Actemaclha apquillhanma mepqui apquilyeycajascaoc
1 Aptomjac nic nat Moisés apquilanya apquilviscaa tribus israelitas: Eycaso singanamaclha Dios:
2 Yitnec sat ancoc enlhit aplhanma mepqui apyeycajascaoc napato Dios, incaymalhquic etnejic nasoc anco appayvam, etnejic sat acno aplhanma mepqui apyeycajascaoc.
3 Yitnec sat ancoc acpayvam quilvana ayitcoc acna inyap tingma pac, aclhanma mepqui acyeycajascaoc napato Dios. 4 Am sat ancoc emyavac inyap, aplinga inlhojo quilvana acpayvam napato Dios, incaymalhquic cotnejic nasoc anco acpayvam. 5 Apmiyovquic sat ancoc inyap, aplinga inlhojo quilvana acpayvam napato Dios, coymalhquejec cotnejic nasoc anco acpayvam quilvana ayitcoc, ayinyema apmasma inyap napato Dios.
6 Yitnec sat ancoc acpayvam quilvana ayitcoc colyimjapmaclha mocjam, aclhanma mepqui acyeycajascaoc napato Dios, malha aclhanma nasa, yiplovcoc alyimjapma. 7 Am sat ancoc emyavac atava, incaymalhquic cotnejic nasoc anco acpayvam. 8 Apmiyovquic sat ancoc atava, aplinga inlhojo quilvana acpayvam napato Dios, coymalhquejec sat cotnejic nasoc anco acpayvam, ayinyema apmasma atava napato Dios.
9 Yitnec sat ancoc acpayvam quilvana tampeyi, najan moc quilvana apyamasma, aclhanma mepqui acyeycajascaoc napato Dios. Incaymalhquic cotnejic nasoc anco acpayvam aclhanma napato Dios.
10 Yitnec sat ancoc acpayvam quilvana apma atava, acna atava tingma pac, aclhanma mepqui acyeycajascaoc napato Dios. 11 Am sat ancoc emyavac atava, aplinga inlhojo quilvana acpayvam napato Dios, incaymalhquic cotnejic nasoc anco acpayvam aclhanma napato Dios. 12 Apmiyovquic sat ancoc atava, coymalhquejec sat cotnejic nasoc anco acpayvam aclhanma siclho, ayinyema apmasma atava napato Dios.
13 Apvanquic mataa quilvana atava memyovejec acyiplovquiscama aptava actemaclha aclhanma napato Dios. Apvanquic quilvana atava emyoc actomjaclha aptava. 14 Am sat ancoc emyavac atava actomjaclha aptava aclhamoclhojo acnim, incaymalhquic cotnejic nasoc anco acpayvam napato Dios. 15 Apmiyovquic sat ancoc enlhit actomjaclha aptava, coymalhquejec sat cotnejic nasoc anco acpayvam quilvana, ayinyema apmasma atava napato Dios — nic nat aptomjac Dios.
16 Eycaso ilhnic nat singanamaclha Dios aplhoy nic nat Moisés. Inquillhenalhquic nic nat aptemaclha enlhit najan aptava, aplhenacpec nic nat enlhit najan quilvana ayitcoc, acna inyap tingma pac.
Las promesas a Dios
1 1 (2) Moisés les dijo a los jefes de las tribus de Israel:
«Dios me ordenó que los instruyera 2 2 (3) sobre las promesas que se le deben cumplir.
3 3 (4) »Si una joven soltera le hace una promesa a Dios, 4 4 (5) y su padre está de acuerdo con ella, la joven debe cumplirla. 5 5 (6) Pero si su padre no está de acuerdo con lo que ella prometió, entonces ella no estará obligada a cumplir su promesa, y Dios la perdonará.
6 6 (7) »Si una mujer soltera hace una promesa sin pensarlo bien, y luego se casa, 7 7 (8) y su esposo está de acuerdo con ella, la mujer deberá cumplirla. 8 8 (9) Pero si su esposo no está de acuerdo con lo que ella prometió, entonces ella no estará obligada a cumplir su promesa, y Dios la perdonará.
9 9 (10) »La mujer está obligada a cumplir lo que le haya prometido a Dios, aun cuando sea divorciada o viuda.
10 10 (11) »Si una mujer casada hace una promesa, 11 11 (12) y su esposo está de acuerdo con ella, la mujer deberá cumplirla. 12 12 (13) Pero si su esposo no está de acuerdo con lo que ella prometió, entonces ella no tendrá que cumplir su promesa, y Dios la perdonará.
13 13 (14) »El esposo siempre tendrá la última palabra con respecto a las promesas que su mujer le haga a Dios. 14 14 (15) Si el esposo sabe que su mujer ha hecho una promesa y está de acuerdo con ella, la mujer está obligada a cumplirla. 15 15 (16) Pero si el esposo primero estaba de acuerdo, y después de un tiempo le impide a su mujer que cumpla sus promesas, entonces él será culpable delante de Dios».
16 16 (17) Estas son las instrucciones que Dios le dio a Moisés acerca de las promesas que hacen las mujeres, tanto casadas como solteras.