 ¡Vamos, Dios mío!
¡Llama a cuentas a los malvados!
¿Por qué han de burlarse de ti?
¡Pídeles cuentas de su maldad,
y bórralos de este mundo!
¿Por qué han de creer
que no les pedirás cuentas?
Tú conoces su maldad,
tomas en cuenta su violencia,
y un día les darás su merecido.
¡Tú acabarás con su poder!

¡Dios mío,
no te olvides de los humildes!
Los huérfanos y desvalidos
confían en ti;
¡tú eres quien los ayuda!

16-18 Tú, Dios mío, reinas para siempre
y escuchas la oración de los humildes.
Tú defiendes a los huérfanos
y a los que son maltratados;
tú los animas y les prestas atención.
Pero a los que no te reconocen
los echarás de tu tierra,
para que nadie en este mundo
vuelva a sembrar el terror.