Singasicjayo Dios Apyimtalhnamo
1 Tingma apyitsomacpo quilvana. ¡Lhiya quilvana cotay ayitca, copayjiclha avalhoc lhiya, copalhamam sat lhiya! ¡Comnaycmas sat lhiya acvisay cotay ayitca! Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo: Aplhamoc ayitquic quilvana apyamasma, am colhno quilvana apma atava.
2 Coyaveclha sat carpa appaclhanma acmaclha lhiya. Covinaticsojo sat tama, cotjeticlha sat carpa appaclhanma acmaclha lhiya. ¡Covinaticsojo sat tama, cotjeticlha yamit ayitcoc, coticpam yamit ayitcoc, coyimnaticsojo!
3 Elpayjiclhac sat atovana lhiya, lhama nicja nilhqueyja najan moc nicja nipiyam. Elmoc sat atovana yoclhilhma cotnajaclha apquilaoclha. Elhnam sat tingma apquilvanyam apquilyamasma siclho poc, malha tingma aptamopeycaoc.
4 ¡Nonca nasa lhiya! Cotvasalhquejec sat lhiya, comancangvomejec sat lhiya. Colvoncamoc sat lhiya actemaclha acmancactama actomjaclha quilvana ayitcoc. Colvancamoc sat lhiya actemaclha tampeyi mepqui ayayo.
5 Etnejic sat aptava lhiya Dios, aptomja apquillanay lhiya. Apvisay Dios Apyimtalhnamo. Apvomquiscama tap lhiya apvisay Dios Mayayo nipyesicsa enlhitaoc Israel. Dios Visqui apancaoc lhalhma anco as nalhpop.

6 Malha quilvana ayitcoc alhta lhiya apyamasma atava, acyiplomo acmayovsa avalhoc. Aptomjac Dios Apyimtalhnamo apcanya:
7 Acyinyovquic alhta lhiya acyavataclhojo. Oyipitcojoc sat mocjam lhiya ayinyema siyasicjayo.
8 Acyilhanmec alhta coo acyavataclhojo, ayinyema siclom ayitcoc. Quilhvo nac jay, avanjec siyasicjayclha mocjam lhiya cotningvoyam nelha — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo — nic nat aptomjac profeta.

9 Actomjac nat siyanya Noé naysicsa yingmin acvanyam actovascama as nalhpop: cotvasalhquejec sat mocjam as nalhpop, omyoc sat coo. Moc sicpayvam quilhvo nac jay actomja nasoc anco: Molvejec sat mocjam coo, motvacsejec sat mocjam lhiya.
10 Colvonquepoc sat inquilhe alvinatem najan inquilhe ayitcoc. Comasquejec sat mataa siyasicjayo lhiya najan ningmiyovmalhca ningyesicsa — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo apcasicjayquiclha lhiya — nic nat aptomjac profeta.
Tingma apjalhnancoc Jerusalén
11 Tingma aptovasomap ayinyema yatepiyam, mepqui enlhit aptamilquisquiyam apquilvalhoc. Ollanac sat mocjam tingma apvajac, acvisay mataymong zafiro, moc mataymong sat tingma napocja.
12 Tingma nitno elanacpoc sat mataymong acvisay rubíes. Najan mataymong acmamnave berilo, collanalhcac sat tingma apatnaoc. Najan apjalhtam mataymong colmalhcac sat mataymong acmamnave.
13 Oyascasingvomoc sat quellhip apyovoclhojo, colhic sat actamilaycam apquilvalhoc.
14 Sicpasmom quellhip actemaclha acpeyvomo, mepqui apquilay sat cotnejic, najan mepqui actiyam apquilvalhoc.
15 Apquilimpocjac sat ancoc cotnaja ingmoc, jave ayinyema coo, eticyoc sat maa, quellhip sat eltimjic apquilyimnatem — alhta aptomjac Visqui ingac.

16 Aptomjac alhta mocjam: Quip elanojo, enlhit apquillanay talha appicanma tava apac congne talha, yoyam ellanac apquilmaycam, apvisay herrero enlhit silantipquiscama coo. Enlhit apsoycam apquilmaycam yoyam elimpocjac poc, apvisay enlhit silantipquiscama coo.
17 Paj lhama enlhit apquillanay apquilmaycam, yoyam elnatovasacpoc quellhip. Elnovsic sat quellhip moclhama apquiltomja apquilinmelhaycam. Coo sicmasma enlhit ajancaoc, opasmoc mataa acno siclhanma mepqui sicyeycajascaoc — alhta aptomjac Visqui ingac — nic nat aptomjac profeta.
Dios es el esposo de su pueblo
1 Isaías dijo:

«Jerusalén,
tú que nunca has sido madre
ni has podido tener hijos,
lanza gritos de alegría,
entona alegres canciones,
porque Dios dice:
“Jerusalén, mujer abandonada,
tendrás más hijos que la mujer casada”.

2-3 »Nación de Israel,
agranda tu tienda de campaña,
extiende las cuerdas
y clava bien las estacas,
porque te vas a extender
de un extremo al otro.
Tus hijos conquistarán muchas naciones
y ocuparán las ciudades
que ahora están deshabitadas.

4 »No tengas miedo,
pues no te insultarán
ni pasarás vergüenza.
Cuando eras joven
pasaste la vergüenza
de no tener hijos.
Después te quedaste sola
como una viuda.
Pero no volverás a acordarte
de tu vergüenza,
5 porque Dios es tu creador
y te tomará por esposa.

»El Dios santo de Israel
es tu salvador;
es el Dios todopoderoso
y reina en toda la tierra.

6 »Pueblo de Israel,
tú eras como una esposa joven,
que quedó abandonada y afligida,
pero tu Dios vuelve a llamarte
y te dice:

7 “Solo por un momento
te dejé abandonada,
pero con gran ternura
te aceptaré de nuevo.

8 ”Cuando me enojé contigo,
me alejé de ti por un poco de tiempo,
pero muy pronto tuve compasión de ti
y te manifesté mi amor eterno”».
El amor de Dios es eterno
9 Dios le dijo al pueblo de Israel:

«Después que cubrí toda la tierra
con las aguas del diluvio,
yo le juré a Noé:
“Nunca más habrá otro diluvio”.
Del mismo modo, ahora te juro
que nunca más me enojaré contigo
ni volveré a amenazarte.
10 Las montañas podrán cambiar de lugar,
los cerros podrán venirse abajo,
pero mi amor por ti no cambiará.
Siempre estaré a tu lado
y juntos viviremos en paz.
Te juro que tendré compasión de ti.
La nueva Jerusalén
11-12 »Ciudad de Jerusalén,
ahora estás oprimida y atormentada,
y no hay nadie que te consuele.
Pero yo construiré con piedras preciosas
tus cimientos y tus muros,
tus torres y tus puertas.
13 Yo instruiré a tus habitantes,
y todos vivirán en paz.
14 La justicia te hará fuerte,
y no volverás a sentir miedo.
15 Si una nación te ataca,
tú la vencerás
porque no cuenta con mi apoyo.

16 »Mira, yo he creado al herrero
que fabrica herramientas.
Pero también he creado ejércitos
que todo lo arruinan y destruyen.
17 Sin embargo,
nadie ha hecho un arma
capaz de destruirte.

»Israel, tú harás callar
a todo el que te acuse,
porque yo, el único Dios,
hago triunfar a los que me adoran.
Te juro que así será».