Valhva apquintem
1 Aptomjac alhta Dios Apyimtalhnamo seyanya coo: Ilhing siclho, iyanmonquis sat lhama valhva apquillanomap yelpa. Ingyansiclha sat apcanit apquilvanyam najan apcanit sacerdotes apquilvanyam. 2 Elmiyaclha sat alvata Ben-hinom, payjoc atong acyivey acvisay Tiestos. Ilngas sat amyaa yavamlha oltimnacsic sat lhip. 3 Itne sat elanic: Quellhip apquilviscaa co Judá najan apnaymacoc co Jerusalén, elaylhojo appayvam ayinyema Dios Apyimtalhnamo, Apvisqui apancaoc Israel: Ongvapajacsic sat acyivey apquillingaycamco acyimtalhnama. Cascoc sat apjaycaoc, apquillinga inlhojo amyaa. 4 Elyinyovquic alhta apquilmolhama Israel. Apnatovasquic alhta as tingma, apquiltomja apquilayo quilaycmasquiscama. Paj elyasamcoc alinyemayaclha quilaycmasquiscama, paj elyasamcoc nic nat apquilyeyjamcaa, paj elyasamcoc apquilviscaa apquilmolhama Judá. Inyanquinalhquic alhta ema apticyovam mepqui apquilsilhnanomap apanco. 5 Apquillanac alhta altares apquilvatnamaclha. Apquilajac alhta apquitquic macmescama quilaycmasquiscama Baal. Jave coo ayinyema siyanama, jave coo aclhanma evalhoc actema nac jay. 6 Incovac sat acnim, yoyam comascoc sat acvisay Tofet, comascoc sat acvisay alvata Ben-hinom. Cotnejic sat acvisay Alvata Acticyovomaclha. Naso coo sicpayvam sicvisay Dios Visqui apancaoc. 7 Onatovacsic sat aclhanma apquilvalhoc apquilmolhama Judá najan apnaycam tingma Jerusalén. Eticyoc sat naysicsa apquilimpocjay cotnaja ingmoc. Eltovcacpoc sat apjapaoc apquilpasmacpo mama najan asoc navjac. 8 Cotniclhac sat yoclhilhma actamopeycaoc as tingma. Cotyamoc sat apquilvalhoc apquilvita inlhojo enlhit. Cotlapsic sat apquilyeycajay, apquilvita tingma aptovasomap. 9 Eltovamcoc sat enlhit apjapitic apquitquic apticyovam, eltovcacpoc sat najan enlhit apticyovam. Ayinyema acyivey apquilay enlhitaoc, apquilvita cotnaja ingmoc apquilvocjay tingma apvanyam — alhta aptomjac Dios Apyimtalhnamo.
10 Aptomjac alhta mocjam seyanya: Iyinyov sat nalhpop, epalhic sat valhva pac napatavo apquillhalhmaa. 11 Itne sat lhip elanic: Aptomjac Dios Visqui Apyimtalhnamo apquilanya quellhip: Onatovacsic sat enlhitaoc najan tingma apvanyam, acno sictovascama lhac valhva, mongmovan ongillaniclha. Elatoynacpoc sat apjapaoc payjoc Tofet, ayinyema mepqui moc amyip apquilatoynamacpilha. 12 Ellingamcojoc sat actema nac jay natingma apyovoclhojo enlhitaoc, colhojoc sat apticyovomaclha Tofet. Nasoc sicpayvam sicvisay Dios. 13 Colhojoc sat apticyovomaclha Tofet apyovoclhojo tingma Jerusalén, najan tingma apancaoc apquilviscaa co Judá. Najan netin tingma apquilay'oclha apyová, apquilay'oclha quilaycmasquiscama acyiplomo macmescama uva ayingmenic acyitnamaclha quilaycmasquiscama — alhta aptomjac seyanya elngacsic.
14 Apyinyovquic nic nat profeta Jeremías payjoc Tofet, mayapajascama siclho elngacsic Dios appayvam. Aptajavoc nic nat mocjam tingma apponquinomap. Aptomjac nic nat apquilanya enlhitaoc: 15 Elaylhojo quellhip appayvam Dios Apyimtalhnamo Visqui Apyimtalhnamo nipyesicsa Israel: Ongvapajacsic sat acyimtalhnama ellingamcojoc tingma apvanyam, najan nipyesicsa enlhitaoc nipyava maa. Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc, acno siclhanma siclhoc alhta. Acyeyjamelhma alhta enlhitaoc, am alhta eljalhnoc mataa sicpayvam — alhta aptomjac Dios — nic nat aptomjac profeta.
Acción simbólica del cántaro roto
1 El Señor me dijo:
«Ve y compra un cántaro de barro, y llama a algunos ancianos del pueblo y a algunos sacerdotes ancianos. 2 Después de eso, ve al valle de Ben Jinón, frente a la puerta De los Tiestos, y proclama allí el mensaje que voy a comunicarte. 3 Y dirás: “Reyes de Judá y habitantes de Jerusalén, escuchen este mensaje del Señor todopoderoso, el Dios de Israel: Voy a enviar una calamidad tan grande sobre este lugar, que todo el que oiga la noticia quedará aturdido. 4 Porque los israelitas me abandonaron y convirtieron este lugar en tierra extraña; en él ofrecieron incienso a otros dioses que ni ellos ni sus antepasados conocían, ni tampoco los reyes de Judá, y lo llenaron de sangre de gente inocente. 5 Además, construyeron altares para ofrecer a sus hijos en holocausto a Baal, cosa que yo no les ordené ni les dije, y que ni siquiera me pasó por la mente. 6 Por eso vendrán días en que este lugar ya no se llamará Tófet ni valle de Ben Jinón, sino valle De la Matanza. Yo, el Señor, lo afirmo. 7 En este lugar desharé los planes de Judá y de Jerusalén. Haré que sus enemigos mortales los derroten y los maten, y que sus cadáveres sirvan de comida a las aves de rapiña y a las fieras. 8 Convertiré esta ciudad en un desierto, en algo tenebroso. Al ver su completa destrucción, todos los que pasen por ella quedarán espantados y asombrados. 9 A causa de la situación desesperada a que sus enemigos mortales los someterán durante el sitio de la ciudad, haré que la gente se coma a sus propios hijos e hijas, y que se coman unos a otros.”
10 »Después de decir esto, haz pedazos el cántaro a la vista de los hombres que te acompañan, 11 y diles: “El Señor todopoderoso dice: Haré pedazos a este pueblo y esta ciudad, como quien hace pedazos un cántaro de barro, que ya no se puede reparar. La gente tendrá que enterrar a los muertos en Tófet, pues no habrá ya más lugar donde enterrarlos. 12 Así haré con esta ciudad y con sus habitantes. La dejaré en las mismas condiciones que a Tófet. Yo, el Señor, lo afirmo. 13 Las casas de Jerusalén, los palacios de los reyes de Judá, y las azoteas de las casas donde ofrecían incienso a todos los astros y derramaban ofrendas de vino a otros dioses, serán consideradas impuras, lo mismo que Tófet.”»
14 Después de esto, Jeremías volvió de Tófet, adonde el Señor lo había enviado a hablar en su nombre, y de pie en el atrio del templo dijo a todo el pueblo: 15 «El Señor todopoderoso, el Dios de Israel, dice: “Voy a enviar a esta ciudad y a todos sus poblados todos los castigos que les he anunciado, porque en su terquedad han decidido no obedecer mis palabras.”»