Actamongvamlha nelha apquileyvam
1 Aptomjac alhta Visqui ingac seyanya coo: 2 Ingyeylhojo sat lhip sicpayvam siltimnascama israelitas lhalhma anco apquileyvomaclha: Intamongvocmec nelha apquileyvam enlhit as yoclhilhma. 3 Vamlha intomjac apquileyvam quellhip israelitas. Elvitac sat quellhip siclom coo, actemaclha sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc quellhip. 4 Mongvasicjiclhejec sat mocjam quellhip. Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha quellhip apquilmapsomcaa, apquilayo quilaycmasquiscama. Jelyicpilcojoc sat sicvisay Dios Visqui apancaoc — alhta aptomjac.
5-6 Aptomjac alhta Visqui ingac: Intamongvocmec nelha apquileyvam enlhit, ellingamcojoc sat acyimtalhnama, coyangvomoc sat maa, comascoc sat apquileyvam quellhip. 7 Enatovasacpoc sat apyovoclhojo enlhit apquileyvam as yoclhilhma. Comascoc sat apquilitsovascama enlhit netin inquilhe. 8 Elvitac sat quellhip acyivey siclom quilhvo nac jay, sictemaclha sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc quellhip. 9 Mongvasicjiclhejec sat mocjam quellhip. Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc quellhip. Jelyicpilcojoc sat quellhip, sicvisay Dios Visqui apancaoc, ayinyemayaclha acyanmongayclha — alhta aptomjac.
10 ¡Quilhvoc acvaa acnim! ¡Quilhvo nac jay! ¡Macnatovascama aclhamoclhojo asoc! Apquiltemaclha apancaoc enlhit apquilyimtalhnesomacpo apanco najan apquilmapsomcaa. 11 Inyangvocmec mataa apquiltemaclha apquilmapsomcaa. Comalhquejec sat maa, meltomja apquilyimnatem, acyitna inlhojo apquilnatam najan apquilpayvam apquilpalhamaycam. Mepqui apquilmopvan maa. 12 ¡Quilhvoc acvaa acnim! Copvanquejec ingyitsovacsojo enlhit apyamasma asoc apvitay acyanmongam. Copvanquejec enlhit apyamasma asoc coyovsic apvalhoc. Avanjec sat cotnejic siclom naysicsa sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc enlhit israelitas. 13 Enlhit apyamasma asoc, meteclhejec sat mocjam as asoc, acvocmo inlhojo año apmasmaclha Dios. Melmiyovacpejec sat mataa enlhit apquilmapsomcaa.
14 Colngalhcac sat apquilpayvascama trompeta, yoyam elimpocjac cotnaja ingmoc. Yitne inyicje apquilmaycam, paj eyca elpasmac apquilimpocjay. Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc apquilyimtalhnesomacpo israelitas. 15 Tap tingma apvanyam elnapacpoc sat. Apvalhoc tingma elvitac sat ningmasquem ataoc najan mayic ataoc. Eticyoc sat apnaycam amyip, elitsapoc sat apnaycam apvalhoc tingma, ayinyema mayic ataoc najan ningmasquem ataoc. 16 Elinyajamcoc sat napocja netin inquilhe alvinatem, colhojoc sat apquiltemaclha apquilay valhaay. Ellingamcojoc sat acyimtalhnama, ayinyema apquilsilhnanomap apanco napato Dios. 17 Inmasquec alyimnatem apectengaoc najan aptapnaoc, ayinyema apquilay. 18 Eltingyac sat apquilantalhnama acmayovsa apquilvalhoc. Elpilhyinamam sat maa, elmancangvomoc maa, elsavojoc sat apquilyatemenma apva apyitsicsaoc. 19 Cotlhalhcac sat oro najan plata malha asoc ápac, comovan colvomsic tap enlhit naysicsa apyanmongsayclha Dios apquiltemaclha apancaoc. Colapvanquejec eltovamcoc naysicsa mayic ataoc, ayinyema oro actomja siclho acsilhnanoncama enlhit yoyam elsilhnanacpoc. 20 Insilhnanalhquic apquilvalhoc ayinyema asoc acmamnave, yoyam ellanac quilaycmasquiscama almasomcaa sictanoncama coo. Cotniclhac sat asoc ápac acyovoclhojo asoc acmamnave. 21 Ongvapajacsic sat metnaja israelitas elminyilhic sat asoc acmamnave, elnatamacpoc sat ayinyema enlhit cotnaja ingmoc, conatovasalhcac sat quilaycmasquiscama apancaoc. 22 Oyinyoc sat coo as enlhit. Colhic actovasa tingma ajac apponquinomap, malha asoc acmamnave ajanco, ayinyema apnatovascama enlhit apquilmapsomcaa.
23 Aptomjac alhta mocjam: Itingya sat cadena. Aplhamoc ticyovam yapmayc elnapoc sat enlhit. 24 Ongvapajacsic sat enlhit apquilmapsomcaa, enatovacsic sat tingma apancaoc. Comascoc sat apquiltimem apquilyimtalhnamo. Conatovasalhcac sat apancaoc alponquinomalhca, apquiltomja apquilayo. 25 Elangvomoc sat enlhit maa, apquiltingyac mataa yoyam elvomsacpoc tap, paj maa apquilvomquiscama tap. 26 Lhama apquillingaycamco acyimtalhnama acyipitcayclha moc, najan lhama amyaa acmasom acyipitcayclha moc. Apquiltingyac inyicje Dios appayvam ayinyema profeta, paj ellingac. Paj maa sacerdote, yoyam eyascasingvomoc, paj lhama apvanyam mayayo, yoyam eltimnacsic yavamlha eltimjic. 27 Eliclhangvoc sat apvisqui rey, colhic sat acmayovsa apvalhoc yatapvisqui, elpilhyinamoc sat enlhitaoc. Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc, olhnasojoc sat apquiltemaclha apquilyicpilquemo poc, yoyam eticyoc. Jelyicpilcangvomoc sat coo, sicvisay Dios Visqui apancaoc — alhta aptomjac.
El fin está cerca
1 Dios me dijo lo siguiente:
2-4 «Ezequiel, diles a los israelitas que el Dios de Israel les envía esta advertencia:
“¡El fin está cerca! ¡Les llegó la hora, a ustedes y a toda la tierra! Voy a llamarlos a cuentas. Descargaré mi enojo sobre ustedes, y no les tendré ninguna compasión. Voy a castigarlos. Voy a hacerlos sufrir las consecuencias de todos sus actos repugnantes. Así reconocerán que yo soy el Dios de Israel.
5-6 ”Les aseguro que ya llegó su fin. Desgracia tras desgracia caerá sobre ustedes. 7 Les ha llegado la hora a los que viven en este país. Ha llegado el día de espanto. ¡Se acabó la fiesta en las montañas! 8-9 No quedaré satisfecho hasta haber calmado mi enojo contra ustedes. Voy a llamarlos a cuentas. Voy a castigarlos. Voy a hacerlos sufrir las consecuencias de todos sus actos repugnantes. Así reconocerán que yo soy el Dios de Israel, y que también sé castigar.
10 ”¡Ha llegado el día! ¡Ha llegado la hora! ¡Por todas partes se ve orgullo y maldad! 11 Crece la violencia y brota la maldad. ¡Pero de ustedes no quedará nada! ¡Ni grandes ciudades, ni grandes riquezas!
12 ”¡Ha llegado la hora! ¡Ha llegado el día! ¡Se acabó la alegría de los que compran y los que venden! ¡Voy a castigar a estas multitudes! 13 Aunque los comerciantes queden con vida, no podrán recuperar sus mercancías. Ya he anunciado lo que haré con esta gran ciudad, y nada hará que cambie de opinión: ¡nadie quedará con vida!
14 ”Voy a castigar a esta gran ciudad. Y aunque sus habitantes toquen la trompeta, nadie saldrá a la batalla. 15 Los que se queden fuera de la ciudad morirán en el combate; los que se queden adentro morirán de hambre y de enfermedad; 16 los que quieran escapar a las montañas, también morirán por causa de sus pecados, aunque traten de huir como palomas espantadas. 17 A todos les temblarán las rodillas, y no tendrán fuerza en los brazos. 18 Se vestirán de luto y se llenarán de terror; irán con la cara avergonzada y con la cabeza rapada. 19 Tirarán a la calle su oro y su plata, como si fueran basura. Ese día descargaré mi ira, y nada podrá salvarlos, ni siquiera su oro y su plata, pues fueron la causa de sus pecados. Todas esas riquezas no podrán quitarles el hambre ni llenarles el estómago.
20 ”Tan orgullosos estaban de sus valiosas joyas, que con ellas hicieron imágenes de sus ídolos. ¡Pero yo haré que esas joyas les den asco! 21-22 Cuando yo abandone este país, vendrán ladrones extranjeros y se robarán esas riquezas. Vendrán los peores criminales y entrarán en mi templo, llevándose mis tesoros y dejando el lugar inservible.
23 ”Por toda la ciudad hay violencia; por todo el país se mata a la gente. Ezequiel, prepara las cadenas para arrastrar los cadáveres, 24 pues voy a traer naciones malvadas para que los echen de sus casas. Esas naciones no respetarán los templos, así que ya no tendrán nada de qué sentirse orgullosos.
25 ”Entonces se llenarán de angustia. Y querrán tener paz, pero ya no habrá paz. 26 ¡Vendrá desgracia tras desgracia! ¡Solo habrá malas noticias! No habrá profetas que les hablen de mi parte, ni sacerdotes que puedan enseñarles, ni gente capaz de dirigirlos. 27 El rey estará de luto, el gobernante estará deprimido, y todo el pueblo estará aterrado. Los trataré tal y como ellos trataron a los demás; los juzgaré tal y como ellos juzgaron a otros. Entonces reconocerán que yo soy el Dios de Israel”».