Apquillhoy yoclhilhma Manasés
1 Eycaso ilhnic nat yoclhilhma apquillhoy nic nat tribu apquilmolhama Manasés, José apquitca siclha apvitay (aptiyam apmamyi). Manasés apquitca ilhnic nat Maquir, apmopvan ningimpocjay, moc apvisay ningmolhama inyap Galaad. Aplhocac nic nat yoclhilhma Galaad najan yoclhilhma Basán, vatsam Jordán payjoc actiyapmaclha acnim. 2 Apquilmilasquic nic nat mocjam yoclhilhma actemaclha sicas. Apquillhocac nic nat moclhama clanes apquilmolhama, najan Manasés apquitquic: apvisay Abiezer, najan Helec, najan Asriel, najan Siquem, najan Hefer, najan Semida. Eycaso ilhnic nat Manasés apquitquic, apquiltomja José aptovana.
3 Mepqui ilhnic nat apquitquic apquilinava Zelofehad, Hefer apquitca, Galaad aptavin, Maquir apquitca, Manasés aptavin. Cinco ilhnic nat apquitquic quilvanaa ayitcoc: acvisay Maala, najan Noa, najan Hogla, najan Milca, najan Tirsa. 4 Inquilmiyaclhec nic nat apnaclha sacerdote Eleazar najan apnaclha Josué najan apnamcaclha ningayo. Inquiltomjac nic nat alanya: Apcanama alhta Dios Visqui ingac apcanyacpo Moisés, yoyam jingilmecsic yoclhilhma, acno apquillhoy mataa tata apquilmolhama — alhta aptomjac Dios — nic nat inquiltomjac. Am nic nat emyavac Josué. Inquillhocac nic nat yoclhilhma acno inquilyap apquilmolhama, acno apcanama ilhnic nat Dios Visqui ingac.
5 Apquillhocac nic nat tribu apquilmolhama Manasés diez yoclhilhma, mocjam moc yoclhilhma acvisay Galaad, najan Basán, payjoc Jordán actiyapmaclha acnim. 6 Ayinyema ilhnic nat Manasés apquitquic quilvanaa allhoyó lhama apquilmolhama apquilinava. Apquillhocac nic nat yoclhilhma Galaad poc aptovana Manasés. 7 Yoclhilhma apquillhoy nic nat tribu apquilmolhama Manasés ayenmo ilhnic nat Aser acvaycmo Micmetat, payjoc ningato Siquem. Acyascama payjoc nipiyam, acvaycmo actiyapmaclha yingmin Tapúa. 8 Manasés apquilmolhama apancaoc nic nat yoclhilhma Tapúa. Tingma Tapúa nicja yoclhilhma Manasés apancaoc apquilmolhama Efraín. 9 Acyascama tap payjoc nipiyam acvaycmo vatsam Caná. Tingma apquilvanyam apancaoc apquilmolhama Efraín, apquiltomja apquilpalhcomap tingma apquilvanyam apancaoc apquilmolhama Manasés. Payjoc nilhqueyja vatsam acvaycmo yingmin acvanyam acvisay yoclhilhma Manasés.
10 Payjoc nipiyam vatsam acvisay yoclhilhma Efraín, payjoc nilhqueyja acvisay yoclhilhma Manasés, acvaycmo yingmin acvanyam Mediterráneo. Nicja yoclhilhma payjoc nilhqueyja actomja apancaoc tribu apquilmolhama Aser. Nicja yoclhilhma payjoc actiyapmaclha acnim actomja apancaoc tribu apquilmolhama Isacar. 11 Tingma apquilvanyam apancaoc apquilmolhama Manasés apquilyitnama yoclhilhma apancaoc Isacar, najan Aser, najan maa tingma nipyava apquilvisay: Betseán, najan Ibleam, najan Dor, najan Endor, najan Taanac, najan Meguido, najan natqui inquilhe maa. 12 Am nic nat eltomjac apancaoc as tingma apquilvanyam apquilmolhama Manasés, ayinyema ilhnic nat apquilinmelhaycam cananeos. 13 Aplhameclhec nic nat israelitas, apquiltomjayclho apquilyimnatem. Apquilanyacpec nic nat israelitas elyinyoc solyayem acyanmongam tributo. Am nic nat elantipsacpoc maa cananeos.
Apquillhoy José aptovana niptamin
14 Apquiltomjac nic nat José aptovana niptamin apquilanya Josué: — Ninlhamoc nincoo singillhamasquiclha Dios Visqui ingac. Ingilmesquic alhta lhip lhama yoclhilhma acvamlha maa. ¿So actomja yi? — nic nat apquiltomjac.
15 Apcatingmavoc nic nat Josué: —Am sat ancoc colhno yoclhilhma najan nalhma co Efraín, ayinyema appintalhnama quellhip. Elyatemen sat yamtaa nalhma apquileyvomaclha ferezeos najan refaitas — nic nat aptomjac.
16 Apquiltomjac nic nat apquilanya: —Naso, colhno as nalhma yoyam ongillhocac. Apnam maa cananeos tingma Bet-seán, najan nipyava maa amyip acvanyam Jezreel. Cotlaycaoc carros apancaoc actemaclha apquilimpocjay — nic nat apquiltomjac.
17 Aptomjac nic nat Josué apquilanya apquilmolhama Efraín najan Manasés, José aptovana niptamin: —Appintalhnama nac quellhip, apquilmopvan innac quellhip. Coyangvomoc sat apquillhoy quellhip yoclhilhma. 18 Eltime sat apancaoc as nalhma netin inquilhe. Elantipquis sat quellhip cananeos apquilyimnatem najan apquillhinquiscama carros apquilimpocjay — nic nat aptomjac.
Territorios de la tribu de Manasés
1 Este es el territorio que le tocó a la tribu de Manasés, el hijo mayor de José. A Maquir, hombre de guerra, que era el hijo mayor de Manasés y padre de Galaad, le tocó el territorio de Galaad y de Basán, al este del Jordán. 2 También se repartieron las tierras que les tocarían, según el número de sus familias, a los demás hijos de Manasés y nietos de José: Abiezer, Jélec, Asriel, Siquén, Jéfer y Semida.
3 Pero Selofejad hijo de Jéfer, que era descendiente de Galaad, Maquir y Manasés, no había tenido ningún hijo, sino solo cinco hijas: Malá, Nogá, Joglá, Milca y Tirsa. 4 Estas fueron a ver al sacerdote Eleazar, a Josué y a los jefes del pueblo, y les dijeron: «El Señor le mandó a Moisés que nos diera tierras, lo mismo que a nuestros parientes.» Entonces Josué les dio tierras como a los parientes de su padre, tal como el Señor le había ordenado.
5 De esta manera la tribu de Manasés recibió diez partes, además de los territorios de Galaad y Basán, que están al este del Jordán, 6 porque a las hijas de Manasés se les dieron tierras como a los varones. La región de Galaad fue para los otros descendientes de Manasés.
7 El territorio de la tribu de Manasés se extendía de Aser a Micmetat, que se encuentra frente a Siquén, y continuaba hacia el sur, hasta la fuente de Tapuaj. 8 Aunque la región de Tapuaj era de la tribu de Manasés, la ciudad misma de Tapuaj, que estaba en la frontera de Manasés, pertenecía a la tribu de Efraín. 9 Después, la frontera bajaba hacia el sur hasta el arroyo de Caná, de modo que las ciudades de Efraín se contaban entre las ciudades de Manasés, aunque estaban dentro del territorio de Manasés, al norte del arroyo de Caná, junto con la salida al mar Mediterráneo. 10 Efraín quedaba al sur del arroyo, y Manasés al norte, y su límite era el mar Mediterráneo, con los territorios de la tribu de Aser al norte y los de Isacar al este. 11 También le tocaron a Manasés las siguientes ciudades en los territorios de Isacar y de Aser, cada una con sus aldeas cercanas: Bet Seán, Ibleam, Dor, Endor, Tanac y Meguido, y las tres colinas. 12 Pero los de la tribu de Manasés no pudieron tomar posesión de estas ciudades, porque los cananeos opusieron resistencia y se quedaron allí. 13 Después, cuando los israelitas se hicieron más fuertes, obligaron a los cananeos a pagarles tributo, pero no los desalojaron de allí.
Los descendientes de José toman los bosques
14 Los descendientes de José le dijeron a Josué:
—¿Por qué nos has dado en suerte una sola porción del terreno, si nosotros somos muchos y el Señor nos ha bendecido?
15 Josué les contestó:
—Ya que ustedes son tantos que no caben en los montes de Efraín, vayan al bosque y desmonten tierras en la región de los ferezeos y de los gigantes refaítas.
16 Y ellos dijeron:
—Es verdad que estos montes no nos alcanzan. Pero los cananeos que viven en el llano tienen carros de hierro, tanto los que viven en Bet Seán y en sus aldeas como los que viven en el valle de Jezrel.
17 Entonces Josué respondió así a las tribus de Efraín y Manasés, descendientes de José:
—Ustedes son muchos y tienen mucho poder, de modo que no les tocará solamente una parte del territorio, 18 sino que ese monte cubierto de bosques también será suyo, y ustedes aprovecharán sus bosques. En cuanto a los cananeos, ustedes los echarán de allí, aunque ellos sean fuertes y tengan carros de hierro.