1 Aptomjac alhta mocjam Dios Apyimtalhnamo: Quellhiya quilvanaa alyimtalhnamo, colaylhojo as amyaa. Inquilyitsalhquic quellhiya ilhnamoc najan vayqui acnamilay yoclhilhma Samaria. Quellhiya ayinyema apquillingaycamco enlhit mepqui asoc najan enlhit mepqui apquilnatam. Inquilapajasquic mataa quellhiya anatamcaa eltingya anmin, yoyam colyinamcoc.
2 Aptomjac alhta mocjam: Covac sat acnim, colhic sat acnalaclho quellhiya tava apac acjalhem. Enalacpoc sat ayitquic asocjalhem, malha quilasma acmomalhca.
3 Colantipsalhcac sat tingma aptovasomap, colhic sat acnalaclho payjoc inquilhe Hermón — alhta aptomjac Dios.
Apquiltemaclha apancaoc enlhitaoc
4 Aptomjac alhta mocjam Dios Apyimtalhnamo: ¡Quellhip enlhitaoc, elvoclha sat tingma Betel najan Gilgal! ¡Elsilhnanacpojo apanco! ¡Jelinmelham sat coo! Elsaclhes mataa alhtoo asoc macmescama quilaycmasquiscama. Elsaclhes acvocmo inlhojo tercer día apquilmescama nasa lhama soc, acyitna inlhojo diez asoc.
5 Elninquin sat netin apquilvatnamaclha pan macmescama quilaycmasquiscama, emyetic sat. Ellingas sat apquiltemaclha quellhip apquilmescama nasa, colngalhcac sat lhalhma anco. Eycaso apquiltemaclha apancaoc quellhip — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo.
Am colmac apquilvalhoc enlhitaoc
6 Aptomjac alhta mocjam: Ayapajasquic alhta mayic ataoc, yoyam ellingamcojoc quellhip moclhama tingma apquilvanyam. Mepqui aptoycaoc alhta quellhip natingma lhalhma anco. Am alhta elyanmoncasac moc apquilvalhoc quellhip, am alhta eltomjac selayo quellhip — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo.

7 Acmiyovquic alhta yingmin acmamay, tres piltin alhta yicpintama acnaclhamalhquilha acyilhna. Am alhta omyavac yingmin acmamay poc tingma. Inmamecac alhta lhama amyip, mepqui alhta acmamay moc amyip, inyamamquic alhta ninganma.
8 Apquilyamyeclhec alhta lhama tingma, eltingya yingmin poc tingma. Am alhta colhno yingmin yoyam elyipcanmojo. Am alhta elyanmoncasac moc apquilvalhoc, am jeltomjac selayo — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo.

9 Aptomjac alhta mocjam: Ayapajasquic alhta alhcajayam acmajat najan moc acmasom actovascama ninganma. Inquilyamamquic alhta ayimjaclha uva najan moc ninganma. Apnatovasquic alhta sova higo yamit najan olivo yamit. Am alhta elyanmoncasac moc apquilvalhoc, am jeltomjac selayo — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo.

10 Aptomjac alhta mocjam: Ayapajasquic alhta ningmasquem, acno ilhnic nat yoclhilhma Egipto. Apticyovquic alhta apquilyimnanic naysicsa apquilimpocjay. Apnalaclhec alhta cotnaja ingmoc quellhip apnatoscama nolhing. Inquilticjancasquic alhta quellhip enlhit apjapaoc, apquilyitnama nano carpa tingma. Am alhta elyanmoncasac moc apquilvalhoc quellhip, am jeltomjac selayo — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo.
11 Aptomjac alhta mocjam: Apquillingamcoc alhta quellhip sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc, acno ilhnic nat nipyesicsa co Sodoma najan co Gomorra. Apquilyitsamacpec alhta yamit aclicamalhca natilh. Am alhta elyanmocasac moc apquilvalhoc quellhip, am jeltomjac selayo — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo.

12 Quellhip enlhitaoc Israel, olhnasojoc sat actema nac jay nipyesicsa quellhip. Elpenacsojo sat quellhip, cotlapsic sat sicvitamalhca — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo.

13 Aptomjac nic nat profeta: Dios Apyimtalhnamo aptomja apquilantipquiscama mataymong alvinatem najan alhcajayam. Aptomjac apyascasingvoyam apmayjayoclha nipyesicsa enlhitaoc. Aptimesquiscama ayitsay olhma cotniclhac yatescamalhma. Aptomjac aplhingam apyitsicsaoc inquilhe alvinatem. Apvisay apanco Dios Visqui Apyimtalhnamo — nic nat aptomjac profeta.
Las mujeres ricas de Samaria
1 Y ustedes, mujeres de Samaria,
escuchen lo que tengo que decirles:
Ustedes están gordas
como vacas de la región de Basán,
pues maltratan y humillan a los pobres,
y a sus propios maridos
les piden vino para emborracharse.
2 Pero el poderoso Dios de Israel
les jura que ya está cerca el día
en que a ustedes y a sus hijos
se los llevarán lejos de aquí.
Tanto a ellos como a ustedes
les pondrán ganchos en la boca,
3 y a ustedes las sacarán
por los huecos de las murallas,
una detrás de la otra,
para llevarlas al matadero.
Israel no se arrepiente
Nuestro Dios les dice:

4-5 «¡Ya que a ustedes
les gusta tanto pecar,
sigan adorando a sus ídolos
en el santuario de Betel
y en el santuario de Guilgal!
No me importa lo que hagan.
Yo, el Dios de Israel,
les juro que así es.

»¡Sigan pecando más y más!
Sigan presentando sus ofrendas
todas las mañanas,
y lleven cada tercer día
la décima parte de sus cosechas;
presenten toda clase de ofrendas,
y anuncien sus ofrendas voluntarias.

6 »Cuando les hice pasar hambre,
¡en ninguna ciudad había de comer!
Pero a pesar de eso,
ustedes no se arrepintieron.
Yo, el Dios de Israel,
les juro que así fue.

7 »Tres meses antes de la cosecha
decidí no enviarles lluvia;
mientras que en una ciudad llovía,
en otra no caía ni gota de agua;
unos campos quedaron empapados,
mientras que otros quedaron resecos.
8 Los que no tenían agua
iban a las ciudades que sí tenían,
aunque no lograban calmar su sed.
Pero a pesar de eso,
ustedes no se arrepintieron.
Yo, el Dios de Israel,
les juro que así fue.

9 »Yo destruí sus cosechas
y acabé con sus árboles frutales;
yo envié sobre sus campos
grandes plagas de saltamontes
y calientes vientos del desierto;
pero a pesar de eso,
ustedes no se arrepintieron.
Yo, el Dios de Israel,
les juro que así fue.

10 »Mandé plagas contra ustedes,
como las que mandé contra Egipto;
hice que perdieran en la guerra
sus caballos y sus mejores soldados;
¡el mal olor de los muertos
se sentía por todas partes!
Pero a pesar de eso,
ustedes no se arrepintieron.
Yo, el Dios de Israel,
les juro que así fue.

11 »A muchos de ustedes los destruí
como destruí a las ciudades
de Sodoma y de Gomorra;
¡hasta parecían una brasa
recién sacada del fuego!
Pero a pesar de eso,
ustedes no se arrepintieron.
Yo, el Dios de Israel,
les juro que así fue.

12 »Por todo eso, pueblo de Israel,
ahora voy a castigarlos;
y como no podrán evitarlo,
¡prepárense para encontrarse conmigo!

13 »Yo soy quien hizo
el viento y las montañas;
yo soy quien convierte
la luz del día en oscuridad;
yo soy quien comunica
sus planes a la humanidad entera;
yo soy el que camina
por las alturas de la tierra;
¡yo soy el poderoso Dios de Israel!»