Aptemaclha singyicpilquemo
1 Visqui ingac Dios aptomja apyimtalhnamo.
Aptomja appamejitquiscama najan apqueveycam enlhitaoc apquileyvam lhalhma anco.
Ayenmo actiyapmaclha acvocmo actalhningvamlha acnim.
2 Dios apvisay ayitsay'lhma acvanyam aptiyapma tingma Sión.
Aptamila apanco tingma Sión, am elhnoc poc tingma.
3 Evotac sat Visqui ingac acyiplomo appayvam.
Aclhingam amamyi intomjac talha acvanyam.
Yatipiyam apvanyam nipyava Visqui ingac.
4 Apquevam Dios aplhamoclhojo apquileyvam netin najan aplhamoclhojo as nalhpop yoyam elyipconic.

5 Aptomjac Visqui ingac apquilanya:
—Elansiclha quellhip aplhamoclhojo enlhitaoc silyacyescama.
Apquillhoy siclhoc anco monquinatquiscama sicmayjayoclha naysicsa selmescama asoc acyanmongam mongilyascalhma — intomjac appayvam.
6 Inlingalhquic apquilpayvam netin aptemaclha appeyvomo Visqui ingac Dios.
Singyicpilquemo apvisay Visqui ingac.

7 Aptomjac Dios apquilanya:
—Quip elaylhojo quellhip enlhitaoc Israel:
Opquiniclhac sat ayalhnaclhojo apquiltemaclha quellhip.
Coo sicvisay Dios, Apvisqui apancaoc quellhip.
8 Apquilsilhnanacpec apanco quellhip, jave ayinyema asoc acticyovam selmescama mataa acyanmongam melyascalhma.
Apquilyiplovcasquic mataa quellhip actemaclha asoc selmescama netin apquilvatnamaclha.
9 Am oltamjoc yoyam elnapoc quellhip apnatoscama vayqui ayitcoc najan yataay apquilinava.
10 Ayinyemaclha sicnatoscama actomjac coo aclhamoclhojo asoc navjac aleyvam lhalhma anco amyip najan nalhma.
11 Coo sicnatoscama aclhamoclhojo nata najan aclhamoclhojo actomja aleyvam amyip.
12 Am jeyajemac mayic, molanyejec jelmesic sictom.
Coo ajancoc as nalhpop najan aclhamoclhojo asoc aleyvam lhalhma anco.
13 ¿Apquilanayqui ya quellhip otoc vayqui?
¿Apquilanayqui ya quellhip oynic yataay em 'pac?
14 Eltime sat selayo sicvisay Dios, malha asoc selmescama sat cotnejic.
Noelyeycajascaoc nasa apquillhalhnma najan sicvisay Sicyimtalhnamo.
15 Jelilmalhnam coo naysicsa apquillingaycamco acyimtalhnama.
Olvomsic sat tap quellhip, yoyam jeltimjic selayo quellhip — alhta aptomjac Visqui ingac Dios.

16 Aptomjac Visqui ingac Dios apcanya apmapsom:
—¿Soctomja aplingasa nac lhip siyanamaclha?
¿Soctomja aplhena nac monquinatquiscama sicmayjayoclha?
17 Am eltamjoc lhip eyiplovcasojo actemaclha siyanamaclha.
Apvennéycam aptomjac lhip sicpayvam.
18 Appasmec mataa lhip apvita enlhit apminyilhma.
Appasmec mataa lhip apvita enlhit aptovascama actemaclha singilyimjapma.
19 Aptipcasquic mataa lhip appayvam acmasom actemaclha apmopvan amyaa.
20 Aptipcasquic lhip apvisay apyalhing napatavo apnaymacoc.
Apvennéycam aptomjac lhip apyalhing apanco.
21 Eycaso lhip aptemaclha apanco.
Am oyanmongsaclhac mataa aptemaclha lhip.
Inlhenquic apvalhoc lhip, colhojoc sictemaclha lhip.
Opquiniclhac sat ayalhnaclhojo aptemaclha lhip.
Etac sat lhip actemaclha apsilhnanomap apanco lhip.

22 Elyasingvom sat quellhip apquiltomja apquilvatseycaoc apquilyiplovquiscama Dios.
Naso, oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha quellhip.
Mepqui macmasma sat eltimjic — alhta aptomjac.
23 Ningayo Dios acvisay nintimem mataa gracias Visqui ingac Dios.
Jingilvomsic tap ningiltomja ningilinlhanyacmo ningyiplovquiscama Visqui ingac Dios.
SALMO 50 (49)
Dios es un juez justo
1a (1a) Salmo de Asaf.
1 1 (1b) El Señor, el Dios de dioses, ha hablado;
ha llamado a los que habitan la tierra
del oriente al occidente.
2 Dios resplandece desde Sión,
la ciudad de belleza perfecta.
3 Nuestro Dios viene, pero no en silencio:
un fuego destructor lo precede;
una fuerte tormenta lo rodea.
4 Desde lo alto, Dios llama al cielo y a la tierra
a presenciar el juicio de su pueblo:

5 «Reúnan a los que me son fieles,
a quienes han hecho una alianza conmigo
y me han ofrecido un sacrificio.»
6 Y el cielo declara que Dios es un juez justo.

7 «Escucha, Israel, pueblo mío;
voy a poner las cosas en claro contigo.
¡Yo soy Dios! ¡Yo soy tu Dios!
8 No te censuro por ofrecerme siempre
sacrificios y holocaustos.
9 No te pido becerros de tu ganado
ni machos cabríos de tus corrales,
10 pues míos son todos los animales salvajes,
y todos los ganados de las serranías;
11 mías son las aves de las montañas
y todo lo que bulle en el campo.
12 Si yo tuviera hambre, no te lo diría a ti,
pues el mundo es mío, con todo lo que hay en él.
13 ¿Acaso me alimento de carne de toros,
o bebo sangre de machos cabríos?
14 ¡Sea la gratitud tu ofrenda a Dios;
cumple al Altísimo tus promesas!
15 Llámame cuando estés angustiado;
yo te libraré, y tú me honrarás.»

16 Pero al malvado Dios le dice:
«¿Qué derecho tienes de citar mis leyes
o de mencionar mi alianza,
17 si no te agrada que yo te corrija
ni das importancia a mis palabras?
18 Al ladrón lo recibes con los brazos abiertos,
y te juntas con gente adúltera;
19 para el mal y para inventar mentiras
se te sueltan la lengua y los labios.
20 Calumnias a tu hermano;
¡contra tu propio hermano lanzas ofensas!
21 Todo esto has hecho, y me he callado;
pensaste que yo era igual que tú.
Pero voy a acusarte cara a cara,
¡voy a ajustarte las cuentas!

22 »Entiendan bien esto, ustedes que olvidan a Dios,
no sea que empiece yo a despedazarlos
y no haya quien los libre:
23 Quienes me ofrecen su gratitud me honran;
¡yo salvo a quienes permanecen en mi camino!»