1 Aptomjac alhta Visqui ingac seyanya: Ilic sat lhip sovo acmajamtic. Iyatemen sat apva apcatic najan ava apatong. Ilic sat mocjam balanza quiljanma, ilyipsit sat acvamlha tres partes apva. 2 Apquilpenasquic sat ancoc apquilimpocjay tingma apvanyam, ilvit sat talha tercera parte apva payjoc apvalhoc tingma. Ilic sat mocjam tercera parte apva, iyatemen sat nav'ayc apva payjoc tap tingma. Ilic sat mocjam tercera parte apva, ingyimpos sat alhcajayam. Colhojoc sat siyilhpanquiscama enlhit co Jerusalén, sicmaycam sovo acvinatem yoyam olnapoc. 3 Imyov sat anit anco apva, ipilhtit sat nipva apava apcalomap. 4 Ilic sat anit apva, imyov sat alaymomalhca. Iyinyov sat anit anco apva congne talha, comyetic sat apva. Copayjiclhac sat talha, cosavojoc sat alnapma apyovoclhojo israelitas — alhta aptomjac.
5 Actomjac coo siyanya, sicvisay Visqui: Tingma apquilvocjay cotnaja ingmoc apvisay Jerusalén. Coo alhta sictimesquiscama apquilyimtalhnamo nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco. 6 Am alhta colcac apquilvalhoc, apquiltomja selinmelhaycam coo najan siyanamaclha. Inyangvocmec alhta apquilmapsomcaa, am alhta elhno enlhitaoc metnaja israelitas, mepqui mataa apquilyiplovquiscama siyanamaclha — alhta aptomjac.
7 Aptomjac alhta mocjam Visqui ingac: ¡Quelhip co Jerusalén! Apquilmapsomcaa quellhip, am elhnoc enlhit nipyava maa. Am alhta elyiplovcasac siyanamaclha coo paj najan apquilanamaclha metnaja israelitas nipyava quellhip. 8 Actomjac coo silanya quellhip: Ongvinmelham sat coo lha quellhip co Jerusalén. Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc napatavo enlhitaoc lhalhma anco. 9 Ellingamcojoc sat acyimtalhnama anco, am colhno apquillingaycamco nano, am colhno acyanmongayclha yoyam covac sat. Ayinyema apquiltemaclha apancaoc apquilayo quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios. 10 Mayic sat colnapoc enlhit, yoyam etovacpoc apyap, poc etovacpoc sat apquitca. Quellhip sat ellingamcojoc acyimtalhnama, eyca ongvilhpansic sat enlhit apquilaymomap lhalhma anco. 11 Naso coo sicpayvam, quellhip alhta apnatovascama tingma ajac apponquinomap ayinyema quilaycmasquiscama apancaoc apquilayo quellhip. Mongvasicjiclhejec sat mocjam quellhip, oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc quellhip. 12 Elitsapoc sat enlhit tercera parte as tingma, ayinyema ningmasquem alnapma najan mayic alnapma. Eticyoc sat enlhit tercera parte as tingma, ayinyema cotnaja ingmoc yoyam elnapoc. Ingyilhpanic sat enlhit tercera parte as tingma, coo ayinyema sicminlhinaycam, sicmaycam sovo acvinatem yoyam olnapoc. 13 Ellingamcojoc sat quellhip sictemaclha siclom, ayinyema acyivey anco siclom. Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc. Colmoc sat apquilvalhoc coo sicpayvam sicvisay Visqui apancaoc, natamin comascoc sat sictemaclha siclom. 14 Otnesquisic sat tingma Jerusalén, etniclhac sat mayicjescama mataymong. Elmancangvomoc sat quellhip nipyesicsa enlhit nipyava quellhip. 15 Elvitac sat enlhitaoc actemaclha sicyanmongsayclha apquiltemaclha quellhip. Elasmacsic sat maa, elvenacpoc sat quellhip. Eycaso sicpayvam sicvisay Visqui apancaoc. 16 Mayic sat colnapoc quellhip, acno yanca alnapma enlhit. Ongvapajacsic sat mayic ataoc najan asoc acyimtalhnama, mepqui aptoycaoc sat cotnejic. 17 Ongvapajacsic sat mayic ataoc, najan ningmasquem ataoc, najan ningitsepma. Najan asoc navjac aclom colnapoc apquitquic, poc sat eticyoc naysicsa apquilimpocjay. Eycaso sicpayvam sicvisay Visqui apancaoc — alhta aptomjac.
1 El Señor me dijo: «Ahora, hombre, toma un cuchillo afilado como navaja de afeitar, y rápate la cabeza y la barba. Toma luego una balanza, y divide tu pelo en tres partes. 2 Cuando termine el ataque a la ciudad, quema una de las tres partes del pelo en medio de la ciudad; toma luego un cuchillo, y corta otra de esas tres partes de pelo alrededor de la ciudad, y la parte restante lánzala al viento. Yo iré detrás de la gente de la ciudad, con una espada en la mano. 3 Toma unos cuantos de aquellos pelos, y átalos en el borde de tu vestido. 4 Toma luego unos pocos de ellos, y échalos al fuego para que se quemen. De allí saldrá fuego contra todo el pueblo de Israel.
5 »Yo, el Señor, lo digo: Ahí está Jerusalén. Yo fui quien la puso en medio de los pueblos y naciones. 6 Pero ella se rebeló contra mis leyes y mandatos, y ha resultado peor que los pueblos y naciones a su alrededor, pues no obedece mis leyes ni sigue mis mandatos.
7 »Por eso yo, el Señor, digo: Ustedes han sido más rebeldes que los pueblos que los rodean, y no han seguido mis mandatos; ni siquiera han cumplido las leyes de los pueblos que los rodean. 8 Por eso yo, el Señor, digo: Yo también me voy a poner contra ti, Jerusalén; voy a ejecutar la sentencia contra ti a la vista de las naciones, 9 como nunca lo había hecho ni volveré a hacerlo. Tan detestables son todas tus acciones. 10 En medio de ti habrá padres que se coman a sus hijos, e hijos que se coman a sus padres. Ejecutaré la sentencia contra ti, y a los que sobrevivan los dispersaré a los cuatro vientos. 11 Yo, el Señor, lo juro: como ustedes han profanado mi santo templo con sus ídolos inmundos y sus acciones detestables, también yo voy a destrozarlos sin misericordia; no tendré compasión de ustedes. 12 Una tercera parte de tus habitantes morirá de peste y de hambre en medio de ti, otra tercera parte caerá asesinada por los enemigos en los alrededores, y a la tercera parte restante la dispersaré a los cuatro vientos. Yo iré detrás de ellos con una espada en la mano. 13 Entonces descargaré mi furor; haré que mi ira contra ellos quede satisfecha, y me calmaré. Y cuando haya descargado mi ira contra ellos, sabrán que yo, el Señor, fui quien lo dijo en el ardor de mis celos. 14 Jerusalén, yo voy a convertirte en un montón de ruinas; te humillaré en medio de los pueblos que te rodean, y haré que lo vean todos los que pasen. 15 Cuando yo ejecute con ira y furor la sentencia contra ti, y te castigue duramente, todos te insultarán y te ofenderán, y servirás de escarmiento terrible para los pueblos que te rodean. Yo, el Señor, lo he dicho. 16 Yo haré que venga el hambre sobre ustedes, como terribles flechas destructoras. Sí, haré que vengan sobre ustedes la destrucción, el hambre y la escasez de alimentos. 17 Sí, haré venir sobre ustedes hambre, enfermedad y muerte, y animales feroces que los dejarán sin hijos; y haré que muchos de ustedes mueran en la guerra. Yo, el Señor, lo he dicho.»