1 Apcaneyclhec alhta aplhamoclhojo nicja atong apjalhtam acvisay Acyitnamaclha Yingmin. Am alhta ingyaymacpoc lhama. Apnec maa apyascamco apquiltemaclha apvisay Esdras. Apcanyacpec alhta esantac vaycajac singanamaclha Moisés ayinyema Dios, mocmescama ilhnic nat enlhitaoc Israel. 2 Apsantac alhta vaycajac sacerdote Esdras. Apquilvitac alhta aplhamoclhojo enlhitaoc najan quilvanaa najan poc apquilyasingvoyam singanamaclha. Invocmec alhta ayenmoclha lhama acnim siete piltin. 3 Apquilyipsatquic alhta sacerdote vaycajac singanamaclha. Apcaneclhec alhta enlhitaoc nicja atong apjalhtam acvisay Acyitnamaclha Yingmin. Alhtooc anco alhta apquilyipsata vaycajac acvocmo ingyitsicso acnim.
Apquillingac alhta apquilyipsatem aplhamoclhojo enlhitaoc najan quilvanaa najan poc apquilyasingvoyam singanamaclha. Apquillingac alhta actomjaclha apquilyipsatem. 4 Apnec alhta netin yamit aysicsic apquinmaycamcaclha sacerdote Esdras aptomja apyascamco apquiltemaclha. Enlhit alhta apquillanay yamit aysicsic apquinmaycamcaclha. Apquinmaycam'o lhama alhta Matatías, Anías, Urías, Hilcías, Maasías. Apnam alhta napocja acyimnatamaclha sacerdote Esdras. Nipsancalvelha alhta apcanam Pedaías, Misael, Malquías, Hasum, Hasbadana, Zacarías najan Mesulam. 5 Apmayesaclhec alhta vaycajac Esdras apna alhta netin yamit aysicsic. Apquilvitac alhta aplhamoclhojo enlhitaoc. Apcaneclhec alhta netin amamyi apquilyipsatem. 6 Aptimec alhta apcayo Esdras aplhanma apvisay Dios Apyimtalhnamo. Apquilatingmavoc alhta aplhamoclhojo: —Amén. Amén — alhta apquiltomjac. Apquilyaseclhec alhta netin apmeoc enlhitaoc. Apquiljalhec alhta, apnalhpolintac alhta nalhpop apquilpayaso Dios.
7 Apnam alhta levitas apquillhicmosa enlhitaoc actemaclha aclhanma vaycajac singanamaclha. Apquilvisay alhta: Jesúa, Bani, Serebías, Jamín, Acub, Sabetai, Hodías, Maasías, Kelita, Azarías, Jozabed, Hanán najan Pelaia. Am alhta elyamyiclha apquinmamcaclha enlhitaoc. 8 Am alhta elquinatcasac enlhitaoc aclhanma vaycajac singanamaclha Dios apquilyipsatem sacerdote. 9 Apnec alhta maa apvisqui Nehemías najan sacerdote Esdras aptomja apyascamco apquiltemaclha najan enlhitaoc levitas apquiltomja apquilyascasingvoyam enlhitaoc. Apyipcalhquic alhta aplhamoclhojo apquillinga apquilyipsatem singanamaclha ayinyema Dios. Apquiltomjac alhta apquilanya: Acponquinomalhca as acnim nac jay ayinyema Dios Visqui ingac. Noncolyitnocjojo nasa apquilvalhoc. Noelyipcalhaoc nasa quellhip — alhta apquiltomjac. 10 Apquiltomjac alhta mocjam apquilanya: Eltajiclha quellhip. Eltovaoc sat aptoycaoc actamila. Elyinaoc sat acmasis. Elapajas sat nicja aptoycaoc nipyesicsa mepqui lha aptoycaoc. Acponquinomalhca as acnim ayinyema Visqui ingac. Noncolyitnocjojo nasa apquilvalhoc. Yitnec sat ancoc acpayjayclha ingvalhoc ayinyema Dios, ongiltimjic sat mataa ningilyimnatem.
11 Apquilnovcasquic alhta levitas. Apquiltomjac alhta apquilanya enlhitaoc: Elvanma siclho, noncolyitnocjojo nasa apquilvalhoc. Ayinyemaclha acponquinomalhca as acnim nac jay — alhta apquiltomjac.
12 Apquiltajaclhec alhta aplhamoclhojo. Aptovcamquic alhta, apquilyinamquic alhta. Apquilmesamquic alhta aptoycaoc apquilmescama nasa. Avanjec alhta acpayjaclha apquilvalhoc. Apquilyasingvocmec alhta vaycajac actemaclha singanamaclha.
Fiesta jamilh apancaoc
13 Moc acnim alhta intomjac. Apcaneclhec alhta apquilimja apmamyi apmolhama najan apquilyimtalhnamo sacerdotes najan levitas. Apquilyoclhec alhta Esdras aptomja apyascamco apquiltemaclha. Apquililtamjoc alhta elyasingvomoc actemaclha singanamaclha ayinyema Dios. 14 Apquilvitac alhta actalhesomalhca apcanamaclha ayinyema Moisés ayinyema Dios. Invocmec sat ancoc piltin apvisay siete. Ellana sat fiesta acvisay jamilh apancaoc. 15 Elpayes sat amyaa tingma Jerusalén najan natingma lhalhma anco. Eltime sat elanic enlhitaoc: Elyas sat netin inquilhe. Eltingya sat actingaoc yamit olivos najan yamit ayimja nalhma. Najan actingaoc yamit arrayán najan alha ava najan yamit alyivey ava. Ellana sat jamilh acno actemaclha singanamaclha — sat eltime elanic — nic nat intomjac singanamaclha.
16 Apquillhinquic alhta enlhitaoc. Yamit actingaoc alhta apquiltingyac. Apquillanac alhta jamilh apancaoc. Poc apquillanac mataa jamilh netin tingma pac. Poc apquillanac mataa napocja tingma najan napocja tingma apponquinomap. Poc mataa nicja atong apjalhtam acvisay Acyitnamaclha Yingmin. Poc mataa nicja atong apjalhtam acvisay Efraín. 17 Apquillanac alhta jamilh apancaoc aplhamoclhojo apquiltomja apquilmomap nano. Am nat ellanac mataa jamilh apancaoc ayinyema aptimem apvisqui Josué, Nun apquitca acvocmo as acnim nac jay. Avanjec alhta apquilitsovascama. 18 Apquilyipsatquic alhta sacerdote Esdras vaycajac aclhamoclhojo acnim. Apquilyipsatquic alhta ayenmo fiesta apancaoc acvocmo actomjaclha nelha. Invocmec alhta siete acnim acsovjalhco fiesta apancaoc. Invocmec alhta ocho acnim. Apcaneclhec alhta tingma apponquinomap aplhamoclhojo enlhitaoc yoyam elvajanamcoc apquiltemaclha nano ayinyema singanamaclha Dios.
1-3 El primer día del mes de Etanim todo el pueblo se reunió en la plaza, frente a la entrada llamada del Agua. Allí estaban los hombres, las mujeres y todos los niños mayores de doce años. Entonces le pidieron a Esdras, el maestro y sacerdote, que trajera el libro de la Ley, la cual Dios había dado a los israelitas por medio de Moisés. Así que Esdras fue y trajo el libro, y lo leyó desde muy temprano hasta el mediodía. Todos los que estaban allí escucharon con mucha atención.
4-5 Esdras estaba de pie sobre una plataforma de madera que se había construido para esa ocasión, de manera que todos podían verlo. A su derecha, también de pie, estaban Matatías, Sema, Anías, Urías, Hilquías y Maaseías. A su izquierda estaban Pedaías, Misael, Malquías, Hasum, Hasbadana, Zacarías y Mesulam. Cuando abrió el libro, todos se pusieron de pie. 6 Entonces Esdras alabó al Dios todopoderoso, y todos, con los brazos en alto, dijeron: «¡Sí, sí, alabado sea Dios!» Luego se inclinaron hasta tocar el suelo con la frente y adoraron a Dios.
7-8 Después de esto, los siguientes ayudantes de los sacerdotes colaboraron en hacer entender la ley de Dios al pueblo:
Josué,
Baní,
Serebías,
Jamín,
Acub,
Sabtai,
Odías,
Maaseías,
Quelitá,
Azarías,
Jozabad,
Hanán,
Pelaías.

Ellos leían y traducían con claridad el libro para que el pueblo pudiera entender. 9 Y al oír lo que el libro decía, todos comenzaron a llorar. Entonces el gobernador Nehemías, el sacerdote Esdras y los ayudantes le dijeron a la gente: «¡No se pongan tristes! No lloren, porque este día está dedicado a nuestro Dios». 10 Esdras también les dijo: «¡Hagan fiesta! Coman de lo mejor, beban vino dulce; inviten a los que no tengan nada preparado. Hoy es un día dedicado a nuestro Dios, así que no se pongan tristes. ¡Alégrense, que Dios les dará fuerzas!»
11 Los ayudantes de los sacerdotes también calmaban al pueblo y le decían: «Cállense. No lloren, porque este es un día dedicado a Dios. No hay motivo para estar tristes».
12 Así que todos se fueron y organizaron una gran fiesta para celebrar que habían entendido la lectura del libro de la Ley. Todos fueron invitados a la fiesta, y comieron y bebieron con alegría.
13 Al segundo día, los jefes de todos los grupos familiares, los sacerdotes y sus ayudantes se reunieron con Esdras para estudiar el libro de la Ley. 14 Se dieron cuenta entonces de que Dios había ordenado por medio de Moisés que todos ellos debían vivir en enramadas durante la fiesta religiosa del mes de Etanim. 15 También se dieron cuenta de que debían dar a conocer en Jerusalén, y en todos los pueblos vecinos, la siguiente orden: «Vayan a los cerros a buscar ramas de olivo, de arrayán, de palmeras o de cualquier otro árbol lleno de hojas, para que hagan las enramadas que ordena la Ley».
16 Así que la gente salió a buscar ramas, y cada uno construyó con ellas su propia enramada. Unos la hicieron en el piso alto de la casa, otros la hicieron en el patio, y aun otros la hicieron en la plaza del templo de Dios, frente a la entrada del Agua y frente a la entrada de Efraín. 17 Todos los que habían vuelto de Babilonia hicieron enramadas y se colocaron debajo de ellas. Estaban muy alegres, pues desde la época de Josué hijo de Nun hasta aquel día, los israelitas no habían celebrado esta fiesta. 18 La fiesta duró siete días, y en cada uno de ellos Esdras leyó el libro de la Ley de Dios. Al octavo día celebraron un culto para adorar a Dios siguiendo las instrucciones del libro de la Ley.