Acvitay apvanmoncama etvasacpoc tingma Jerusalén
1 Natamin aclingac alhta Visqui ingac appayvam acyimnatem, asquejec alhta ejaycaoc. Aptomjac alhta Visqui ingac: ¡Apquililhyacmec silasinancama, yoyam elyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc co Jerusalén! ¡Yitnec apquilmaycam sovo acvinatem! — alhta aptomjac.
2 Apquilantalhningvoctac payjoc atong acyivey as enlhit, nicja nilhqueyja, apquilsoycam sovo acvinatem cinco enlhit. Lhama nipyesicsa maa, apma apava apcalomap apmopoy, aptomja apmaycam asoc, yoyam etalhocsic. Apcanvocmec alhta payjoc altar de bronce apquilvatnamaclha. 3 Inyinyovquic siclho gloria mayayoclha apanco Dios as apquilasinancama acma aplhimpancoc, colhniclhac sat payjoc atong acyivey tingma apponquinomap. Apcanyacpec siclho apcasinancama apmaycam asoc yoyam etalhocsic, apma apava apmopoy. 4 Aptomjac Visqui ingac apcanya: Isavojo sat enlhitaoc apnaycam Jerusalén. Ilcajas sat asoc monquinatquiscama payjaclha napaat moclhama mejelyamasma coo, acyitna inlhojo acmayovsa apquilvalhoc apquilvita apquiltemaclha acmasom apnaymacoc, yoyam elmiyovacpoc sat — alhta aptomjac.
5-6 Aptomjac alhta apquilanya poc enlhit apquilasinancama: ¡Elyiplaclha sat maa! Elsavojo sat apquilnapma apyovoclhojo tingma, congne as tingma apponquinomap, najan apyovoclhojo apquilvanyam, najan apquilyimnanic, najan quilvana ayitcavoc, najan sicaa, najan quilvanaa ¡Noelnajap nasa apquilvita inlhojo asoc monquinatquiscama payjaclha napataa! — alhta aptomjac. Apquilnapquic alhta siclho apquilvanyam apnaycam payjoc tingma aponquinomap.
7 Aptomjac alhta apquilanya: Elicjes sat apjapaoc congne tingma apponquinomap, payjoc atrios. Colhic sat acvená aptemaclha tingma apponquinomap — alhta aptomjac.
Apquilmiyaclhec alhta yoyam elnapoc enlhitaoc natingma. 8 Apticyovquic alhta apyovoclhojo congne tingma apponquinomap, acnec alhta elhapco. Acjalhec alhta acticlhicvocmo nalhpop payjaclha najat, sicyimnatesa sicpayvam naysicsa sicvinama: Visqui ingac, ¿naso ya esavojoc lhip israelitas co Jerusalén, eticyoc sat mepqui apcaymomap lhama? — alhta actomjac coo.
9 Apcatingmavoc alhta Visqui ingac: Avanjec apquilsilhnanomap apanco israelitas najan co Judá. Somcoc anco apquiltemaclha apancaoc, apquilanem motay coo, apquilanem sicyamasma coo enlhitaoc. 10 Mongvasicjiclhejec sat mocjam. Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc — alhta aptomjac.
11 Apvoctac alhta mocjam apcasinancama apmaycam asoc yoyam etalhocsic, aptomja apcanya: Acpenasquic coo siyanyomalhca otnejic — alhta aptomjac.
Visión del castigo de Jerusalén
1 Después oí una voz muy fuerte, que me gritó al oído: «¡Ya llegan los que van a castigar a la ciudad, cada uno con su arma de destrucción en la mano!»
2 Vi entonces que seis hombres entraban por la puerta superior, la que da hacia el norte, cada uno con un mazo en la mano. En medio de ellos venía un hombre vestido de lino, que llevaba a la cintura instrumentos de escribir. Esos hombres entraron y se detuvieron junto al altar de bronce. 3 Entonces la gloria del Dios de Israel se elevó por encima de los seres alados, donde había estado, y se dirigió a la entrada del templo. El Señor llamó al hombre vestido de lino que llevaba a la cintura instrumentos de escribir, 4 y le dijo: «Recorre la ciudad de Jerusalén, y pon una señal en la frente de los que sientan tristeza y pesar por todas las cosas detestables que se hacen en ella.»
5-6 Luego oí que les decía a los otros hombres: «Vayan tras él a recorrer la ciudad y, comenzando por mi templo, maten sin ninguna compasión a ancianos, jóvenes, muchachas, niños y mujeres. Pero no toquen a nadie que tenga la señal.» Ellos, entonces, comenzaron por los ancianos que estaban delante del templo.
7 Después les dijo: «Vayan al templo, y profánenlo; y llenen de cadáveres sus atrios.»
Ellos salieron y comenzaron a matar gente en la ciudad. 8 Y mientras lo hacían, yo me quedé solo. Entonces me incliné hasta tocar el suelo con la frente, y lleno de dolor grité: «Señor, ¿vas a descargar tu ira sobre Jerusalén hasta destruir lo poco que queda de Israel?»
9 El Señor me respondió: «El pecado del pueblo de Israel y de Judá es muy grande. El país está lleno de crímenes; la ciudad está llena de injusticia. Piensan que yo he abandonado el país y que no veo lo que hacen. 10 Pues no voy a tener ninguna compasión de ellos, sino que voy a pedirles cuentas de su conducta.»
11 Entonces el hombre vestido de lino, el que llevaba a la cintura instrumentos de escribir, volvió y dijo: «Ya he cumplido la orden que me diste.»