Apquitsepma Saúl najan apquitquic
(1~Cr 10.1-12)
1 Apquilnapacpec nic nat enlhitaoc filisteos apquilinmelhma enlhitaoc Israel. Apquinyajamquic nic nat enlhitaoc Israel. Apticyongvoclhec nic nat enlhitaoc Israel netin inquilhe Gilboa. 2 Apminlhinacpec nic nat Saúl najan apquitquic. Apticyovquic nic nat Saúl apquitquic apvisay: Jonatán najan Abinadab najan Malquisúa. 3 Inyangvocmec nic nat apquilnapomap apquilinmelhma Saúl. Apquiltajanyeclhec nic nat apquilsoycam yanca. Avanjec nic nat apcay Saúl.
4 Aptomjac nic nat Saúl apcanya aplhalhma apsoycam apcajapsomap: —Ilic sovo acvinatem pac, jelyiplha sat. Am oltamjoc jelajic najan elasquisic eyimpejic as enlhitaoc filisteos mepqui asoc monquinatquiscama apyimpeoc — nic nat aptomjac Saúl.
Am nic nat elyajaclhoc aplhalhma apsoycam apcajapsomap. Ayinyemaclha avanjec nic nat apcay aplhalhma. Yejemoc nic nat apcajacpo apanco Saúl. Sovo acvinatem pac nic nat incajac. 5 Pilapcasquic nic nat apvita aplhalhma apcajamap apanco Saúl. Aptimec nic nat aptomjaclha aplhalhma. Apcajacpec nic nat apanco, apquitsepquic nic nat.
6 Apquitsepma lhama ilhnic nat Saúl najan apnatqui apquitquic najan aplhalhma apsoycam apcajapsomap najan aplhamoclhojo enlhitaoc. 7 Apnam nic nat enlhitaoc Israel aptomja apquilaoclha. Nicja alvata ilhnic nat tingma apancaoc najan nicja vatsam Jordán. Pilapcasquic nic nat apquillinga amyaa apquinyajaycaoc enlhitaoc Israel. Najan amyaa apquitsepma Saúl najan apticyovam apquitquic. Yejemoc nic nat apquilyinyova tingma apancaoc enlhitaoc Israel. Apquinyajamquic nic nat. Apquilvaac nic nat enlhitaoc filisteos. Tingma apancaoc nic nat apquiltomjac.
8 Moc acnim nic nat intomjac. Apquiltingyac nic nat apticyovam asoc apancaoc enlhitaoc filisteos. Apquilvitac nic nat Saúl apquitsepma najan apnatqui apquitquic. Apnamquic nic nat apjapaoc netin inquilhe Gilboa. 9 Apquilyatemenquic nic nat apyispoc Saúl. Apcansaclhec nic nat apquilmaycam. Yejemoc nic nat apquilapajasa apquilsovm amyaa enlhitaoc filisteos. Apquilpayesquic nic nat amyaa actamila nipyesicsa enlhitaoc filisteos lhalhma anco. Invocmec nic nat amyaa acyitnamaclha quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios. 10 Apquilsaclhec nic nat apquilmaycam ayinyema Saúl tingma acyitnamaclha quilaycmasquiscama acvisay Astarot. Apyipitsacpec nic nat Saúl apyovoclhojo netin mataymong tingma apjalhtam. Apvisay nic nat tingma Bet-sán, 11 Apquillingac nic nat amyaa enlhitaoc Israel apnaycam tingma Jabes de Galaad. Apquiltemaclha filisteos nic nat apquillhenacpoc. 12 Yejemoc nic nat apcaneclho enlhitaoc acma apquilmaycam Israel. Apquillhinquic nic nat acyovoclhojo alhtaa. Apquilvocmec nic nat tingma Bet-sán. Apquiljalhyovasquic nic nat apquilhnamacpilha Saúl apquitsepma najan apquitquic apquilitsepma. Apquilsaclhec nic nat tingma apancaoc apvisay Jabes. Apquilvatnec nic nat talha apjapaoc. 13 Apquilatoynquic nic nat apilhquipcoc coning yamit acvinatem tingma Jabes. Am nic nat etovcamcoc aptoycaoc enlhitaoc acvocmo siete acnim.
Muerte de Saúl y sus hijos
(1 Cr 10.1-12)
1 Los filisteos lucharon contra los israelitas y los hicieron huir. A muchos de ellos los mataron en el cerro de Guilboa, 2 y a Saúl y a sus hijos los persiguieron hasta matarlos. Así murieron Jonatán, Abinadab y Malquisúa. 3 Luego concentraron sus fuerzas en el ataque a Saúl, y los arqueros filisteos lograron herirlo de muerte. 4 Entonces Saúl le dijo a su escudero:

—Saca tu espada y mátame. Hazlo antes de que vengan esos extranjeros idólatras. De lo contrario, se burlarán de mí y me rematarán.

Pero su escudero tenía tanto miedo que no se atrevió a matarlo. Entonces Saúl tomó su espada y se echó sobre ella.
5 Al ver muerto a Saúl, también el escudero se echó sobre su espada y se mató. 6 Así fue como Saúl, sus tres hijos, su escudero y todos sus hombres murieron el mismo día.
7 Cuando los israelitas del otro lado del valle vieron que el ejército de Israel había huido, y que Saúl y sus hijos estaban muertos, también ellos huyeron y abandonaron sus ciudades, lo mismo que la gente que vivía más allá del río Jordán. Entonces llegaron los filisteos y ocuparon esas ciudades.
8 Al otro día, mientras los filisteos les quitaban a los israelitas muertos sus objetos de valor, encontraron muertos en el cerro de Guilboa a Saúl y a sus tres hijos. 9 Entonces a Saúl le cortaron la cabeza y le quitaron su armadura, y enviaron mensajeros a su país, para que dieran la noticia en los templos de sus dioses y entre todos los filisteos.
10-12 Más tarde, pusieron la armadura de Saúl en el templo de la diosa Astarté, y a Saúl y a sus hijos los colgaron de la muralla de Bet-sán.
Los israelitas que vivían en Jabés de Galaad supieron lo que los filisteos habían hecho con Saúl. Entonces un grupo de valientes viajó toda la noche y quitó de la muralla los cadáveres de Saúl y de sus hijos. Luego los llevaron a Jabés, y allí los quemaron. 13 Después de levantar sus huesos y enterrarlos bajo un árbol, ayunaron siete días en señal de luto.