Apquillanay quilaycmasquiscama Micaía
1 Apnec nic nat enlhit apvisay Micaía yoclhilhma inquilhe alvinatem Efraín. 2-3 Aplhenquic nic nat lhama asoc acnaclha inquin.
Aptomjac nic nat Micaía: —Coo alhta sicminyilhma solyayem aclhinganyam mil cien solyayem acyivey. Lhiya alhta aclhanma, elngamcojoc sat acmasom, aptomja apminyilhma. Otajicsojoc sat solyayem quilhvo nac jay. Aclingac alhta aclhanma lhiya, cotnejic sat macmescama Dios. Coyinyoc sat lhiya solyayem acyanmongam quilaycmasquiscama, yoyam collanalhcac sat ayimpejic plata alyinmom — nic nat aptomjac.
Aptajesquic nic nat solyayem. Payjeclhec nic nat avalhoc inquin, actomja ayanya: —¡Lhip sictamongvoyam, Dios Visqui ingac epasmoc sat lhip! — nic nat intomjac.
4 Aptajesquic nic nat solyayem Micaía apmesa inquin. Insaclhec nic nat inquin doscientos solyayem alyivey acyanmongam quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios, ayimpejic plata alyinmom. Impiquinquic nic nat quilaycmasquiscama congne Micaía tingma pac.
5 Yitnec nic nat tingma pac aplhancoc acponquinomalhca, acyitnamaclha quilaycmasquiscama. Intingyalhquic nic nat apquilmaycam sacerdote najan moc quilaycmasquiscama alvisay dioses. Aptimesacpec nic nat sacerdote lhama apquitca Micaía. 6 Mepqui ilhnic nat apvisqui nipyesicsa enlhitaoc Israel. Apquillanac nic nat enlhitaoc apquililtamjoclha ellana.
7 Apnec nic nat tingma Belén lhama apyimnanic levita, apquilmolhama ilhnic nat Judá. 8 Apyinyovquic nic nat tingma pac, yoyam epalhavomoc poc tingma. Aptiyasam apanco ilhnic nat inquilhe alvinatem Efraín. Apvocmec nic nat apmaclha Micaía.
9 Aptomjac nic nat Micaía apcanya: —Apvaa nac, ¿co laa apquinyemayaclha? — nic nat aptomjac.
Apcatingmavoc nic nat apyimnanic: —Coo tingma ajac Belén. Levita coo sictingyey sicmaclha — nic nat aptomjac.
10 Aptomjac nic nat Micaía apcanya: —Ilha sat tingma ajac. Itne sat lhip sacerdote najan ningayo aptimesaycam acyitnamaclha quilaycmasquiscama. Colhic sat acmesa lhip diez solyayem alyivey moclhama año. Elhcac sat mataa apava najan nintom — nic nat aptomjac.
11 Inlicavoc nic nat apvalhoc apyimnanic. Appalhavocmec nic nat Micaía tingma pac, aptomjayclho ilhnic nat malha apquitca. 12 Aptimesacpec nic nat sacerdote. Apnaclhec nic nat maa. 13 Inlhenquic nic nat apvalhoc Micaía: Jepasmoc sat mataa Dios Visqui ingac, ayinyema sacerdote aptomja nasoc anco Leví aptavin niptamin.
Las imágenes de Micaías
1 Había un hombre llamado Micaías, que vivía en las montañas de Efraín. 2-3 Un día, le dijo a su madre:

—Te oí maldecir al ladrón que te robó más de mil monedas de plata. Pero en realidad fui yo quien te las quitó. Aquí las tienes.

Y le devolvió las monedas de plata a su madre, quien le dijo:

—¡Dios te bendiga, hijo mío! Ahora aparto esta plata para Dios. Con ella voy a mandar hacer una imagen de madera recubierta de plata, y te la daré a ti.

4 De la plata que le había devuelto su hijo, ella apartó doscientas monedas y se las llevó a un platero, a quien le pidió que hiciera una imagen tallada en madera y recubierta de plata. Después llevó la imagen a la casa de Micaías, 5 quien había hecho un altar en su casa; allí tenía otras imágenes y una túnica sacerdotal, y había nombrado sacerdote a uno de sus hijos. 6 En esa época los israelitas no tenían rey, y cada uno hacía lo que le daba la gana.
7 Había también en ese tiempo un joven de la tribu de Leví, que vivía como extranjero en Belén de Judá. 8 Un día salió de allí en busca de otro lugar donde vivir, y andando por la zona montañosa de Efraín llegó a la casa de Micaías. 9 Este le preguntó:

—¿De dónde vienes?

Y el joven le contestó:

—De Belén de Judá. Soy descendiente de Leví, y busco un lugar donde vivir.

10 Entonces Micaías le dijo:

—Quédate conmigo, y serás mi sacerdote y consejero. A cambio, yo te daré diez monedas de plata al año, además ropa y comida.

11-12 El joven sacerdote aceptó quedarse a vivir con Micaías, y fue su sacerdote particular. Hasta llegó a ser como uno de sus hijos. 13 Micaías pensaba que, teniendo como sacerdote a un descendiente de Leví, Dios lo ayudaría y todo le saldría bien.