Acyanmongayclha ningilsilhnanomalhca inganco
1-2 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés, eltimnacsic apnaymacoc:
Esilhnanacpoc sat apanco israelita najan metnaja israelita, aptomja apyamasma apquitca macmescama quilaycmasquiscama acvisay Moloc. Ematong sat apsilhnanomap apanco nipyesicsa apnaymacoc. 3 Coo sat otanovac enlhit apsilhnanomap apanco. Otipsic sat maa nipyesicsa apnaymacoc. Ayinyema apquinmelhaycam alhta tingma apponquinomap. Aptomja seyinmelhaycam coo sicvisay Dios. 4 Am sat ancoc ematnac enlhit apsilhnanomap apanco nipyesicsa apnaymacoc. 5 Coo sat ongvajic as enlhit apsilhnanomap apanco. Olnapoc sat apyovoclhojo apquilmolhama. Najan poc apquilpasmeyquiclha quilaycmasquiscama Moloc. 6 Apquilyiplovcasquic sat ancoc quellhip apquilpayvam apquilyascamco asoc acyilhamalhca. Apquilviplovcasquic sat ancoc quellhip apquilpamejitquiscama apquiljangaoc. Esilhnanacpoc sat apanco. Ematong sat nipyesicsa apnaymacoc.
7 Eltamilsacpojo apanco quellhip. Jellhojo sat sictemaclha actamilaycam evalhoc coo. Coo sicvisay Dios Visqui apancaoc quellhip. 8 Elyiplovcasojo quellhip siyanamaclha. Olhnecsic actamilaycam apquilvalhoc quellhip. Coo sicvisay Dios Visqui apancaoc quellhip.
9 Eticyoc sat moclhama aptomja apvennéycam apyap najan inquin. Aplovquic sat ancoc apquinmelhaycam apyap najan inquin, ematong sat. Apsilhnanacpec apanco ayinyema aplom napato apyap najan inquin. Ematong sat.
10 Appatjetamquic sat ancoc quilvana cotnaja aptava, esilhnanacpoc apanco. Ematong sat enlhit apsilhnanomap apanco. Comatong sat quilvana acsilhnanomalhca.
11 Appatjetamquic sat ancoc quilvana, acvisay apyap aptava, esilhnanacpoc apanco. Ematong sat apsilhnanomap apanco. Comatong sat quilvana acsilhnanomalhca.
12 Appatjetamquic sat ancoc acvisay aptapa, esilhnanacpoc sat. Ematong sat apsilhnanomap apanco. Comatong sat quilvana acsilhnanomalhca.
13 Apquilpatjetamacpec sat ancoc enlhit lhama apquilinava, cotnaja quilvana. Esilhnanacpoc sat apanco apcanit. Eticyoc sat apcanit.
14 Aptimec sat ancoc enlhit lhama quilvana acvisay quilhva aptava. Acyiplomo apipyamong, etnejic anit apnatamcaa. Esilhanacpoc apanco, colsilhananlhcac sat anco anit quilvanaa. Talha acvanyam eyinyovacpoc. Emyetic apsilhnanomap apanco. Talha acvanyam colyinyovalhcac anit quilvanaa. Colmetic alsilhnanomalhca anit quilvanaa.
15 Apminsovquic sat ancoc aptoscama enlhit. Esilhnanacpoc sat. Ematong sat aptomja apsilhnanomap apanco. Comatong sat aptoscama. 16 Inminsovquic sat ancoc actoscama quilvana. Cosilhnanalhcac sat anco. Comatong sat quilvana acsilhnanomalhca anco. Comatong sat actoscama.
17 Appatjetamquic sat ancoc enlhit lhama quilvana acvisay apyalhing. Ayinyema apyap apquitca as quilvana. Najan inquin ayitca as quilvana. Esilhnanacpoc sat apanco. Eticyoc sat anit napatavo apnaymacoc, ayinyema apsilhnanomap apanco najan acsilhnanomalhca anco quilvana.
18 Appatjetamquic sat ancoc enlhit lhama quilvana naysicsa acyamasma actom. Esilhnanacpoc sat apanco, ayinyema acyamasma actom. Ematong sat apsilhnanomap apanco. Comatong sat maa quilvana.
19 Copvanquejec epatjetamcoc monquin, acvisay inquin inyalhing. Copvanquejec epatjetamcoc incatim. Apyap apyalhing as quilvana. Aptovasquic actemaclha apmolhama. Esilhnanacpoc apanco. Cosilhnanalhcac sat anco quilvana.
20 Copvanquejec epatjetamcoc acvisay apyaja aptava. Aptovasquic maa apmolhama apyaja. Esilhnanacpoc sat apanco. Metejec sat mataa apquitquic. Cotejec sat ayitquic quilvana acvaycmo acnim ayitsepma.
21 Copvanquejec enlhit epatjetamcoc apyamilhco, acvisay apyalhing aptava. Aptovasquic apmolhama apyalhing. Esilhnanacpoc sat apanco. Metejec sat apquitquic. Cotejec sat ayitquic acvaycmo acnim ayitsepma — nic nat aptomjac Dios.
22 Elyiplovquis sat mataa siyanamaclha najan siyascamaclha. Meltanovacpejec sat quellhip yoclhilhma apquilvoycamlha. Onaliclhac sat coo, yoyam elhnam quellhip as yoclhilhma. 23 Noelyiplovquis nasa apquiltemaclha actomja apquilaoclha. Apquillinga inyicje quellhip sicpayvam siclhanma apquiltemaclha apancaoc actomja apquilaoclha. Actanovquic coo as enlhitaoc. Olantipsic sat as enlhitaoc napatavo quellhip. 24 Apquillinga inyicje quellhip sicpayvam silanya: —Ellhococ sat quellhip as yoclhilhma, eltimjic avtip. Coo sicmescama sat cotnejic. Yoclhilhma acvisay acyitnamaclha leche najan apquimjaclha yovjan. Coo sicvisay Dios Visqui apancaoc quellhip. Coo silyacyescama quellhip nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco. 25 Elyacyes sat mataa quellhip apnatoscama najan asoc navjac singascama ontoc. Elyacyes sat apnatoscama acma alhimpancoc, najan nata navjac, singascama ontoc. Eltanovacpoc sat quellhip apquiltova asoc acmatnam singascama ontoc. Coo ayinyema siyascama eltovamcoc, moclhama apnatoscama, moclhama nata, moclhama asoc navjac. 26 Coo ayinyema silyacyescama quellhip nipyesicsa lhalhma anco. Ellhojo sictemaclha actamilaycam evalhoc coo. Coo sicvisay Dios Visqui apancaoc quellhip.
27 Enlhit acyitnama apvalhoc, najan quilvana acyitnama avalhoc, eticyoc sat. Apvisay enlhit apyascamco asoc acyilhamalhca, najan maa quilvana. Najan maa apquiljangaoc inyap, najan maa quilvana acyascamco. Apsilhnanomap apanco as enlhit, ematong sat. Acsilhnanomalhca anco quilvana, comatong sat.
Pecados terribles
1 Dios ordenó a Moisés 2-3 que les diera a los israelitas las siguientes instrucciones:

«Si algún israelita o extranjero que viva en el país, presenta sus hijos como ofrenda al dios Moloc me ofende, y tendrá que enfrentarse conmigo, pues no ha respetado mi santuario. Será condenado a muerte y así lo eliminaré del pueblo. 4 Si no lo matan a pedradas, 5 yo mismo castigaré a esa persona junto con su familia, y lo eliminaré de Israel. Y no solo a él sino a todos los que adoren al dios Moloc.
6 »Si alguien consulta a los que dicen que hablan con los muertos, me enojaré y le quitaré la vida.
7-8 »Vivan solo para mí; sean diferentes y cumplan mis mandamientos. Yo soy el Dios de Israel; ustedes me pertenecen.
9 »Si alguien maldice a su padre o a su madre, será condenado a muerte.
10 »Si alguien tiene relaciones sexuales con la mujer de otro hombre, será condenado a muerte junto con la mujer.
11 »Si alguien tiene relaciones sexuales con la mujer de su padre, será condenado a muerte junto con la mujer. Será como si hubiera tenido relaciones sexuales con su propio padre.
12 »Si alguien tiene relaciones sexuales con su nuera, será condenado a muerte junto con la mujer, pues es un pecado terrible.
13 »Si un hombre tiene relaciones sexuales con otro hombre, los dos serán condenados a muerte.
14 »Si alguien toma como esposas a la madre y a la hija, comete un pecado terrible. Los tres serán condenados a morir quemados. Así nadie más volverá a hacer lo mismo.
15-16 »Si un hombre o una mujer tienen relaciones sexuales con un animal, serán condenados a muerte, y también deberá matarse al animal.
17 »Si alguien tiene relaciones sexuales con su hermana comete un terrible pecado, y deberá responder por su maldad. En presencia de todos los israelitas, los dos serán expulsados del país.
18 »Si alguien tiene relaciones sexuales con una mujer en período de menstruación, los dos serán expulsados del país.
19 »Si alguien tiene relaciones sexuales con su tía, los dos deberán ser castigados, pues son de la misma familia.
20 »Si alguien tiene relaciones sexuales con la mujer de su tío, ni él ni ella tendrán hijos, pues él ha puesto en vergüenza a su tío.
21 »Si alguien tiene relaciones sexuales con su cuñada, comete un pecado terrible, y ni él ni ella tendrán hijos.
Vale la pena obedecer a Dios
22 »Si ustedes cumplen mis mandamientos, yo jamás los expulsaré del territorio que les voy a dar como su propio país. 23 Solo que ustedes no deberán comportarse como lo hacen los pueblos que ahora viven allí, pues por sus malas acciones me hicieron enojar. 24 Por eso yo les voy a dar a ustedes el territorio donde ellos viven ahora. Ese lugar es tan rico que allí ustedes siempre tendrán abundancia de alimentos.
25-26 »Yo soy el Dios de Israel. Yo los aparté de los otros pueblos para que ustedes sean mi propio pueblo. Por eso deberán distinguir entre los animales puros y los impuros, y no volverse impuros por tocar a los impuros. Ustedes deberán ser diferentes, porque yo soy el Dios de Israel, y soy un Dios diferente.
27 »Si alguien, hombre o mujer, consulta a los muertos o practica la adivinación, deberán matarlo a pedradas».