1 Aptomjac nic nat mocjam Job: Eyastinquic coo sictiyascam as nalhpop. Avanjec aclingaycamco evalhoc, pac olngacsic actemaclha acmayovsa evalhoc coo.
2 ¡Lhip Dios Visqui ingac, nojetnesquis nasa sicmasom coo! ¡Jeltimnas sat sictemaclha meyisponcama lhip!
3 Lhip alhta selanay coo, ¿so actomja yi setvasa najan sevenéycam nac lhip? Malha apmasma lhip enlhit apquilmapsomcaa.
4 ¿Apno ya lhquip enlhit, apquilaneyo sictemaclha coo?
5 ¿Apno ya lhquip aptiyascam enlhit, yoyam comascoc sat aptiyascam as nalhpop?
6 Aptingyac mataa lhip sicsilhnanomalhca ajanco najan moyascalhma, ¿so actomja yi?
7 Apyasamcoc lhip mepqui sicsilhnanomalhca ajanco. Copvanquejec lhama enlhit jevomsic tap napato lhip, yoyam jetvacsic.
8 Lhip alhta selanay coo, yoyam jetvacsic najan jemascocsic quilhvo nac jay, ¿so actomja yi?
9 Lhip alhta apmaycam yelpa, yoyam jelanac sicyovoclhojo. ¿Quilhvo ya jetnescasiclhac mocjam yelpa, emascocsic sat sictiyascam coo?
10 Malha leche actomjayclho queso alhta intomjac sillanomalhca coo, ayinyema lhip.
11 Sictomjayclho alhta ejepetic najan eyimpejic, najan elhquipcoc najan ejac coo.
12 Lhip alhta seyimnatescama najan siyasicjayo, semquescama acyimnatem enenyic, aptomja semasma naysicsa sictiyascam coo.
13 Acyasamcoc coo, moc actemaclha aclhanma apvalhoc lhip quilhvo nac jay.
14 Apquiltamjoc lhip jeyipconic coo, acyitna inlhojo sicsilhnanomalhca ajanco.
15 Nasoc sat ancoc sicsilhnanomalhca ajanco, otvasalhcac sat napato lhip. Am sat ancoc coyitnac sicsilhnanomalhca ajanco, mejemyovejec sat lhip. Avanjec coo siclingaycamco sicmancactama.
16 Malha yamacmeyva seyamascam coo sat etnejic lhip, apvita inlhojo ayajamalhco evalhoc coo, ayinyema lhip apmopvan apanco.
17 Avanjec mataa lhip seyinmelhaycam coo, apvita inyicje enlhit apquilvitaycamco. Malha seyimpocjay intomjac mataa seyinmelhaycam lhip acvoncaclhojo.
18 Apvanquic alhta lhip jeyajic, motyaycamlha mocjam coo, mejelvitay mocjam enlhit.
19 Natamin sictiyaycamlha ejapac coo, ongvatoynalhcac nat inyicje, malha mepqui coo.
20 Otyisam sat mocjam acyavataclhojo, jeyane sat coytic actamilaycam evalhoc coo.
21 Ongvitsovacsojoc sat yicpintama ongvitsapoc, mepqui sictajemo mocjam, sicvocmo inlhojo alyascamaclha ingjangaoc naysicsa yatescamalhma.
22 Acyivey maa yatescamalhma, mepqui ayitsay olhma cotmongvoycamlha nelha — nic nat aptomjac Job.
1 »Si doy rienda suelta a mi queja
y a la amargura que llevo dentro,
es porque estoy cansado de la vida.
2 Por eso le he dicho a Dios:
“Dios mío, no seas injusto conmigo;
¡dime qué mal he cometido!
3 Tú eres mi creador,
y no está bien que me maltrates
ni que permitas que los malvados
hagan planes contra mí.
4 Tú no ves las cosas
como nosotros las vemos,
5 ni vives los pocos años
que nos toca vivir;
6 ¿por qué, entonces, quieres saber
qué pecados he cometido?
7 ¡Tú sabes que no soy culpable,
y yo bien sé que no es posible
que me libre de tu poder!
8-10 ”Tú, con tus propias manos,
me fuiste dando forma,
como quien hace una olla de barro,
como quien derrama crema
para hacer queso;
¿por qué quieres quitarme la vida
y hacerme volver al polvo?
11 Tú recubriste mis huesos
con carne y con piel;
12 tú me diste vida
y me trataste con bondad;
¡siempre cuidaste de mí!
13 Pero ahora me doy cuenta
de algo que no me dijiste:
14 ¡que me estarías vigilando
para ver si yo pecaba,
pues no perdonarías mi pecado!
15 Pero, inocente o culpable,
estoy en un gran problema
y no puedo mirarte a los ojos.
¡Estoy muy avergonzado
y me muero de tristeza!
16 Siempre me estás vigilando,
como si fueras un león al acecho;
apenas hago el menor movimiento,
me haces sentir tu poder.
17 Tu enojo contra mí va en aumento;
presentas nuevos testigos que me acusan;
tus ejércitos me atacan sin cesar.
18 ”¿Por qué me dejaste nacer?
¡Ojalá me hubiera muerto,
sin que nadie llegara a conocerme!
19 ¡Más me valdría no haber nacido,
y pasar directamente a la tumba!
20 Mis días están contados;
ya están llegando a su fin.
¡Por favor, déjame en paz!
¡Quiero tener un momento de alegría,
21-22 antes de emprender el viaje sin regreso
al país de las tinieblas y el desorden!”»