Actemaclha ningayo Dios
1 Elinlhanmojo sat quellhip apquilasicjamacpo nipyesicsa apquilyalhinga. 2 Nocolvonquim nasa elyiplovcasojo actemaclha ningmam tacja. Apquilmacpec alhta tacja ángeles nipyesicsa ingilyalhinga, am alhta eyca elyasamcoc ingilyalhinga.
3 Collhen apquilvalhoc quellhip ingilyalhinga apnaycam singilpilhtetomaclha, malha apquilmomap lhama quellhip. Collhen apquilvalhoc quellhip ingilyalhinga apquillingaycamco acmasca, malha apquillingaycamco lhama quellhip. Ayinyemaclha apquileyvec mocjam quellhip as nalhpop.
4 Eltamilsojo sat actemaclha ningmo lhama intava. Noelsilhnanamap nasa actemaclha naysicsa ningyitnamo lhama intava. Ayinyemaclha Dios sat eyanmongsiclha apquiltemaclha enlhit aptomja appatjeteycaoc moc quilvana najan apquiltomja apquilanatama.
5 Nocotsip nasa apnenyaoc solyayem. Colpayjiclha apquilvalhoc acvamlha inlhojo acnaycaoc asoc quellhip. Aptomjac nic nat Dios: “Moyinyovejec sat mataa lhip, yoyam metamopamqueje” —nic nat aptomjac. 6 Ingvanquic nincoo ongillhenic naysicsa mongyasquiyam:

Visqui ingac aptomja sepasmom.
Mongvacyejec sat mataa coo yoyam jetvacsic poc enlhit —sat ontimjic nincoo.

7 Colyit apatic apquiltomja apquillhicmoscama quellhip Dios appayvam. Elvajanaoc sat apquiltemaclha apquiltamilcasomacpo apanco naysicsa apquileyvam najan naysicsa apquilitsepma. Elvajanaoc sat apquiltemaclha melyasquiyam.
8 Lhama aptemaclha mataa Jesucristo, nanoc alhta najan quilhvo nac jay najan cotmongvoycamlha nelha. 9 Noelyinimsap nasa quellhip ayinyema apquillhicmoscama moc actemaclha amyaa. Inyimnatesalhquic sat ancoc ingvalhoc ayinyema singasicjayo Dios, eycaso actomja actamila anco, am colhnoc ningyiplovquiscama singascamaclha ontoc. Alhtoc mataa apquilyiplovquiscama enlhitaoc singascamaclha ontoc.
10 Yitnec nincoo moc actemaclha acvatnamalhquilha asoc macmescama Dios. Colapvanquejec elpasmoc aptoycaoc Dios apquilancam apquiltomja apquiltamjaycam tingma apponquinomap. 11 Aptalhningvoclhec nic nat apquimja apmamyi Dios apquilancam Leví apmolhama congne tingma “apponquinomap apanco”. Apsaclhec nic nat ema ac asoc acticyovam acyanmongam melyascalhma. Apquilvatneclhec nic nat mataa asoc acticyovam tap tingma. 12 Apquitsepquic alhta najan Jesús tap tingma Jerusalén yoyam emascocsic mongilyascalhma ayinyema em pac acyinquinomalhca. 13 Noc, ongilyoclhojoc sat Jesús tap tingma yoyam onglingamcojoc sat lhama aptimesomap apmapsom. 14 Paj nincoo lhama tingma apyiviy as nalhpop aptomja apquilmilaneycaoc. Ningiljalhnec nincoo tingma apyiviy yoyam evac sat. 15 Ingilane sat ongiltimjic ningilayo Dios ayinyema apvisay Jesucristo. Eycaso ningilayo actomja asoc macmescama Dios. Ninlhanma apvisay apanco actomja malha acyilhna actamila anco ningmescama Dios. 16 Nocolvonquim nasa quellhip yoyam elimlimojo apnaymacoc. Elmesaoc sat nicja asoc acnamco inlhojo quellhip. Eycaso actomja asoc macmescama Dios, aptomja apyisponcama.
17 Elilyejiclhojo sat quellhip apquilanem apquilimja apmamyi. Ayinyemaclha apquilimja apmamyi apquiltomja apquiltamilquiscama apquilvalhoc quellhip. Elanic sat Dios yoyam elatingmojo apquilimja apmamyi apquilmalhneclho sat Dios. Elyiplovcasojo sat mataa quellhip yoyam colpayjiclhac mataa apquilvalhoc apquilimja apmamyi. Noelyimtalhnes nasa apquilvalhoc apquilimja apmamyi, elsilhnanacpoc sat apanco quellhip.
18 Jingilmalhnesquis sat nincoo. Ningyasamcoc nincoo acyitna actamilaycam ingilvalhoc. Ningiltamjoc mataa ongiltamilsalhcojo inganco. 19 Altamjoc coo yoyam jelmalhnesquisic quellhip yoyam jeyojoc Dios ovoclha nipyesicsa quellhip quilhvoc anco.
Actomjaclha nelha appayvam apóstol apcapajasomap
20 Dios ayinyema actamilaycam ingvalhoc. Dios aptomja aplhaticjasquiyam Jesucristo Visqui ingac nipyesicsa apquilmasquingvaycmo. Eycaso em pac actomja actimesquiscama monquinatquiscama apmayjayoclha Dios aplhanma yoyam colhejec acyascacmo cotmongvoycamlha nelha. Jesucristo aptomja malha quilancam nipquesic apyimtalhnamo. 21 Ningiltamjoc nincoo Dios eltimesquisic apquilpeyvomo quellhip yoyam elvajanamcoc quellhip actemaclha apmayjayoclha Dios. Jingilanecsic sat ingilvalhoc Dios ayinyema Jesucristo yoyam eyispac nintemaclha. Colhic sat mataa ayaco Cristo cotmongvoycamlha nelha. Amén.
22 Quellhip elyalhinga. Altamjoc coo yoyam colmoc apquilvalhoc sicpayvam actomja acyimnatescama apquilvalhoc. Actalhescasquic quellhip as vaycajac acyavatem anco. 23 Elyasamcojo mocjam lhama amyaa. Aptipsacpec alhta singilpilhtetomaclha ingyalhinga Timoteo. Apvoctac sat ancoc sicnaclha, siclhalhma sat otnejic yoyam ongilvoclhac nipyesicsa quellhip.
24 Inlhenquic ingilvalhoc aplhamoclhojo apquilimja apmamyi najan aplhamoclhojo Jesucristo apmolhama. Inlhenquic apquilvalhoc ingilyalhinga co Italia.
25 Ningiltamjoc yoyam epasmoc Dios quellhip aplhamoclhojo. Amén.
¿Cómo debe vivir el cristiano?
1 Ámense siempre los unos a los otros, como hermanos en Cristo. 2 No se olviden de recibir bien a la gente que llegue a sus casas, pues de ese modo mucha gente, sin darse cuenta, ha recibido ángeles.
3 Preocúpense por los hermanos que están en la cárcel y por los que han sido maltratados. Piensen cómo se sentirían ustedes si estuvieran en la misma situación.
4 Todos deben considerar el matrimonio como algo muy valioso. El esposo y la esposa deben ser fieles el uno al otro, porque Dios castigará a los que tengan relaciones sexuales prohibidas y sean infieles en el matrimonio.
5 No vivan preocupados por tener más dinero. Estén contentos con lo que tienen, porque Dios ha dicho en la Biblia:

«Nunca te dejaré desamparado.»

6 Por eso, podemos repetir con toda confianza lo que dice la Biblia:

«No tengo miedo.
Nadie puede hacerme daño
porque Dios me ayuda.»

7 Piensen en los líderes que les anunciaron el mensaje de Dios, pues ellos confiaron siempre en Dios. Piensen mucho en ellos y sigan su ejemplo.
8 Jesucristo nunca cambia: es el mismo ayer, hoy y siempre. 9 Por eso, no hagan caso de enseñanzas extrañas, que no tienen nada que ver con lo que Jesucristo nos enseñó. Esas reglas acerca de lo que se debe comer, y de lo que no se debe comer, nunca han ayudado a nadie. Es mejor que nos dé fuerzas el amor de Dios.
10 Los sacerdotes del antiguo lugar de culto no tienen derecho a comer de lo que hay en nuestro altar. 11 El Jefe de los sacerdotes lleva al antiguo lugar de culto la sangre de los animales sacrificados, para ofrecérsela a Dios y pedir el perdón por los pecados. Sin embargo, los cuerpos de esos animales se queman fuera del lugar donde vive el pueblo. 12 Del mismo modo, Jesús murió fuera de la ciudad de Jerusalén para que, por medio de su sangre, Dios perdonara a su pueblo. 13 Por eso, también nosotros debemos salir junto con Jesús, y compartir con él la vergüenza que le hicieron pasar al clavarlo en una cruz. 14 Porque en este mundo no tenemos una ciudad que dure para siempre, sino que vamos al encuentro de la ciudad que está por venir. 15 Nuestra ofrenda a Dios es darle gracias siempre, por medio de Jesucristo, pues hemos dicho que él es nuestro Señor.
16 Nunca se olviden de hacer lo bueno, ni de compartir lo que tienen con los que no tienen nada. Esos son los sacrificios que agradan a Dios.
17 Obedezcan a sus líderes, porque ellos cuidan de ustedes sin descanso, y saben que son responsables ante Dios de lo que a ustedes les pase. Traten de no causar problemas, para que el trabajo que ellos hacen sea agradable y ustedes puedan servirles de ayuda.
18 Oren por nosotros. Estamos seguros de que Dios no tiene nada contra nosotros, pues tratamos de portarnos bien en todo. 19 Oren especialmente para que yo pueda ir pronto a visitarlos.
Despedida
20-21 El Dios de paz resucitó a nuestro Señor Jesús, y por medio de la sangre que Jesús derramó al morir, hizo un pacto eterno con nosotros. Somos el rebaño de Jesús, y él es nuestro gran Pastor. Por eso le pido al Dios de paz que haga que ustedes sean buenos y perfectos en todo, y que Jesucristo los ayude a obedecerlo. ¡Que Jesús reciba la gloria y la honra por siempre! Amén.
22 Hermanos, les he escrito estas breves palabras para animarlos. Léanlas con paciencia. 23 Quiero decirles que nuestro hermano Timoteo ya está en libertad y, si llega pronto, me acompañará a visitarlos.
24 Saluden por favor a todos sus líderes y a todos los hermanos que forman el pueblo santo de Dios. Los hermanos que están en Italia les mandan saludos.
25 ¡Deseo de todo corazón que Dios los llene de su amor!