Actemaclha ningilmalhnancama
1 Visqui ingac. Aplhamoc enlhitaoc cotnaja ingmoc.
Aplhamoc enlhitaoc selinmelhaycam coo.
2 Apquiltomjac mataa selhanma coo: (apquilantipquiscama sicvisay)
“Memyovejec mataa Dios Visqui ingac” — apquiltomjac mataa.
3 Lhip Visqui ingac.
Aptomja semasma coo najan sicyilhanmeycam.
Lhip aptomja seyayo.
Aptomja appeyvescasquiclha sictemaclha.

4 Ayevam coo Visqui ingac sicyimnatesa sicpayvam, yoyam jepasmoc.
Apjalhnoc mataa selmalhnancama.
Apna netin inquilhe acponquinomalhca.
5 Acyitnaclhec mataa yoyam otyinic.
Aclhaticjac mataa naysicsa setamilquiscama Visqui ingac.
6 Mongvacyejec mataa enlhit appintalhnama.
Apquiltomja sevocjay yoyam jelmoc (jelajic).

7 ¡Jelanojo coo Visqui ingac!
¡Jemyov coo Dios Visqui ingac!
Apyimsasquic mataa lhip (napata'a) cotnaja ingmoc.
Apquilintasquic mataa lhip apmaoc apticponga cotnaja ingmoc.
8 Singmasma aptomja lhip Visqui ingac (singvomquiscama tap).
Ningilvisay lhip apnaymacoc.
Singmescama asoc altamila. (ningillhoy singvaticjapquiscama)
SALMO 3
Oración en que se pide la ayuda del Señor
1 (1) Salmo de David, cuando huía de su hijo Absalón.
1 1 (2) Señor,
muchos son mis enemigos,
muchos son los que se han puesto en contra mía,
2 2 (3) ¡muchos son los que dicen de mí:
«Dios no va a salvarlo»!
3 3 (4) Pero tú, Señor,
eres mi escudo protector,
eres mi gloria,
eres quien me reanima.

4 4 (5) A gritos pido ayuda al Señor,
y él me contesta desde su monte santo.
5 5 (6) Me acuesto y duermo, y vuelvo a despertar,
porque el Señor me da su apoyo.
6 6 (7) No me asusta ese enorme ejército
que me rodea dispuesto a atacarme.

7 7 (8) ¡Levántate, Señor!
¡Sálvame, Dios mío!
Tú golpearás en la cara a mis enemigos;
¡les romperás los dientes a los malvados!
8 8 (9) Tú, Señor, eres quien salva;
¡bendice, pues, a tu pueblo!