Apvisqui Josafat nipyesicsa co Judá
1 Aptimesacpec nic nat Asa apquitca Josafat, etnejic apvisqui apya'monquiscama apyap ninga. Aptomjaclhec nic nat apyimtalhnamo nipyesicsa co Judá (Israel). 2 Apquilapajasquic nic nat singilpilhtetemo eltamilsic tingma apquilyimnatem apquileyvomaclha co Judá, najan destacamentos apnamcaclha singilpilhtetemo yoclhilhma Judá najan tingma apquilvanyam co Efraín, apquilimpocjay siclho apyap ninga Asa.
3 Aplhalhma Dios Visqui ingac apvisqui Josafat. Apvajanamquic nic nat aptemaclha siclho apyeyjamcaa David. Am nic nat etnajac apcayo quilaycmasquiscama acvisay Baal. 4 Apyiplovcasquic nic nat apcanamaclha Dios Visqui apanco apyap ninga. Am nic nat eyiplovcasac apquiltemaclha apancaoc enlhitaoc Israel. 5 Apmopvan nic nat innac apvisqui Josafat, ayinyema Dios. Aplhocac nic nat cotlaycaoc asoc apquilmescama nasa enlhitaoc. Cascama ilhnic nat apquilnatam Josafat najan mayayo. 6 Apvascapquic nic nat apyiplovquiscama Visqui ingac. Apnatovasquic nic nat acyitnamaclha quilaycmasquiscama nipyesicsa co Judá najan quilaycmasquiscama acvisay Asera.
7 Invocmec nic nat tres años aptimem apvisqui Josafat. Apquilasinancama ilhnic nat Ben-hail, najan Abdías, najan Zacarías, najan Natanael, najan Micaías. Apquilapajasquic nic nat yoyam ellhicmocsic tingma apquilvanyam co Judá. 8 Apquillhalhmaa ilhnic nat levitas: Semaías, najan Netanías, najan Zebadías, najan Asael, najan Semiramot, najan Jonatán, najan Adonías, najan Tobías, najan Tobadonías. Apquillhalhmaa ilhnic nat sacerdotes: Elisama, najan Joram. 9 Apquilapajasquic nic nat apvisqui, colhic allhicmosa singanamaclha Dios nipyesicsa co Judá. Apsovjoc nic nat tingma apquilvanyam co Judá apquillhicmosa enlhitaoc.
10 Apnam nic nat poc enlhitaoc actomja apquilaoclha niyava apquileyvomaclha co Judá. Avanjec nic nat apquilay ayinyema Dios. Am nic nat elimpocjac mataa nipyesicsa apnaymacoc apvisqui Josafat. 11 Apquilvaac nic nat filisteos apquilsantimquisa apquilmescama nasa, najan plata, najan tributo acyanmongam, yoyam elhcac apvisqui Josafat. Apnalantac nic nat enlhit árabes apnatoscama apquilmescama nasa: siete mil setecientos nipquesic najan siete mil setecientos yataay.
12 Aptimesacpec nic nat apyimtalhnamo apvisqui Josafat nipyesicsa co Judá. Apquillanac nic nat tingma apquilyimnatem najan tingma acnaycamcolha nintom. 13 Aplhamaseclhec nic nat tingma acyitnamaclha nintom lhalhma anco yoclhilhma Judá. Apnam nic nat singilpilhtetemo apquilyimnatem tingma Jerusalén. 14 Yitnec nic nat vaycajac acnatalhesomalhca apquilvisay moclhama familias apquilmolhama. Eycaso ilhnic nat comandante najan apquilviscaa singilpilhtetemo: apvisay nic nat Adnas najan apquillhalhmaa trescientos mil singilpilhtetemo. 15 Apvisqui Johanán nic nat apquillhalhmaa doscientos ochenta mil singilpilhtetemo. 16 Apvisqui Amasías, Zicri apquitca, apvoy apanco mepqui apcanyomap, apquillhalhmaa ilhnic nat doscientos mil singilpilhtetemo.
17 Apquilmolhama ilhnic nat Benjamín apquilvisay apquilviscaa: lhama apvisay nic nat apyimnatem apanco Eliada najan apquillhalhmaa doscientos mil acma apquilmaycam ningajapsomalhca najan pilhpaalh. 18 Apvisqui Jozabad najan apquillhalhmaa ilhnic nat ciento ochenta mil singilpilhtetemo apquilyimnatem.
19 Apquiltemaclha ilhnic nat apquiltimesaycam apvisqui Josafat. Poc nic nat singilpilhtetemo apnam mataa tingma apquilyimnatem apnaycamcaclha singilpilhtetemo lhalhma anco yoclhilhma Judá.
Josafat, rey de Judá
1-9 En lugar de Asá reinó su hijo Josafat. Dios ayudó a Josafat porque se comportó como antes lo había hecho David, su antepasado. Josafat no adoró a las imágenes del dios Baal; además tuvo el valor de quitar, de todo el territorio de Judá, los pequeños templos de las colinas, que se usaban para adorar ídolos, y destruyó las imágenes de la diosa Astarté.
Josafat obedeció a Dios, al igual que su padre, pues no siguió el ejemplo de los reyes de Israel. Por el contrario, cuando ya llevaba tres años de gobernar, envió a los oficiales más importantes de su reino a enseñar la ley de Dios a todo el pueblo.
Y ellos así lo hicieron: recorrieron todas las ciudades de Judá enseñando acerca del libro de la Ley. Estos son los nombres de los oficiales que envió el rey:
Ben-hail,
Abdías,
Zacarías,
Natanael,
Micaías.
Con ellos iban los siguientes ayudantes de los sacerdotes:
Semaías,
Netanías,
Zebadías,
Asael,
Semiramot,
Jonatán,
Adonías,
Tobías,
Tobadonías.
También los acompañaban los sacerdotes Elisamá y Joram.
En respuesta, Dios le permitió al rey Josafat tener bajo su control a todo su reino, y logró fortalecer sus ciudades para resistir cualquier ataque de Israel. El rey puso jefes del ejército y tropas en todo el territorio de Judá y en sus ciudades fortificadas, y en las ciudades que Asá había conquistado en el territorio de Efraín.
Además, toda la gente de Judá le hacía regalos. Por eso Josafat llegó a ser muy rico y estimado. 10 Y como todos los países vecinos de Judá le tenían miedo a Dios, no se atrevían a pelear contra Josafat. 11 Por el contrario, para estar en paz con Josafat, algunos de los filisteos le llevaban plata y otros regalos. De la misma manera, los árabes le llevaron siete mil setecientos carneros y la misma cantidad de chivos.
12 Josafat se hacía cada vez más poderoso; construyó en el territorio de Judá fortalezas y ciudades para almacenar alimentos, 13 y llegó a poseer muchas propiedades en las ciudades de Judá. Además, tenía en Jerusalén una guardia de soldados muy valientes. 14 Esta es la lista de los jefes de esos soldados, de acuerdo a la tribu a la que pertenecían.
De la tribu de Judá:
Adná, jefe principal de trescientos mil soldados.
15 Johanán, jefe de doscientos ochenta mil soldados.
16 Amasías hijo de Zicrí, que servía voluntariamente a Dios, jefe de doscientos mil soldados.
17 De la tribu de Benjamín:
Eliadá, jefe de doscientos mil hombres armados con arcos y escudos.
18 Jozabad, jefe de ciento ochenta mil hombres listos para la guerra.
19 Todos estos hombres estaban bajo las órdenes del rey, al igual que los valientes soldados que el rey había enviado a proteger las fortalezas y ciudades por todo el territorio de Judá.