Quilaycmasquiscama congne tingma apponquinomap
1 Vocmec nic nat cinco acnim, najan sexto piltin, najan sexto año ningilmomalhca cotnajaclha ningaoclha. Acnec alhta tingma ajac, apquillhalhmaa alhta apquilvanyam mayayo co Judá. Emongvavoc alhta apmic Visqui ingac. 2 Pilapcasquic alhta sicvita malha enlhit, payjoc niplhit acvaycmo apmancoc acyitsomalhca talha. Payjoc niplhit acvaycmo apyitsicsic acyitsomalhca oro alyinmom acyatictama. 3 Pilapcasquic alhta appatjeta eva epatic apvisay espíritu apanco Dios. Intomjac alhta acvitay sicvanmoncama, actemaclha sesovm nitno acvaycmo tingma Jerusalén. Elhnesquic alhta payjoc tingma apatong acyivey, payjoc nilhqueyja. Payjoc maa acyitnamaclha quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios, aptanoncama Dios Visqui ingac. 4 Invitac alhta sicvanmoncama gloria mayayoclha Dios Visqui apancaoc israelitas. Acno alhta acvitay siclho sicvanmoncama payjoc amyip acyivey. 5 Aptomjac alhta seyanya: ¡Ingyinmelhojo payjoc nilhqueyja! — alhta aptomjac.
Alanoc coo payjoc nilhqueyja. Pilapcasquic alhta sicvita nicja atong acyivey nicja altar, lhama quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios, aptanoncama Dios Visqui ingac.
6 Aptomjac alhta Visqui ingac seyanya: ¿Apvita ya lhquip apquiltemaclha israelitas apquillanay asoc acmasom, naysicsa selyamasma coo najan tingma ajac apponquinomap? Etac sat lhip asoc acmasom anco, am colhno aso — alhta aptomjac.
7 Eyantamaclhec alhta payjoc atong acyivey atrio. Yitnec alhta acyananma mataymong apjalhtam. 8 Aptomjac alhta seyanya: Iyansiclhojo sat lhip malamong apjalhtam — alhta aptomjac.
Acyansaclhec alhta malamong apjalhtam. Pilapcasquic alhta sicvita moc atong. 9 Aptomjac alhta seyanya: Itilh congne, etac sat lhip apquiltemaclha enlhit sictanoncama coo — alhta aptomjac. 10 Actalhnec alhta coo. Pilapcasquic alhta sicvita paredes alcajasomalhca asoc navjac, najan asoc altanovmalhca napato Dios, alvisay quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios, apquilayo israelitas. 11 Apcanam payjoc maa setenta apquilvanyam mayayo. Yitnec apquilmaycam asoc acpayjem alvatnamalhquilha asoc acmasis, actiyapma etin as asoc payjem. Lhama alhta apvisay Jaazanías, Safán apquitca.
12 Aptomjac alhta seyanya Visqui ingac: ¿Apvita ya lhquip apquiltemaclha apquilvanyam israelitas payjoc acyitnamaclha quilaycmasquiscama? Apquiltemaclha apquilyilhanmeycam naysicsa apquilayo quilaycmasquiscama. Apquilvajanamquic mataa poc enlhitaoc natingma, apquilanem: Metay mataa Visqui ingac nintemaclha nincoo. Nasoc alhta singyamasma Visqui ingac — intomjac mataa apquilvalhoc. 13 Etac sat lhip mocjam apquiltemaclha apancaoc acmasom, am colhno siclho — alhta aptomjac Visqui ingac.
14 Eyantamaclhec alhta payjoc atong acyivey tingma apponquinomap, nicja nilhqueyja. Innam maa nicja quilvanaa, alyapcalhem ayinyema ayitsepma quilaycmasquiscama Tamuz. 15 Aptomjac alhta seyanya Visqui ingac: ¿Apvita ya lhquip? Etac sat mocjam apquiltemaclha acmasom, am colhno siclho — alhta aptomjac.
16 Eyantamaclhec alhta payjoc atrio congne tingma apponquinomap, payjoc atong aplhancoc apponquinomap, payjoc naysicsa vestíbulo najan altar apquilvatnamaclha. Apnam maa veinticinco enlhit apquilpaycomap, melaneyo congne aplhancoc apponquinomap. Apquiljalhec acpayjoclha actiyapmaclha acnim, acticlhicvocmo nalhpop payjaclha napataa, apquiltomja apquilayo acnim naysicsa actiyapma. 17 Aptomjac alhta seyanya: ¿Apvita ya lhquip? Apquiltemaclha apancaoc enlhit apquilayo quilaycmasquiscama lhalhma anco yoclhilhma Judá. Avanjec sictanoncama sicvita apquiltemaclha apancaoc as congne tingma apponquinomap. 18 Momyovejec sat mocjam sictemaclha siclom. Mongvasicjiclhejec sat mocjam. Jelilmalhnac sat inyicje naysicsa apquilpalhamaycam, mongvaylhoyc sat maa, oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc — alhta aptomjac Visqui ingac.
Dios acusa a Jerusalén
1 El día cinco del mes de Elul, los jefes de Judá fueron a verme a mi casa. Para entonces ya teníamos seis años viviendo como prisioneros en Babilonia. De pronto, mientras ellos estaban sentados frente a mí, el Dios de Israel me hizo sentir su poder 2 y me permitió ver la figura de algo que parecía un ser humano. De la cintura para abajo, parecía fuego; de la cintura para arriba, brillaba como bronce pulido.
3-4 Esa figura extendió lo que parecía ser una mano, y me agarró por el pelo. Entonces una fuerza dentro de mí me levantó por los aires y me llevó a Jerusalén; una vez allí, me dejó a la entrada del portón interior, que da al norte. Allí habían colocado un ídolo, pero allí también estaba el Dios de Israel en todo su esplendor, tal y como antes lo había visto en el valle. Al ver Dios aquel ídolo, se puso celoso y se enojó.
5 Luego Dios me dijo que mirara hacia el norte, y cuando lo hice, vi que en el portón del altar, junto a la entrada, estaba aquel ídolo. 6 Entonces Dios me dijo: «Fíjate en las acciones tan repugnantes que cometen los israelitas. Eso hace que yo me aleje de mi templo. Pero todavía vas a ver cosas peores».
7 Dios me llevó luego a la entrada del patio del templo, y en la pared vi un agujero. 8 Dios me dijo: «Haz más grande ese agujero».
Así lo hice, y encontré una entrada. 9 Entonces Dios me dijo: «Entra y verás las acciones tan repugnantes que allí se cometen».
10 En cuanto entré, pude ver toda clase de reptiles y de animales asquerosos, pintados sobre la pared. También estaban pintados todos los repugnantes ídolos de los israelitas. 11 Pude ver también que los setenta jefes de los israelitas estaban adorando a esos ídolos. Entre los jefes estaba Jaazanías hijo de Safán. El olor a incienso era muy fuerte, pues cada uno de los jefes tenía un incensario en la mano. 12 Entonces Dios me dijo:

«Mira a los jefes de Israel. ¡Allí los tienes, cada uno adorando en secreto a su propio ídolo! Ellos creen que he abandonado el país, y por eso piensan que no los veo. 13 Pero esto no es todo; todavía vas a ver cosas peores».

14 De allí me llevó a la entrada norte de su templo. Allí vi sentadas unas mujeres que lloraban por el dios Tamuz. 15 Entonces Dios me dijo: «¿Ves esto? Pues todavía vas a ver cosas peores».

16 Luego Dios me llevó al patio que está dentro del templo, y vi que entre el patio y el altar había unos veinticinco hombres. Estaban de espaldas al Lugar Santo y mirando hacia el este; arrodillados, tocaban el suelo con la cara, y adoraban al sol. 17 Entonces Dios me dijo:

«¿Ya viste, Ezequiel? Parece que el pueblo de Judá no se conforma con cometer tantos actos repugnantes aquí en el templo. También ha llenado de violencia a todo el país. ¡Todo el tiempo me están haciendo enojar! ¡Y para colmo, me obligan a oler los ramos malolientes con que adoran a su ídolo! 18 Estoy tan enojado que voy a castigarlos sin ninguna compasión. A gritos me pedirán que los perdone, ¡pero no les haré caso!»