Apyascamco apanco, poc mepqui apyascamco
1 Apquillanac alhta tingma enlhit apyascamco apanco. Siete alhta poste altamila apnalhimquiscama tingma.
2 Apquilnapquic alhta apnatoscama, eltovamcoc maycaa. Aptingyascasquic uva ayingmenic actamila, actemaclha ningyam.
3 Apcapajasquic alhta apquilasinancama, ellingacsic amyaa tingma nitno:
4 ¡Ellhingma jilip, quellhip apquitcavoc mepqui acyascamco apquilvalhoc! Apquilanyacpec alhta enlhit mepqui acyascamco apquilvalhoc:
5 Ellhingma jilip eltasomoc nintom najan ningyam acpenesomalhca.
6 Elvatsaoc sat quellhip apquiltemaclha mepqui apquilyascamco. Eltime sat apquilyascamco, coytic sat acyimnatem apnenyaoc — alhta intomjac amyaa.
7 Evennacpoc mataa enlhit, aptomja apquiltamescama enlhit apmapsom.
8 Etanovacpoc mataa enlhit, aptomja apquiltamescama enlhit apmapsom. Ingyasicjacpoc mataa enlhit, aptomja apquiltamescama enlhit apyascamco.
9 Ningyascasingvocmec sat ancoc enlhit apyascamco, coyangvomoc sat aptemaclha apyascamco. Ningyascasingvocmec sat ancoc enlhit aptamila, coyangvomoc sat aptemaclha apyascamco.
10 Acyascamco ingvalhoc ayinyema ningilayo Dios Visqui ingac. Acyascamco ingvalhoc ayinyema ningyicpilquemo Visqui ingac apyimtalhnamo.
11 Acyascamco ingvalhoc actomja acyimnatescama ingnenyic. Acyascamco ingvalhoc actomja acvinatescama nintiyascam aclhamoclhojo años.
12 Acyascamco apvalhoc innac lhip aptomja maltamescama aptamila. Mepqui acyascamco apvalhoc lhip, ingyanyac poc sat lhip elngamcojo acmasom.
13 Mepqui acyascamco apvalhoc enlhit acyeyjamelhma, mepqui apmancactama.
14 Apnaclhec tingma apatong netin aptajanem, payjoc netin inquilhe.
15 Aptomja apyimnatescama appayvam apcanya enlhit apquillhingam amay:
16 ¡Ellhingma jilip quellhip apquitcavoc mepqui acyascamco apquilvalhoc! Apquilanyacpec alhta enlhit mepqui acyascamco apquilvalhoc:
17 ¡Atsic anco ningyam yingmin acminyilhamalhca! ¡Apsisic apanco pan, nintova inlhojo actemaclha ningyilhamalhca! — alhta aptomjac enlhit acyeyjamelhma.
18 Apquiltiyaningvocmec sat ancoc enlhit, elpalhavomoc sat apquiljangaoc alanyomalhca coltasomoc. Acvisay alyascamaclha ingjangaoc.
Contraste entre la sabiduría y la necedad
1 La sabiduría construyó su casa,
la adornó con siete columnas;
2 mató animales para el banquete,
preparó un vino especial,
puso la mesa
3 y envió a sus criadas a gritar
desde lo alto de la ciudad:
4 «¡Vengan acá, jóvenes inexpertos!»
Mandó a decir a los imprudentes:
5 «Vengan a comer de mi pan
y a beber del vino que he preparado.
6 Dejen de ser imprudentes, y vivirán;
condúzcanse como gente inteligente.»
7 Corrige al insolente y malvado,
y solo ganarás que te insulte y te ofenda.
8 Reprende al insolente y te ganarás su odio;
corrige al sabio y te ganarás su aprecio.
9 Dale al sabio y se hará más sabio;
enseña al justo y aumentará su saber.
10 La sabiduría comienza por la debida honra al Señor;
conocer al Santísimo es tener inteligencia.
11 Gracias a la sabiduría, vivirás mucho tiempo
y aumentarán los años de tu vida.
12 Si eres sabio, tuyo será el provecho;
si eres insolente, tuya será la responsabilidad.
13 La necedad es como una mujer chismosa,
tonta e ignorante.
14 Se sienta en una silla, a las puertas de su casa,
en la parte más alta de la ciudad,
15 y desde ahí llama a los que pasan
y que van por buen camino:
16 «¡Vengan acá, jóvenes inexpertos!»
Manda a decir a los imprudentes:
17 «El agua robada es más sabrosa;
el pan comido a escondidas sabe mejor.»
18 Pero ellos no saben que sus invitados
son ahora sombras en el reino de la muerte.