1 Apyispaquic mataa Visqui ingac balanza ingac mepqui ningyinimquiscama poc. Aptanovquic mataa balanza ingac, acyiplomo ningyinimquiscama poc.

2 Ongvennalhcac sat nincoo, acyitna inlhojo ayajamalhco ingvalhoc, ongilmancac sat. Ningilyascamco nincoo, acyitna inlhojo conjamalhca ingvalhoc.

3 Nintemaclha acpeyvomo ayinyema mataa ingvalhoc acpeyvomo. Etvasacpoc mataa enlhit apyinimquiscama, ayinyema apvalhoc copeyvomo.

4 Cotnaja singmasma ningilnatam, ningvita inlhojo acyanmongayclha nintemaclha acmasom. Ongmiyovalhcac sat, ningyiplovquisa inlhojo actemaclha acpeyvomo.

5 Ningyiplovcasquic mataa nintemaclha acpeyvomo, ningilvisay ningilpeyvomo. Etvasacpoc sat enlhit apmapsom naysicsa aptemaclha apanco apmapsom.

6 Jingilmeyvoc mataa nintemaclha acpeyvomo, ningilvisay ningilpeyvomo. Ayitsepma apnenyic actomja acsilhnanoncama, yoyam emacpoc enlhit apmapsom.

7 Apquitsepquic sat ancoc enlhit apmapsom, comascoc sat aljalhneycam apvalhoc najan alquitamsama apvalhoc.

8 Jingilmeyvoc Dios Visqui ingac naysicsa ninlingaycamco acmasom. Elngamcojoc sat acmasom, acyitna inlhojo acmasom apvalhoc enlhit.

9 Enatovasacpoc sat apnaymacoc, ayinyema appayvam apanco enlhit apmapsom. Elmiyovacpoc sat apnaymacoc, ayinyema apyascamco apanco enlhit.

10 Payjeclhec apquilvalhoc natingma, apquilvita apquiltemaclha apquilpeyvomo enlhit. Payjeclhec apquilvalhoc, apquilvita inlhojo apquilitsepma apquilmapsomcaa.

11 Apquillanacpec mataa tingma, ayinyema apquiltemaclha apancaoc apquilpeyvomo. Aptovasacpec mataa tingma, ayinyema apquilpayvam enlhit apquilmapsomcaa.

12 Apvennacpec mataa ingmoc, ayinyema mepqui acyascamco ingvalhoc. Mepqui nintipquiscama apvisay ingmoc, acyitna inlhojo acyascamco ingvalhoc.

13 Copvanqueje mataa eyilhasquisojoc amyaa enlhit aplhamasomap. Apvanquic mataa emyoc amyaa enlhit, acyitna inlhojo acyascamco apvalhoc.

14 Mepqui aptamila apvisqui nipyesicsa enlhit, enatovasacpoc sat apnaymacoc. Elmiyovacpoc mataa enlhitaoc, apnam inlhojo apquilviscaa apquilpamejitsomap.

15 Somco inyicje nimpasmom poc, acyitna inlhojo acyivey apmaycaoc nasa poc. Actamila mataa ingvalhoc, mepqui nimpasmeyquiclha apmaycaoc nasa poc.

16 Innec mataa ayaco quilvana, acyitna inlhojo actamilaycam avalhoc. Coytic mataa apquilnatam enlhit apquilvascapma apquiltamjaycam.

17 Coytic actamilaycam ingvalhoc, acyitna inlhojo nintemaclha ningamliyam. Onlingamcojoc acmasom, acyitna inlhojo ningmasma asoc mepqui ningamliyam.

18 Ongilyinimsalhcac sat ningillhoy acyanmongam, acyitna inlhojo acmasom ingvalhoc. Ongillhocac sat actamila acyanmonga, ningyiplovquisa inlhojo nintemaclha acpeyvomo.

19 Colhic sat acyimnatem ingnenyic, ningyiplovquisa inlhojo nintemaclha acpeyvomo. Mongilmiyovalhquejec mataa ningyiplovquisa nintemaclha acmasom.

20 Ingiltanovquic mataa Dios, apvita inlhojo mepqui actamilaycam ingvalhoc. Apyispaquic mataa Dios, apvita mepqui acsilhnanomalhca mataa ingvalhoc.

21 Nasoc anco, onlingamcojoc acyanmongayclha nintemaclha inganco, ningiltomja inlhojo ningmasom. Ongilvomsalhcac sat tap, ningyiplovquisa inlhojo nintemaclha acpeyvomo.

22 Lhama quilvana, ningvita inlhojo naysicsa actemaclha anco acmasom alanatama. Colhojoc sat nintoscama, acyitna inlhojo argollo avajic.

23 Ningilinyejemo nincoo, acyitna inlhojo aclhanma ingvalhoc nintemaclha acpeyvomo. Onlingamcojoc sat acmasom, acyitna inlhojo nintemaclha inganco acmasom.

24 Colhamiclhac mataa ningilnatam, acyangvocmo inlhojo ningamliyam nipyesicsa ingnaymacoc. Onlingamcojoc sat mepqui asoc, acmasilhte inlhojo ningamliyam.

25 Ongvitac sat singamliyam ingnaymacoc, acyitna inlhojo ningamliyam ingmoc. Colhic sat singmesa ningyam, acyitna inlhojo ningmescama apyinaycaoc poc.

26 Ningmiyovquic sat ancoc acyilhna naysicsa mayic ataoc, ongiltanovalhcac sat. Colhic sat singaco, acyitna inlhojo ningillhacjam acyilhna acma acyanmongam.

27 Ningiltasic mataa napato Dios, ningyiplovquisa inlhojo nintemaclha actamila. Ningilmasom napato Dios, ningyiplovquisa inlhojo nintemaclha acmasom.

28 Comascoc sat acyimnatem ingnenyic, ayitsepa inlhojo ingnenyic asoc as nalhpop. Onlhojoc sat yamit ava altamila, acyitna inlhojo actamilaycam ingvalhoc.

29 Colhnanmoc sat ningnatam ningmaclha tingma, mepqui inlhojo nintamilquiscama asoc inganco. Ongiltimesam sat mataa enlhit apyascamco, acyitna inlhojo acyeyjamelhma ingvalhoc.

30 Colhic sat acyimantesa ingnenyic, ayinyema nintemaclha acpeyvomo. Comascoc sat acyimnatem ingnenyic, ayinyema ningyimtalhnesomalhco inganco.

31 Colhic sat singmesa acyanmongam as nalhpop, ningilvisay inlhojo ningilpeyvomo. Coyangvomoc sat acyanmongsayclha nintemaclha inganco acmasom najan nintemaclha ningilsilhnanomalhca inganco.
1 El Señor reprueba las balanzas falsas
y aprueba las pesas exactas.

2 El orgullo acarrea deshonra;
la sabiduría está con los humildes.

3 A los hombres rectos los guía su rectitud;
a los hombres falsos los destruye su falsedad.

4 De nada servirán las riquezas en el día del juicio,
pero la justicia libra de la muerte.

5 La justicia endereza el camino del justo,
pero el malvado cae por su propia maldad.

6 La justicia libera a los hombres rectos,
pero la codicia aprisiona a los traidores.

7 Cuando el malvado muere,
con él mueren sus esperanzas e ilusiones.

8 Dios libra de la angustia al justo,
y en su lugar pone al malvado.

9 Las palabras del malvado destruyen a sus semejantes,
pero la inteligencia del justo los salva.

10 Cuando los justos prosperan, la ciudad se alegra;
cuando los malvados mueren, salta de alegría.

11 Con la bendición de los justos se construye una ciudad,
pero las palabras de los malvados la destruyen.

12 El imprudente habla mal de su amigo;
el prudente guarda silencio.

13 El chismoso todo lo cuenta;
la persona digna de confianza guarda el secreto.

14 Si no hay buen gobierno, la nación fracasa;
el triunfo depende de los muchos consejeros.

15 Mal resulta salir fiador de un extraño;
el que evita dar fianzas vive tranquilo.

16 La mujer agraciada recibe honores,
y el hombre audaz obtiene riquezas.

17 Quien es compasivo se hace bien a sí mismo,
pero el que es cruel provoca su propio mal.

18 El malvado recibe una paga engañosa;
quien actúa con justicia es bien recompensado.

19 Ir tras la justicia conduce a la vida;
ir tras la maldad conduce a la muerte.

20 El Señor aborrece a los de mente perversa,
pero mira con agrado a los de conducta intachable.

21 Ciertamente el malvado no quedará sin castigo,
pero los justos saldrán bien librados.

22 Anillo de oro en hocico de cerdo
es la mujer bella de poco cerebro.

23 El deseo de los justos siempre resulta bien;
el capricho de los malvados solo provoca enojo.

24 La gente desprendida recibe más de lo que da;
la gente tacaña acaba en la pobreza.

25 El que es generoso prospera;
quien da también recibe.

26 Al que acapara trigo, la gente lo maldice;
al que lo vende, lo bendice.

27 El que anda tras el bien busca ser aprobado;
a quien anda tras el mal, mal le irá.

28 El que confía en sus riquezas cae como hoja seca,
pero los justos reverdecen como las ramas.

29 A quien descuida su casa, nada le queda;
el necio siempre será esclavo del sabio.

30 La justicia da vida,
la violencia la quita.

31 Si el justo recibe su paga aquí en la tierra,
¡con más razón la reciben el malvado y el pecador!