Avanjec aplingaycamco acyimtalhnama
1 Dios Apyimtalhnamo, Dios Apyimtalhnamo, ¿soctomja seyinyova nac qui?
Avanjec silpalhamaycam yoyam jepasmoc lhip.
Mocjay apnac lhip melngay sicpayvam.
2 Dios Apyimtalhnamo, ayevam lhip acnim anco.
Am jeyatingmavoc mataa lhip.
Ayevam lhip alhtaa, am otenac mataa coo.
3 Lhip aptomja apyimtalhnamo.
Innec ayaco lhip apvisay nipyesicsa enlhitaoc.
4 Apquiltimec nic nat apquilayo ningilyeyjamcaa.
Inyiplovcoc nic nat lhip apquilvomquiscama tap.
5 Apquililpalhamam nic nat ningilyeyjamcaa.
Inyiplovcoc nic nat lhip apmasma.
Apquiltimec nic nat apquilayo, am nic nat eyinyavac lhip.
6 Coo eyca sictomja malha ascoc, malha motnaja enlhit.
Sevennéycam mataa enlhitaoc, sictanovmalhca nipyesicsa enaymacoc.
7 Evennoc mataa enlhit selvita.
Apquilmayjac mataa selvita.
Apquilyeysam mataa apcatic.
Apquiltomjac selanya:
8 —Aptimec lhip apcanem emyoc sat Dios.
Ingyane sat emyoc quilhvo nac jay.
Apcasicjavoc sat ancoc Dios,
Ingyane sat evomsic tap — apquiltomjac selanya coo.
9 Visqui ingac ayinyema setimquiscama meme coo.
Lhip aptomjac sepcanvoycta avalhoc meme coo, yoyam otoc neme.
10 Ayenmo sictiyaycamlha aptomja seyayneycaoc lhip.
Ayenmo sictiyaycamlha aptomja lhip Visqui ajac.
11 Nojeyinyov nasa coo.
Incamquitvaac siclingaycamco acyimtalhnama.
Paj poc enlhit yoyam jepasmoc.
12 Malha vayqui inquilinava sevocjay coo.
Alyimnatem anco vayqui inquilinava alinyema yoclhilhma Basán.
13 Inquilmayjac mataa naysicsa aclom.
Acno aptemaclha niptana naysicsa aplom.
14 Coo sictomja malha yingmin acyanquinomalhca.
Inquilyitipquic acyovoclhojo elhquipcoc.
Ayovsec evalhoc coo, malha papac appayjayclha intomjac evalhoc.
15 Inmasquec sicyimnatem, malha asoc acyamay intomjac.
Inyimnaquic ajalhcoc coo.
Lhip aptomja sepcanvoyam ningitsepmaclha.
16 Evocjac coo simjing.
Evocjac coo enlhitaoc apquilmapsomcaa.
Apquilyancalhcatquic emeoc najan emancoc.
17 Acvitac coo acyovoclhojo elhquipcoc.
Elasmasquic selano naysicsa siclingaycamco acmasca.
18 Apquilmilascacpe nac silantalhnama.
Apnatovasquic sicas apmetsovjacpo sictalhnama.
19 Visqui ajac, jepasingvota coo.
Lhip aptomjac semasma apyimnatem.
Jevomquis tap coo.
20 Nongyane nasa oticpalhca sovo acvinatem.
Nongyane nasa jeltovacsic simjing aclom.
21 Jevomquis tap naysicsa yoyam jeyajic niptana.
Jevomquis tap naysicsa yoyam jelyiplha inquipitaoc vayqui navjac.
22 Olngacsic sat lhip apvisay nipyesicsa elyalhinga.
Otnejic sat siyayo lhip naysicsa ninganeyquiclha.
23 Quellhip elyalhinga, eltime sat mataa apquilayo Visqui ingac.
Quellhip Jacob aptovana niptamin, eltime sat mataa apquilayo Visqui ingac.
Quellhip enlhitaoc Israel, elavojo sat mataa Visqui ingac.
24 Am jingvennam mataa Visqui ingac naysicsa ninlingaycamco acyimtalhnama.
Ingilanam mataa Visqui ingac.
Apjalhnoc mataa naysicsa ningvíneycam.
25 Otnejic sat siyayo lhip naysicsa apcaneyquiclhilha aplhamoclhojo enlhit.
Nasoc anco sat otnejic actomjaclha siclhanma napatavo enaymacoc.
26 Eltovamcoc sat mataa actomja actamilaycam apquilvalhoc.
Elyipcanmoc sat.
Elpayicsojoc sat Visqui ingac apquiltomja apquilquitamsama siclho.
Colhic sat acyimnatem apnenyaoc cotmongvoycamlha nelha.
27 Elyasingvoclhojoc sat aptemaclha Visqui ingac aplhamoclhojo enlhitaoc.
Elyanmongsic sat apquilvalhoc enlhit lhalhma anco.
Elticlhoc sat aptapnaoc napato Visqui ingac aplhamoclhojo enlhitaoc as nalhpop.
28 Lhip Dios aptomja Apvisqui apyimtalhnamo.
Aptomja Apvisqui apancaoc enlhitaoc lhalhma anco.
29 Elticlhoc sat aptapnaoc napatoc lhip aplhamoclhojo apquilyimtalhnamo as nalhpop.
Elpayicsojoc sat lhip aplhamoclhojo apnaycaoc tacjalhpopayc.
Colhic sat co lha acyimnatem enquenyic.
30 Elpayicsojoc sat Visqui ingac etovana netamin.
Colngalhcac sat lhip apvisay nipyesicsa aptovana.
31 Elvac sat yoyam ellingacsic actemaclha acpeyvomo ayinyema lhip.
Ellingacsic sat nipyesicsa metyaycamlha mocjam.
Aptemaclha lhip ayinyema aclhamoclhojo asoc.
SALMO 22 (21)
Grito de angustia y canto de alabanza
1 (1) Del maestro de coro, según la melodía de «La cierva de la aurora». Salmo de David.
1 1 (2) Dios mío, Dios mío,
¿por qué me has abandonado?,
¿por qué no vienes a salvarme?,
¿por qué no atiendes a mis lamentos?
2 2 (3) Dios mío,
día y noche te llamo, y no respondes;
¡no hay descanso para mí!
3 3 (4) Pero tú eres santo;
tú reinas, alabado por Israel.
4 4 (5) Nuestros padres confiaron en ti;
confiaron, y tú los liberaste;
5 5 (6) te pidieron ayuda, y les diste libertad;
confiaron en ti, y no los defraudaste.
6 6 (7) Pero yo no soy un hombre, sino un gusano;
¡soy el hazmerreír de la gente!
7 7 (8) Los que me ven se burlan de mí;
me hacen muecas, mueven la cabeza
8 8 (9) y dicen:
«Este confiaba en el Señor;
pues que el Señor lo libre.
Ya que tanto lo quiere, que lo salve.»
9 9 (10) Y así es:
tú me hiciste nacer del vientre de mi madre;
en su pecho me hiciste descansar.
10 10 (11) Desde antes de que yo naciera,
fui puesto bajo tu cuidado;
desde el vientre de mi madre,
mi Dios eres tú.
11 11 (12) No te alejes de mí,
pues estoy al borde de la angustia
y no tengo quien me ayude.
12 12 (13) Mis enemigos me han rodeado como toros,
como bravos toros de Basán;
13 13 (14) como leones feroces rugen,
abren sus fauces y se lanzan contra mí.
14 14 (15) Soy como agua que se derrama;
mis huesos están dislocados.
Mi corazón es como cera
que dentro de mí se derrite.
15 15 (16) Tengo la boca seca como una teja;
tengo la lengua pegada al paladar.
¡Me has hundido hasta el polvo de la muerte!
16 16 (17) Como perros, una banda de malvados
me ha rodeado por completo;
me han desgarrado las manos y los pies.
17 17 (18) ¡Puedo contarme los huesos!
Mis enemigos no me quitan la vista de encima;
18 18 (19) se han repartido mi ropa entre sí,
y sobre ella echan suertes.
19 19 (20) Pero tú, Señor, que eres mi fuerza,
¡no te alejes!, ¡ven pronto en mi ayuda!
20 20 (21) Líbrame de morir a filo de espada,
no dejes que me maten esos perros,
21 21 (22) sálvame de las fauces de esos leones,
¡defiéndeme de los cuernos de esos toros!
22 22 (23) Yo hablaré de ti ante mis hermanos,
te alabaré en sus reuniones.
23 23 (24) Ustedes, los que honran al Señor, ¡alábenlo!
¡Glorifíquenlo todos los descendientes de Jacob!
¡Adórenlo todos los descendientes de Israel!
24 24 (25) Pues Dios no desprecia ni pasa por alto
el sufrimiento de los pobres,
ni se esconde de ellos.
¡Él los oye cuando le piden ayuda!
25 25 (26) En presencia de tu pueblo numeroso
alabaré tu fidelidad;
delante de los que te honran
te cumpliré mis promesas.
26 26 (27) Ustedes los oprimidos,
coman hasta quedar satisfechos;
ustedes que buscan al Señor,
alábenlo y vivan muchos años.
27 27 (28) Razas y naciones todas,
gente de todos los rincones de la tierra:
acuérdense del Señor y acudan a él;
¡arrodíllense en su presencia!
28 28 (29) Porque el Señor es el Rey,
y él gobierna las naciones.
29 29 (30) Inclínense ante él y adórenlo
todos los que viven en abundancia,
todos los que han de volver al polvo
y que en sí mismos no tienen vida.
30 30 (31) Mis descendientes adorarán al Señor
y hablarán de él toda la vida;
31 31 (32) a quienes nazcan después les contarán
todo acerca de sus obras de justicia.