Amyaa alhnancoc
1 Aptomjac nic nat profeta:
Quip elaylhojo quellhip apquilmolhama Jacob, moc apquilvisay apquilmolhama Israel, moc apquilvisay quellhip aptovana niptamin Judá. Yitne inyicje apquillhanma quellhip napato Dios Apyimtalhnamo. Yitne inyicje apquilmalhnancama quellhip - eyca mepqui apquilayo quellhip najan mepqui acpeyvomo apquilvalhoc.
2 Yitne inyicje apquillhanma quellhip tingma mayayo, apquillhanma inyicje apmasma apvisay Dios Apyimtalhnamo.
3 Altimnasquic alhta inyicje siclhoc anco amyaa nano. Aclingasquic alhta inyicje coo, pilapcasquic alhta apquilvita quellhip.
4 Acyasamcoc alhta coo quellhip apquiltemaclha acyeyjamelhma apquilvalhoc. Cayjec mataa apquilvalhoc quellhip, malha tava ápac najan malha bronce.
5 Aclingasquic alhta inyicje siclhoc anco, amamyi yoyam covac sat. Colapvanquejec ellhenic quellhip: eycaso ayinyema quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios ningiltomja ningilayo — apquiltomjac quellhip.
6 Apquillinga inyicje quellhip, colhen apquilvalhoc quellhip. Actomja nasoc anco sicpayvam. Olngacsic sat amyaa alhnancoc quilhvo nac jay. Amyaa acyilhamalhca mellingay mocjam quellhip.
7 Quilhvoc anco amyaa, jave amyaa nano. Am ellingayac quellhip nano najan as ningvamlha nac jay. colapvanquejec ellhenic quellhip: Nanoc nat ninlinga mataa — apquiltomjac.
8 Am ellingayac mataa quellhip, am nat elyasamcoc quellhip ayinyema mepqui apjaycaoc. Am cotnajac acpeyvomo apquilvalhoc quellhip. Apquiltamjamacpoc quellhip enlhit apquilinmelhaycam mataa.

9 Acmiyovquic coo siclom, ayinyema sicvisay Sicyimtalhnamo, am onatovasac mocjam quellhip.
10 Yitnec alhta sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc quellhip, am colhno siyalhnascama plata asoc alyinmom. Actimescasquic quellhip ellingamcojo acyimtalhnama.
11 Eycaso ayinyema sicvisay Mayayo. Colhejec mataa acvenná sicvisay ajanco. Acmiyovquic coo sicvisay ajanco, colhejec mataa ayaco poc (quilaycmasquiscama).
Singvomquiscama tap Dios Apyimtalhnamo
12 Quip elaylhojo sicpayvam, quellhip apquilmolhama Israel, apquilmolhama Jacob. Coo alhta silyacyescama quellhip. Coo sicvisay sicvamlha lhama Dios, siyimja emamyi najan siyimja alhayi.
13 Coo sillanay siclhoc anco as nalhpop, najan sillanay siclhoc anco netin, ayinyema coo sicpayvam silantipquiscama maa.
14 Elmiyama jilip quellhip apyovoclhojo, elaylhojo sicpayvam: ¿Soc enlhit alhta aplingascama asoc, yoyam colvac sat? Lhama apvisqui silyacyescama coo, eyanmongsiclhac sat apquiltemaclha co Babilonia najan apquiltemaclha apancaoc caldeos.
15 Coo alhta siyasinancama apvisqui, siyapajascama yavamlha etnejic, sictimesquiscama apyimtalhnamo.
16 Elmiyama jilip quellhip, elaylhojo sicpayvam: Aclingasquic alhta as amyaa siclhoc anco. Pilapcasquic mataa acvitalhco sicmovan ajanco. Coo sicvisay Dios, sictimesquiscama apmopvan aptomja siyasinancama — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo.

17 Eycaso appayvam apanco Dios singvomquiscama tap, apvisay Dios Mayayo nipyesicsa enlhitaoc Israel: Coo sicvisay Dios quellhip Visqui apancaoc, sictomja sicyascasingvoyam quellhip, sictomja sicnalayclha amay quellhip.
18 Altamjo inyicje elilyejiclhojo sicpayvam. Colhojoc sat actamilaycam apquilvalhoc, malha vatsam sat cotnejic, malha yingmin alyayajayam sat cotnejic.
19 Ellhamiclha sat aptovana, malha lhopactic sat cotnejic mongmovan ongilyipsitic. Momascocsejec sat mataa aptovana quellhip najato coo.

20 Elinyajaoc sat quellhip, elyinyov sat tingma Babilonia. Elinyajaoc sat nipyesicsa caldeos. Ellingas sat quellhip as amyaa acyiplomo apquilitsovascama. Ellingas sat lhalhma anco acvaycmo nelha lhopactic. Eltime sat apquilpayvam: Apquilvomcasquic tap apquilmolhama Jacob Dios Apyimtalhnamo — sat eltime.
21 Innec nic nat acnalaclho yoclhilhma actamopeycaoc, mepqui acnim alnapma. Appalhcatquic nic nat mataymong acvinatem. Intipquic nic nat yingmin acyivey.
22 Melmiyovacpejec mataa enlhit selinmelhaycam — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo — nic nat aptomjac profeta.
Dios cumple su palabra
1 Isaías dijo:

«Escuchen esto, israelitas,
descendientes de Jacob;
escuchen esto, ustedes,
los que pertenecen a la tribu de Judá:
Ustedes juran y oran
en el nombre del Dios de Israel,
pero no lo hacen como es debido.
2 Ustedes están muy orgullosos
de vivir en la santa ciudad de Jerusalén,
y de ser protegidos por el Dios de Israel,
cuyo nombre es Dios todopoderoso».

3 Sin embargo, Dios declara:

«Yo di a conocer los hechos del pasado
antes de que sucedieran;
y tal como lo había anunciado
estos hechos se cumplieron.
4 Como yo sabía que ustedes
tienen la cabeza más dura
que el hierro y el bronce,
5 les anuncié todo esto
desde mucho antes;
así no podrían decir
que eso lo hizo un falso dios.
6 Si ustedes se fijan bien,
reconocerán que todo esto es cierto.
Dios anuncia cosas nuevas
»Ahora les voy a anunciar
cosas nuevas y ocultas,
que ustedes no conocían.
7 Hoy voy a crear algo nuevo,
algo que antes no existía.
Ustedes, hasta hoy,
no habían oído hablar de ellas:
así que no podrán decir
que ya las sabían.
8 Ustedes no habían oído
ni conocido nada de esto,
porque yo bien sabía
que ustedes son infieles
y que siempre han sido rebeldes.

9 »Yo he tenido paciencia con ustedes.
Por respeto a mí mismo,
controlé mis deseos de destruirlos.
10 Yo los limpié de su maldad
por medio del sufrimiento,
y no lo hice por dinero.
11 Lo hice por respeto a mí mismo
y para salvar mi honor.
Porque mi nombre
debe ser siempre respetado.
Yo nunca permitiré
que adoren a otros dioses,
porque solo a mí deben adorar».
Dios salvará a su pueblo
12 Dios dijo:

«Pueblo de Israel, yo te he llamado.
Yo soy el único Dios,
el primero y el último.
13 Con mi poder hice el cielo y la tierra:
con solo pronunciar sus nombres,
comenzaron a existir.
14 Por lo tanto, israelitas,
reúnanse ahora todos ustedes,
y escúchenme:

»Yo elegí a Ciro, el rey de Persia,
y él hará con Babilonia
todo lo que he decidido.
Nadie antes anunció
todo esto de antemano.
15 Fui yo quien lo dijo;
fui yo quien hizo venir a Ciro,
y quien siempre le dará la victoria.

16 »Acérquense a mí y escuchen:
todo esto lo pensé de antemano
y nunca lo guardé en secreto.
Ahora yo, el único Dios,
he enviado a Ciro
y le he dado mi poder».
Dios guía a su pueblo
17 Dios, el Salvador y santo de Israel, continuó diciendo:

«Israel, yo soy tu Dios,
que te enseña lo bueno
y te dice lo que debes hacer.
18 ¡Ojalá me hubieras hecho caso!
Entonces habrías sido muy feliz
19 y ahora tus descendientes
serían tan numerosos
como las arenas del mar.
Yo nunca los habría destruido
ni los habría apartado de mi vista».
Dios da la libertad a su pueblo
20 Isaías les dijo a los israelitas:

«¡Salgan ya de Babilonia,
huyan de ese país!
¡Anuncien su liberación
con gritos de alegría!
Griten por todas partes:
“¡Dios ha puesto en libertad
a Israel, su fiel servidor!”

21 »Dios hizo que ustedes pasaran
por lugares desiertos,
pero no sufrieron de sed,
porque él partió la roca
y brotó agua en abundancia.
22 En cambio, a los malvados
nunca les va bien».