Dios tingma pac
1 Dios tingma pac (Sión) apyitna netin inquilhe acponquinomalhca.
2 Avanjec apcasicjayo Visqui ingac tingma Sión.
Am colhno apcasicjayo apyovoclhojo tingma Jacob apquilmolhama.
3 Dios tingma pac.
Aplhenamap tingma aptamila apanco.
Intomjac alhta amyaa:
4 —Elyicpilcoc coo moclhama apquilvisay co Egipto, co Babilonia, co Filistea, co Tiro, co Etiopía.
Tingma aptiyaycamlha maa — alhta intomjac.
5 Eycaso apquilpayvam co Sión:
Tingma aptiyaycamlha as enlhit najan poc mataa.
Apvisqui apyimtalhnamo aptomja apquiltamilquiscama — alhta intomjac.
6 Aptalhosquic Visqui ingac vaycajac apanco apyovoclhojo apquilvisay enlhit:
—Aptiyaycamlha as tingma (Sión) — alhta intomjac aptalhescama.
7 Apquiltomjac mataa naysicsa apquilminaycmascama fiesta apancaoc:
—Coo tingma ajac apvisay Sión — apquiltomjac mataa.
SALMO 87 (86)
Alabanza a la ciudad de Dios
1a (1a) Salmo y cántico de los hijos de Coré.
1 1 (1b) Los cimientos de la ciudad de Dios
están sobre los montes santos.
2 El Señor ama las puertas de Sión
más que a todas las casas de Jacob.
3 Ciudad de Dios,
¡qué cosas tan hermosas se dicen de ti!
4 «Entre los pueblos que me conocen
puedo nombrar a Egipto y Babilonia,
Filistea, Tiro y Etiopía;
todos ellos nacieron en ti.»
5 De la ciudad de Sión dirán:
«Este y aquel nacieron en ella.»
El Altísimo mismo la ha afirmado.
6 El Señor escribe en el libro
donde constan los nombres de los pueblos:
«Este nació en ella.»
7 Y los que cantan y los que bailan dicen:
«Mi hogar está en ti.»