Apyitquiscama Jesús mayinayclha actic
(Mr 13.1-9Lc 8.4-8)
1 Apquillhicmosquic alhta mocjam amyaa nicja acyayengviyam. Apquicjingvoctac alhta appintalhnama enlhit. Apquinatveclhec alhta avalhoc barco, yoyam elhic. Apquilanvocmec alhta enlhitaoc niyava yingmin. 2 Apquiltimnasquic alhta aclhamoclhojo apyitquiscama. Eycaso alhta apquillhicmoscama: 3 —Quip elaylhojo. Aplhinquic nic nat apcanma, yoyam emayvesam actic. 4 Apmayvesamquic nic nat actic. Inpalvocmec nic nat nicja actic amay. Natamin acpalvaa nata, intovcamquic nic nat actic. 5 Inpalvocmec nic nat actic tacjalhit mataymong. Acyapaleycaoc lhopactic tacjalhit mataymong. Yejemoc nic nat actepa ayinyema lhopactic acyapaleycaoc. 6 Invaac netin acnim ayaja majat. Am nic nat quipmenaoc ma, yejemoc acyamamco. 7 Inpalvocmec nic nat nicja actic naysicsa yammeyac. Inquictinquic nic nat yammeyac. Inquimpanatesquic nic nat, am coyilhnac. 8 Inpalvocmec nic nat nicja actic actamilaclha lhopactic. Intipquic nic nat, inquictinquic najan. Inlhamaclhec nic nat acyilhna. Lhama actic nic nat invocmoc treinta actic. Moc actic invocmec sesenta actic. Moc actic invocmec cien actic.
9 Ingjaycaoc innac nincoo, pac ongilaylhojo —alhta aptomjac Jesús.
Aptemaclha Jesús eltimnacsic apyitquiscama
(Mt 13.10-17Lc 8.9-10)
10 Apnaclhec alhta aplhapco Jesús. Apquilmalhningvoctac alhta apquillhalhmaa najan doce apquiltamsoycaoc actemaclha apyitquiscama. 11 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—Apvancaac quellhip elyasingvomoc asoc acyilhamalhca Dios apquilnancascama. Eyca enlhit melpalhaviyam eltimnasacpoc actemaclha sicyitquiscama. 12 Elanojoc sat yicje, eyca melvityejec sat. Elaylhojoc sat yicje, eyca melyasingvomejec sat. Melyanmongsejec sat apquilvalhoc, colmascosalhquejec sat melyascalhma.
Appeyvescasquiclha Jesús actemaclha apyitquiscama
(Mt 13.18-23Lc 8.11-15)
13 Aptomjac alhta apquilanya Jesús:
—Am lhac elyasamcoc quellhip siltimnaycam sicyitquiscama. ¿Jalhco actema elyasamcojoc quellhip moc silyitquiscama? 14 Enlhit apquinayclha actic aptomja apquiltimnascama tasic amyaa. 15 Napocja enlhit acyitsomalhco actic acpalviyam nicja amay. Apquillingac ancoc amyaa, yejemoc acvaa Satanás. Inliquic amyaa mayinayclha apquilvalhoc enlhitaoc. 16 Innoc najan poc enlhit acyitsomalhco mayinayclha actic tacjalhit mataymong. Apquillingac ancoc amyaa apquilsovascamo almam apquilvalhoc. 17 Mepqui quipmenaoc amyaa apquilvalhoc enlhit. Am elinlhanacmoc mataa. Aplingamco sat ancoc mactovascama najan malminlhinaycam ayinyema tasic amyaa, eyca pa elvatsamcoc actemaclha apquilinlhanyam. 18 Poc enlhit eyca acyitsomalhco actic mayinayclha coning yammeyac. Apquillingac anco amyaa, 19 moc asoc eyca ayinyemaclha inquilvanatescacmoc amyaa: Asoc aclhanma apvalhoc lhalhma anco, najan acsilhnanoncama solyayem, najan ayitsepma apnenyic asoc acmasom. Coylhejec acyilhna apvalhoc enlhit. 20 Poc enlhit eyca acyitsomalhco actic mayinayclha actamilaclha lhopactic. Apquillingac ancoc amyaa, yejemoc almam apquilvalhoc. Inlhamaclhec apyilhna enlhit malha actic invocmoc treinta actic. Poc enlhit malha actic invocmoc sesenta actic. Najan poc malha cien actic —alhta aptomjac Jesús.
Cotalhcac sat asoc acyilhamalhca
(Lc 8.16-18)
21 Apquiltimnasamquic alhta mocjam:
—¿Ninpicanma ya calevascama coning yamit aysicsic inlhoyqui laa coning ningyitnamaclha netin? Paj, ninquilhanmec netin lha. 22 Cotasalhcac sat asoc ayapomalhca. Colngasalhcac sat asoc acyilhamalhca. 23 Ingjaycaoc innac nincoo, pac ongilaylhojo —alhta aptomjac Jesús.
24 Apquiltimnasamquic alhta mocjam:
—Collhenam sat ingilvalhoc amyaa ninlingay nincoo. Colhojoc sat acyanmongayclha acno ningilyipsatem asoc. Ingyimjamesentac sat mocjam. 25 Yitnec sat ancoc asoc, ongillhoveclhac sat mocjam. Yitnec sat ancoc lhama asoc, colhic sat sintapilhquiscaso asoc ingac —alhta aptomjac.
Apyitquiscama asoc ayictingam
26 Apquiltimnasamquic alhta mocjam:
—Dios apquilnancascama acyitsomalhca enlhit apquinayclha actic. 27 Aptinquic alhtaa, aplhaticjac alhtoo. Intipquic apquinayclha, inquictinquic anco. Meyasamcoc enlhit actemaclha ayictingam. 28 Actiyapma anco asoc as nalhpop. Siclhoc apilhcapoc, natamin apyilhna, natamin quilyimnaquic apactic motajap.
29 Quilyimnaquic sat ancoc actic, eyca pa elyatemenic. Invocmec anco acnaclhamalhquilha acyilhna —alhta aptomjac Jesús.
Apyitquiscama mosiyov actic
(Mt 13.31-32Lc 13.18-19)
30 Apquiltimnasamquic alhta mocjam:
—¿Jalhco actema ongilyitquisic Dios apquilnancascama? ¿So actema ningyitquiscama colhojoc sat Dios apquilnancascama? 31 Quitsic anco mosiyov actic, innoc inyicje moc actic lhalhma anco. 32 Inquinalhquic sat ancoc actic, coctong sat. Yejemoc actomja acyiviy, quilyeycajangvocmoc aclhamoclhojo. Inpayjingvocmec actingaoc netin. Avanquic colyinavac nata ayitcoc coning pisquisca —alhta aptomjac.
Aptemaclha Jesús elhicmocsic apyitquiscama
(Mt 13.34-35)
33 Apquiltimnasamquic alhta amyaa actemaclha aclhamoclhojo apquilyitquiscama. Acvamlha inlhojo, yoyam colmoc apquilvalhoc. 34 Am alhta eltimnasac amyaa mepqui apyitquiscama. Apquillhicmosquic alhta aplhapcavo apquiltamsoycaoc.
Jesús apmascoscama piyam najan alyayajayam
(Mt 8.23-27Lc 8.22-25)
35 Intalhnacmoc alhta apquilpamejitsa apquiltamsoycaoc:
—Noc, ongiltamiclha tap acyayengviyam.
36 Apquilhaclhec alhta niptamin apquiltamsoycaoc. Apquilyantamaclhec alhta Jesús avalhoc barco. Najan moc barco allhalhmaa. 37 Yejemoc alhta apquilhcajacmo piyam apyimnatem. Innilhtinquic alhta mataa alyayajayam avalhoc barco. Quitlhincasquic alhta colana yingmin avalhoc barco. 38 Aptinquic alhta Jesús barco atala netin aptiyanmeycaoc. Yejemoc alhta apquillhaticjasa:
—Visqui, ¿am ya incacoc apnenyic ongmascoc nincoo? —alhta apquiltomjac.
39 Yejemoc alhta aplhaticja. Apquilyasquic alhta ilhma piyam. Aptomjac alhta apcanya yingmin:
—Nani, covanma —alhta aptomjac.
Yejemoc alhta apquinmantamo piyam. Natamin quilvineclhoc alhta ilhma. 40 Aptomjac alhta apquilanya Jesús:
—¿Soctomja apquilaca nac qui? ¿Soctomja apquilyascacmo nac quellhip? —alhta aptomjac.
41 Avanjec alhta apquillay apquiltamsoycaoc. Apquilpamejitsacpec alhta:
—¿Soc enlhit aso? Yejemoc apquilyajaclho piyam najan yingmin —alhta apquiltomjac.
El ejemplo de las semillas
(Mt 13.1-9Lc 8.4-8)
1 Otro día, Jesús estaba enseñando a la orilla del Lago de Galilea. Como mucha gente se reunió para escucharlo, Jesús tuvo que subir a una barca y sentarse para hablar desde allí. La gente se quedó de pie en la playa.
2 Jesús les enseñó muchas cosas por medio de ejemplos y comparaciones. Les puso esta comparación:

3 «Escuchen bien esto: Un campesino salió a sembrar trigo. 4 Mientras sembraba, algunas semillas cayeron en el camino. Poco después vinieron unos pájaros y se las comieron.
5 »Otras semillas cayeron en un terreno con muchas piedras y poca tierra. Como la tierra era poco profunda, pronto brotaron plantas de trigo. 6 Pero las plantas no duraron mucho tiempo. Al salir el sol se quemaron, porque no tenían buenas raíces.
7 »Otras semillas cayeron entre espinos. Cuando los espinos crecieron, ahogaron el trigo y no lo dejaron crecer. Por eso, las semillas no produjeron nada.
8 »En cambio, otras semillas cayeron en buena tierra, y sus espigas crecieron muy bien y produjeron una muy buena cosecha. Algunas espigas produjeron treinta semillas, otras sesenta, y otras cien.»

9 Luego Jesús dijo: «¡Si en verdad tienen oídos, presten mucha atención!»
¿Por qué Jesús enseña con ejemplos?
(Mt 13.10-17Lc 8.9-10)
10 Después, cuando ya se había ido casi toda la gente, los que se quedaron con Jesús y los doce discípulos le preguntaron qué significaba el ejemplo del campesino. 11 Jesús les respondió:

«A ustedes les he explicado los secretos del reino de Dios, pero a los demás les enseño solamente por medio de ejemplos. 12 Así, aunque miren, no verán, y aunque oigan, no entenderán, a menos que se arrepientan de sus pecados y pidan perdón a Dios.»
Jesús explica el ejemplo de las semillas
(Mt 13.18-23Lc 8.11-15)
13 Jesús les dijo:

«Si no entienden el ejemplo de las semillas, ¿cómo van a entender los otros ejemplos y comparaciones?
14 »El campesino representa al que anuncia las buenas noticias. 15 Las semillas que cayeron en el camino representan a los que escuchan las buenas noticias, pero luego viene Satanás y hace que olviden todo lo que oyeron.
16 »Las semillas que cayeron entre piedras representan a quienes oyen el mensaje del reino de Dios y rápidamente lo aceptan con gran alegría. 17 Pero como no lo entienden muy bien, la alegría les dura muy poco. Tan pronto como tienen problemas, o son maltratados por ser obedientes a Dios, se olvidan del mensaje.
18 »Hay otros que son como las semillas que cayeron entre los espinos. Oyen el mensaje, 19 pero no dejan que el mensaje cambie su vida. Solo piensan en las cosas que necesitan, en cómo ganar dinero, y en cómo disfrutar de esta vida.
20 »Finalmente, las semillas que cayeron en buena tierra representan a los que escuchan el mensaje y lo aceptan. Esas personas cambian su vida y hacen lo bueno. Son como las semillas que produjeron espigas con treinta, sesenta y hasta cien semillas.»
El ejemplo de la luz
(Lc 8.16-18)
21 Después de esto, Jesús les dijo:

«¿Se enciende una lámpara para ponerla debajo de un cajón, o debajo de la cama? ¡Claro que no! Se enciende y se pone en un lugar alto, para que alumbre bien. 22 Porque todo lo que esté escondido se descubrirá, y todo lo que se mantenga en secreto llegará a saberse.
23 »Si en verdad tienen oídos, ¡úsenlos!»

24 También les dijo:

«¡Presten mucha atención! Dios les dará a ustedes la misma cantidad que ustedes den a los demás, y mucho más todavía. 25 Porque al que tenga algo, se le dará más; pero al que no tenga nada, se le quitará aun lo poquito que tenga.»
La comparación de la semilla que crece
26 Jesús también les puso esta otra comparación:

«Con el reino de Dios pasa algo parecido a lo que sucede cuando un hombre siembra una semilla en la tierra. 27 No importa si ese hombre está dormido o despierto, o si es de noche o de día; la semilla siempre nace y crece sin que el campesino entienda cómo. 28 La tierra produce primero el tallo, después la espiga, y finalmente las semillas. 29 Y cuando llega el tiempo de la cosecha, el campesino recoge las semillas.»
La semilla de mostaza
(Mt 13.31-32Lc 13.18-19)
30 Jesús también dijo:

«¿Con qué puede compararse el reino de Dios? ¿A qué se parece? 31 Es como la semilla de mostaza que el campesino siembra en la tierra. A pesar de que es la más pequeña de todas las semillas del mundo, 32 cuando crece llega a ser la más grande de las plantas del huerto. ¡Tiene ramas bien grandes, y hasta los pájaros pueden hacer nidos bajo su sombra!»
Las comparaciones que usaba Jesús
(Mt 13.34-35)
33 Jesús enseñó el mensaje del reino de Dios por medio de muchas comparaciones, de acuerdo con lo que la gente podía entender. 34 Hablaba solamente por medio de comparaciones y ejemplos, pero cuando estaba a solas con sus discípulos les explicaba todo con claridad.
La gran tormenta
(Mt 8.23-27Lc 8.22-25)
35 Ese mismo día, cuando llegó la noche, Jesús les dijo a sus discípulos: «Vamos al otro lado del lago.»
36 Entonces dejaron a la gente y atravesaron el lago en una barca. Algunos fueron también en otras barcas.
37 De pronto se desató una tormenta. El viento soplaba tan fuerte que las olas se metían en la barca, y esta empezó a llenarse de agua.
38 Entre tanto, Jesús se había quedado dormido en la parte de atrás de la barca, recostado sobre una almohada. Los discípulos lo despertaron y le gritaron:

—Maestro, ¿no te importa que nos estemos hundiendo?

39 Jesús se levantó y ordenó al viento y al mar que se calmaran. Enseguida el viento se calmó, y todo quedó completamente tranquilo.
40 Entonces Jesús dijo a sus discípulos:

—¿Por qué estaban tan asustados? ¿Todavía no confían en mí?

41 Pero ellos estaban muy asombrados, y se decían unos a otros: «¿Quién es este hombre, que hasta el viento y el mar lo obedecen?»