Actemaclha ningmescama Dios
1 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés eltimnacsic apnaymacoc Israel. 2 Aplhenacpec enlhit apquitcoc macmescama Dios. Ayinyema aplhanma enlhit mepqui apyeycajascaoc napato Dios. Apvanqui inyicje enlhit emyoc aplhanma siclho macmescama Dios. Incaymalhquic eyinyoc acyanmongam solyayem plata. 3-7 Cincuenta solyayem plata - acyanmongam enlhit aptiyascam 20 años acvaycmo 60 años. 30 solyayem plata - acyanmongam quilvana actiyascam 20 años acvaycmo 60 años. 20 solyayem plata - acyanmongam apquitcoc aptiyascam 5 años acvaycmo 20 años. 10 solyayem plata - acyanmongam quilvana ayitcoc actiyascam 5 años acvaycmo 20 años. 5 solyayem plata - acyanmongam sicaa apquinavo 1 piltin acvaycmo 5 años. 3 solyayem plata - acyanmongam sicaa quilvana 1 piltin acvaycmo 5 años. 15 solyayem plata - acyanmongam enlhit apvanyam 60 años acvaycmo tap. 10 solyayem plata - acyanmongam quilvana acvanyam 60 años acvaycmo tap. Acvisay solyayem plata, acno moc solyayem alyipsatomalhca tingma apponquinomap. 8 Am sat ancoc coyitnac plata enlhit, apcanyapec eyinyoc acyanmongam. Incaymalhquic eyoclhojo sacerdote, aplhalhma sat macyanmonquiscama. Eyicpilcojoc sat sacerdote acvamlha mepqui apquilnatam. Casilhtojoc sat acyanmongam yoyam eyinyoc.
9 Enlhit aplhanma apyeycajascaoc, emquecsic aptoscama macmescama Dios. Cotnejic acvisay Dios aptoscama. 10 Copvanquejec as enlhit eyantemiclha poc aptoscama apnaclha sacerdote. Apyinimcasquic sat ancoc enlhit, incaymalhquic lhama aptoscama najan poc aptoscama colhic acnalantama apnaclha sacerdote.
11 Poc enlhit apyanca aptoscama singascama ontoc. Incaymalhquic eyantemiclha aptoscama apnaclha sacerdote. 12 Eyicpilcojoc sat sacerdote acvamlha acyanmongam aptoscama singascama ontoc. Copvanquejec enlhit ingyatingmacpojo sacerdote. 13 Apquiltamjoc inlhojo emyoc aptoscama, eyantamentac sat poc aptoscama. Incaymalhquic cotnejic netin apyamasma acyanmongam: malha quinta parte.
14 Enlhit aplhanma mepqui apyeycajascaoc, emquecsic tingma pac macmescama Dios. Eyicpilcojoc sat sacerdote acvamlha acyanmongam as tingma. Copvanquejec enlhit ingyatingmacpojo sacerdote. 15 Apquiltamjo inlhojo emyoc tingma pac. Incaymalhquic cotnejic netin acyanmongam apyamasma: malha quinta parte.
16 Enlhit aplhanma mepqui apyeycajascaoc, emquecsic chacra amyip macmescama Dios. Colhic sat alyipsata chacra amyip acvamlha acyanmongam. Inyitsalhquic mataa chacra ayenamalhca actic, malha 120 kilo actic. Colhojoc sat acvamlha acyanmongam 50 solyayem plata. 17 Enlhit apmescama chacra pac macmescama Dios. Colhic sat alyipsata acyovoclhojo acyanmongam. Ayenmo siclho macmescama naysicsa año apmasmaclha Dios. 18 Casilhtojoc sat acyanmongam chacra macmescama Dios, natamin año apmasmaclha Dios. Elyipsitic sat sacerdote años alaymomalhca acvaycmo años apmasmaclha Dios. Acmasilhte sat cotnejic acyanmongam.
19 Apquiltamjo inlhojo emyoc chacra pac. Incaymalhquic cotnejic netin acyanmongam apyamasma, malha quinta parte. 20 Enlhit apyamasma chacra macmescama Dios, etnejic apmopvan amyaa napato Dios. Copvanquejec emiclhac mocjam chacra macyamasma cotningvoyam nelha. 21 Invocmec sat ancoc año apmasmaclha Dios, cotnejic sat Dios apanco chacra amyip. Etnejic sat sacerdote aptamilquiscama as amyip.
22 Enlhit aplhanma mepqui apyeycajascaoc, emquecsic chacra macmescama Dios. Jave chacra apanco, eyca acvisay macyanmonquiscama chacra. 23 Elyipsitic sat sacerdote años alaymomalhca, acvaycmo año apmasmaclha Dios. Copvanquejec emyoc acyanmongam. Cotnejic sat macmescama Dios as acnim nac jay. 24 Invocmec sat ancoc año apmasmaclha Dios, etnejic mocjam chacra apanco avtip apyamasma siclhoc alhta.
25 Eycaso solyayem malyipsatem acvisay macmescama Dios: 1 siclo = 20 geras. Lhama siclo colhojoc mataa 20 geras.
Actemaclha actiyam amamyi macmescama Dios
26 Moclhama aptiyam apmamyi yataay apquitcoc, nipquesic apquitcoc, najan vayqui ayitcoc, alvisay Dios apnatoscama. Copvanquejec lhama enlhit emoc aptoscama apquitcoc aptiyam apmamyi, etnejic macmescama Dios. Moclhama aptiyam apmamyi apquitcoc apquilvisay Dios apnatoscama. 27 Aptiyacmec sat ancoc aptoscama apquitcoc singascama ontoc. Incaymalhquic coyinyovalhcac sat acyanmongam aptoscama acyiplomo apyamasma netin acyanmongam: quinta parte. Am sat ancoc cotnajac macmescama Dios, eyinyoc sat sacerdote aptoscama singascama ontoc, elhcac acyanmongam.
28 Aptimec sat ancoc enlhit macmescama Dios - apvisay apmolhama enlhit, apvisay aptoscama, acvisay chacra amyip macmescama Dios. Copvanquejec eyinyoc acyanmongam, yoyam emyoc mocjam actomja apanco. Coyinyovalhquejec sat. Ayinyemaclha acvisay acponquinomalhca macmescama Dios. 29 Aplhenacpec sat ancoc apvisay enlhit macmescama Dios, copvanquejec emyovacpoc. Comalhquejec sat acyanmongam ningmasma enlhit, ematong sat.
30 Moclhama acyilhna ningvita inlhojo diez, colhic sat acmesa Dios lhama acyilhna. Acvisay macmescama Dios. 31 Apquiltamjoc sat ancoc emyoc acyilhna enlhit. Incaymalhquic eyinyoc acyanmongam apmasma acyilhna, acyiplomo netin acyanmongam: quinta parte.
32-33 Moclhama apnatoscama yataay, nipquesic, najan vayqui. Lhama mataa Dios aptoscama, alyanca inlhojo 10 apnatoscama enlhit. Copvanquejec enlhit elyacyecsic apnatoscama, yoyam emyoc actamila aptoscama. Lhama mataa Dios aptoscama, acpalacmo inlhojo 10 ayitcoc. Copvanquejec eya'mongsic moc aptoscama macmescama Dios. Apcanyacpec enlhit apquilyacyescama, enalantac actamila aptoscama najan yamactamila, anit sat macmescama Dios. Copvanquejec enlhit eyinyoc acyanmongam, yoyam emyoc aptoscama — nic nat aptomjac Dios.
34 Eycaso apcanamaclha Dios apquiltimnascama ilhnic nat Moisés napatavo apnaymacoc enlhitaoc Israel, nicja inquilhe acvinatem Sinaí.
Ofrendas consagradas a Dios
1 El Señor se dirigió a Moisés y le dijo:
2 «Di a los israelitas lo siguiente: Cuando alguien quiera pagar una promesa al Señor conforme al valor correspondiente de una persona, 3 a un varón de veinte a sesenta años le fijarás una contribución de cincuenta monedas de plata, según la medida oficial del santuario; 4 en el caso de una mujer, la contribución será de treinta monedas. 5 Para las personas de cinco a veinte años, la contribución será de veinte monedas si es hombre, y de diez monedas si es mujer. 6 Para los niños de un mes a cinco años, la contribución será de cinco monedas de plata, y de tres para las niñas. 7 Para las personas mayores de sesenta años, la contribución será de quince monedas para los hombres, y de diez monedas para las mujeres. 8 Y si la persona es demasiado pobre para pagar la contribución establecida, se llevará el caso al sacerdote para que este fije una nueva contribución, de acuerdo con las posibilidades del que hizo la promesa.
9 »En el caso de los animales que se pueden ofrecer al Señor, todo animal que se entregue al Señor quedará consagrado 10 y no podrá ser cambiado por otro animal, sea mejor o peor. En caso de que ocurra el cambio, tanto el animal ofrecido como el animal dado a cambio quedarán consagrados.
11 »En el caso de un animal impuro, que no puede ser ofrecido al Señor, se llevará el animal al sacerdote 12 para que este fije la contribución correspondiente, según la calidad del animal. La contribución fijada por el sacerdote deberá ser aceptada, 13 y si se quiere recuperar el animal, se deberá dar una quinta parte más de la contribución establecida.
14 »Si alguien consagra su casa al Señor, el sacerdote establecerá su valor según la calidad de la casa. El cálculo del sacerdote deberá ser aceptado. 15 Pero en caso de que el que consagró la casa quiera rescatarla, deberá dar una quinta parte más del valor en que había sido calculada, y la casa volverá a ser suya.
16 »Si alguien consagra al Señor una parte de su terreno, el valor del terreno se calculará según lo que pueda producir, a razón de cincuenta monedas de plata por cada doscientos veinte litros de cebada. 17 Si consagra el terreno a partir del año de liberación, quedará en pie el valor establecido; 18 pero si lo consagra después del año de liberación, el sacerdote hará el cálculo de la plata que se debe dar, descontando del valor calculado la cantidad que corresponda a los años que falten hasta el año de liberación.
19 »Si el que consagró el terreno quiere recuperarlo, deberá dar una quinta parte más sobre el valor calculado, y el terreno seguirá siendo suyo; 20 pero si no lo recupera, y el terreno se vende a otra persona, ya no podrá volver a recuperarlo. 21 Cuando el terreno quede libre en el año de liberación, será dedicado para uso exclusivo del Señor, y el sacerdote tomará posesión de él.
22 »Si alguien consagra al Señor un terreno comprado, que no es su herencia de familia, 23 el sacerdote calculará con esa persona el precio del terreno hasta el año de liberación, y esa persona pagará ese mismo día la cantidad estimada como valor del terreno, y la consagrará al Señor. 24 En el año de liberación, el terreno volverá a poder del que lo vendió, es decir, a poder del propietario real del terreno.
25 »Todos tus cálculos deben tener como base el siclo de veinte geras, que es el peso oficial del santuario.
26 »En cuanto a las primeras crías del ganado, que son del Señor por ser las primeras, nadie debe consagrarlas. Sea un ternerito o un corderito, es del Señor. 27 Si se trata de un animal impuro, podrá ser rescatado según el precio que se le fije, más una quinta parte de ese precio. Pero si no es rescatado, podrá ser vendido en el precio fijado.
28 »Si alguien consagra al Señor parte de sus pertenencias, sean personas, animales o terrenos heredados de su familia, nada de lo consagrado podrá ser vendido ni recuperado; todo lo consagrado será una ofrenda santísima dedicada al Señor. 29 Y tampoco podrá rescatarse a ninguna persona que haya sido destinada a la destrucción: tendrá que morir.
30 »La décima parte de los productos de la tierra, tanto de semillas como de árboles frutales, pertenece al Señor y está consagrada a él. 31 Si alguien quiere recuperar algo de esa décima parte, tendrá que pagar lo que valga, más una quinta parte.
32 »Uno de cada diez animales del ganado o del rebaño será consagrado al Señor como décima parte, 33 sin escoger los mejores ni los peores, ni cambiar uno por otro. En caso de hacer un cambio, tanto el primer animal como el animal dado a cambio quedarán consagrados y, por lo tanto, no podrán ser recuperados.»
34 Estos son los mandamientos que el Señor dio a Moisés para los israelitas, en el monte Sinaí.