1 Aptomjac alhta Visqui ingac seyanya: Ilic sat lhip sovo acmajamtic. Iyatemen sat apva apcatic najan ava apatong. Ilic sat mocjam balanza quiljanma, ilyipsit sat acvamlha tres partes apva. 2 Apquilpenasquic sat ancoc apquilimpocjay tingma apvanyam, ilvit sat talha tercera parte apva payjoc apvalhoc tingma. Ilic sat mocjam tercera parte apva, iyatemen sat nav'ayc apva payjoc tap tingma. Ilic sat mocjam tercera parte apva, ingyimpos sat alhcajayam. Colhojoc sat siyilhpanquiscama enlhit co Jerusalén, sicmaycam sovo acvinatem yoyam olnapoc. 3 Imyov sat anit anco apva, ipilhtit sat nipva apava apcalomap. 4 Ilic sat anit apva, imyov sat alaymomalhca. Iyinyov sat anit anco apva congne talha, comyetic sat apva. Copayjiclhac sat talha, cosavojoc sat alnapma apyovoclhojo israelitas — alhta aptomjac.
5 Actomjac coo siyanya, sicvisay Visqui: Tingma apquilvocjay cotnaja ingmoc apvisay Jerusalén. Coo alhta sictimesquiscama apquilyimtalhnamo nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco. 6 Am alhta colcac apquilvalhoc, apquiltomja selinmelhaycam coo najan siyanamaclha. Inyangvocmec alhta apquilmapsomcaa, am alhta elhno enlhitaoc metnaja israelitas, mepqui mataa apquilyiplovquiscama siyanamaclha — alhta aptomjac.
7 Aptomjac alhta mocjam Visqui ingac: ¡Quelhip co Jerusalén! Apquilmapsomcaa quellhip, am elhnoc enlhit nipyava maa. Am alhta elyiplovcasac siyanamaclha coo paj najan apquilanamaclha metnaja israelitas nipyava quellhip. 8 Actomjac coo silanya quellhip: Ongvinmelham sat coo lha quellhip co Jerusalén. Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc napatavo enlhitaoc lhalhma anco. 9 Ellingamcojoc sat acyimtalhnama anco, am colhno apquillingaycamco nano, am colhno acyanmongayclha yoyam covac sat. Ayinyema apquiltemaclha apancaoc apquilayo quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios. 10 Mayic sat colnapoc enlhit, yoyam etovacpoc apyap, poc etovacpoc sat apquitca. Quellhip sat ellingamcojoc acyimtalhnama, eyca ongvilhpansic sat enlhit apquilaymomap lhalhma anco. 11 Naso coo sicpayvam, quellhip alhta apnatovascama tingma ajac apponquinomap ayinyema quilaycmasquiscama apancaoc apquilayo quellhip. Mongvasicjiclhejec sat mocjam quellhip, oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc quellhip. 12 Elitsapoc sat enlhit tercera parte as tingma, ayinyema ningmasquem alnapma najan mayic alnapma. Eticyoc sat enlhit tercera parte as tingma, ayinyema cotnaja ingmoc yoyam elnapoc. Ingyilhpanic sat enlhit tercera parte as tingma, coo ayinyema sicminlhinaycam, sicmaycam sovo acvinatem yoyam olnapoc. 13 Ellingamcojoc sat quellhip sictemaclha siclom, ayinyema acyivey anco siclom. Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc. Colmoc sat apquilvalhoc coo sicpayvam sicvisay Visqui apancaoc, natamin comascoc sat sictemaclha siclom. 14 Otnesquisic sat tingma Jerusalén, etniclhac sat mayicjescama mataymong. Elmancangvomoc sat quellhip nipyesicsa enlhit nipyava quellhip. 15 Elvitac sat enlhitaoc actemaclha sicyanmongsayclha apquiltemaclha quellhip. Elasmacsic sat maa, elvenacpoc sat quellhip. Eycaso sicpayvam sicvisay Visqui apancaoc. 16 Mayic sat colnapoc quellhip, acno yanca alnapma enlhit. Ongvapajacsic sat mayic ataoc najan asoc acyimtalhnama, mepqui aptoycaoc sat cotnejic. 17 Ongvapajacsic sat mayic ataoc, najan ningmasquem ataoc, najan ningitsepma. Najan asoc navjac aclom colnapoc apquitquic, poc sat eticyoc naysicsa apquilimpocjay. Eycaso sicpayvam sicvisay Visqui apancaoc — alhta aptomjac.
1 Luego Dios me dijo:
«Ezequiel, hombre mortal, toma una navaja afilada y córtate el pelo de la cabeza y de la barba. Toma luego una balanza y pesa el pelo en tres partes iguales. 2 Cuando Jerusalén haya sido conquistada, irás al centro de la ciudad y quemarás allí una tercera parte del pelo. Otra tercera parte la cortarás con una espada y la esparcirás alrededor de la ciudad. La tercera parte restante la arrojarás al viento, para que el pelo se esparza por todos lados. Por mi parte, yo los perseguiré para destruirlos.
3 »Un poco de ese pelo lo atarás al borde de tu capa, 4 y otro poco lo quemarás en el fuego. Esta será la señal de que todo el pueblo de Israel será quemado.
5 »Puedes estar seguro de que cumpliré mi palabra. Yo hice que Jerusalén fuera el centro de todas las naciones; yo la hice el lugar más importante de la tierra. 6-9 Pero Jerusalén fue más rebelde que las naciones y los pueblos vecinos; no se comportó como las otras naciones, sino que fue peor que ellas, pues desobedeció mis leyes y mis mandamientos.
»Puesto que Jerusalén se ha portado así, yo declaro que me pondré en contra suya. Yo soy el Dios de Israel. La castigaré por su horrible maldad; la castigaré delante de todas las naciones, como nunca antes lo hice ni lo volveré a hacer.
10 »Cuando yo declare culpables a sus habitantes, tendrán tanta hambre que los padres se comerán a sus hijos, y los hijos se comerán a sus padres. A los que logren escapar con vida, los dispersaré por todo el mundo.
11 »Juro que acabaré con todos los habitantes de Jerusalén. No les tendré compasión. Yo soy el Dios de Israel. Puesto que no respetaron mi templo, sino que adoraron a sus ídolos odiosos y siguieron con su maldad, 12 la tercera parte de ellos morirá de hambre y de enfermedad. ¡Caerán muertos en las calles de la ciudad! En los alrededores, otra tercera parte morirá atravesada por la espada. Y a la tercera parte restante la dispersaré por todo el mundo, aunque no dejaré de perseguirlos para destruirlos.
13 »Yo los castigaré con furia, y cuando mi enojo se haya calmado, reconocerán que yo, el Dios de Israel, soy un Dios muy celoso que cumple su palabra.
14-15 »Cuando haya descargado mi furia contra Jerusalén, la dejaré completamente destruida. Al verla, todos los pueblos vecinos se burlarán de ella. Y aunque la insultarán y la ofenderán, también se espantarán al ver el castigo tan duro que le mandé, y aprenderán la lección. Yo, el Dios de Israel, cumpliré mi palabra.
16-17 »No les enviaré comida, así que morirán de hambre. Mandaré animales salvajes, para que devoren a sus hijos. La guerra y las enfermedades acabarán con los habitantes de Jerusalén. Yo, el Dios de Israel, cumpliré mi palabra».