Apvisqui Ezequías najan fiesta Pascua
1 Apcapajasquic nic nat Ezequías colhic altimnasa apyovoclhojo co Israel najan co Judá. Apcapajasquic nic nat vaycajac cartas nipyesicsa co Efraín najan nipyesicsa co Manasés. Apquilanyacpec nic nat apyovoclhojo elpasmoc sat fiesta Pascua tingma Jerusalén, payjoc tingma apponquinomap, eltimjic sat apquilayo Dios Visqui apancaoc Israel. 2 Apquilpamejitsacpec nic nat apvisqui rey najan apquiltamjaycamó lhama apquilviscaa co Jerusalén, ellanac sat fiesta Pascua piltin segundo. 3 Am nic nat colapvancaac ellanac fiesta nac jay piltin primero, ayinyema sacerdotes melpenescamo mocjam apquillanayclha apquilvalhoc, najan ayinyema melvactama enlhitaoc as piltin, yoyam ingyaniclhac tingma Jerusalén. 4 Apquilpamejitsacpec nic nat apvisqui rey najan apyovoclhojo tingma, 5 yoyam elapajacsic sat amyaa lhalhma anco nipyesicsa enlhitaoc co Beerseba (nipiyam) acvaycmo tingma Dan (nilhqueyja). Apquilanyacpec nic nat elpasmoc fiesta Pascua tingma Jerusalén, yoyam colhic ayaco Dios Visqui apancaoc Israel. Yitne inyicje apcanamaclha Visqui ingac siclhoc anco, yoyam elpasmoc mataa apyovoclhojo enlhitaoc. Apquilvatsamquic nic nat inyicje nalhit acnim.
6 Apquillhinquic nic nat apquilsoycam amyaa najan apquillhalhmaa apquilviscaa apquillingasa amyaa najan cartas alinyema apvisqui rey. Apquiltomjac nic nat apquilanya nipyesicsa co Israel najan co Judá: ¡Quellhip israelitas, elpayquim sat apquiltemaclha, elyanmonquis sat apquilvalhoc! Eltime sat apquilayo mocjam Dios Visqui apanco Abraham, apvisqui apanco Isaac najan apvisqui apanco Israel. Elasicjiclhojoc sat mocjam Dios, malasicjayclha mocjam quellhip najan apnaymacoc melmomap nipyesicsa co Asiria. 7 Noelvajaniclhojo nasa apquiltemaclha apancaoc apquilyeyjamcaa najan apquilyalhinga apquiltomja apquilvatescama najan apquilyamasma Dios Visqui apancaoc. Apquillingamcoc alhta acyimtalhnama, yoyam elnatovasacpoc, apquilvita inyicje quellhip. 8 ¡Noeltime nasa acyeyjamelhma quellhip acno apquiltemaclha apancaoc apquilyeyjamcaa! ¡Elilyejiclhojo sat mocjam Dios Visqui apancaoc! ¡Ellaniclha sat mocjam pacto actemaclha ningmiyovmalhca! ¡Elquilhyim sat tingma apponquinomap apmaclha Dios cotmongvoycamlha nelha! Ellanam sat quellhip Dios Visqui apancaoc, yoyam comascoc sat aplom pac, meyanmongsiclhejec sat apquiltemaclha apancaoc quellhip. 9 Apvitac sat ancoc Dios apquiltemaclha quellhip apquilyanmonquiscama moc apquilvalhoc, elanic sat cotnaja ingmoc, yoyam elapajacsic mocjam eltajiclha ingilyalhinga apquilmomap nipyesicsa maa. Elvotac sat mocjam ingilyalhinga ningyesicsa, actomja ningilaoclha, ayinyema apcamliyam Dios najan apcapeycam, mepqui aptovascama quellhip, apvita inlhojo apquilpaycomap quellhip — nic nat apquiltomjac apquilsoycam amyaa.
10 Apquillhinquic nic nat apquilsoycam amyaa, apquilsovjomo apquileyvomaclha co Efraín najan co Manasés, moclhama tingma apquilvanyam acvaycmo yoclhilhma Zabulón. Apquilasmasquic nic nat enlhitaoc apquillinga amyaa. 11 Inmancaquic nic nat apquilvalhoc napato Dios napocja apquilmolhama Aser, najan apquilmolhama Manasés najan apquilmolhama Zabulón, apquilmiyaclho tingma Jerusalén. 12 Aptimescasquic nic nat Dios, yoyam colmoc apquilvalhoc co Judá, elyiplovcasojo apcanamaclha apvisqui rey najan apquilviscaa mayayo, ayinyema siclhoc nic nat apcanamaclha Dios Visqui ingac.
13 Apvocmec nic nat piltin segundo. Apcaneclhec nic nat tingma Jerusalén enlhit appintalhnama, yoyam ellanac fiesta Pascua, moc acvisay fiesta nintoycaoc pan mepqui apquimpascaoc. 14 Apquilansaclhec nic nat altares apquilvatnamaclha asoc acmasis acyitnamaclha quilaycmasquiscama tingma Jerusalén. Apquilhaquic nic nat as asoc congne alvata acvisay Cedrón. 15 Apvocmec nic nat piltin segundo najan acnim catorce. Apquilnapquic nic nat nipquesic apquitcavoc, yoyam eltovamcoc naysicsa fiesta Pascua. Apquilmancaquic nic nat siclho sacerdotes najan levitas, melpenescamo siclho apquillanayclha apquilvalhoc. Apnalantac nic nat enlhit apnatoscama, yoyam elnapoc najan elvitic talha as macmescama Dios acyanmongam melyascalhma, actemaclha apquiltimesaycam sacerdotes najan levitas. 16 Apquiltimesam nic nat, acno aclhanma vaycajac singanamaclha Moisés, Dios apquilancam. Apquilsantac nic nat levitas apquilmaycam aclaneyo ema ayinyema nipquesic apticyovam. Apquilmec nic nat tacja sacerdotes, apquililhpaja ema nicja altar apquilvatnamaclha. 17 Apnam nipyesicsa maycaa napocja enlhit mepqui apquilyanmonquiscama apquilvalhoc. Apquilanyacpec nic nat levitas elnapoc nipquesic apquitcavoc macmescama Dios acyanmongam melyascalhma, yoyam elasicjacpoc mocjam napato Dios. 18 Apquilpasmec nic nat aptoycaoc nipquesic naysicsa fiesta Pascua aplhamoc enlhit co Efraín, najan co Manasés, najan co Isacar, najan co Zabulón, mepqui ilhnic nat apquilyanmonquiscama apquilvalhoc, ayinyema singanamaclha. Aptomjac nic nat apquilmalhnancama Ezequías, apquillhenacpo mepqui apquilyanmonquiscama apquilvalhoc: Lhip Dios Visqui ingac aptamila apanco, ingyasicjiclhojo sat mocjam as enlhitaoc mepqui apquilyanmonquiscama apquilvalhoc, apquiltomja apquiltingyey lhip apvisay. 19 Lhip Visqui ingac najan Visqui apancaoc apquilyeyjamcaa, ingyasicjiclhojo sat mocjam — nic nat aptomjac.
20 Apjalhnoc nic nat Dios apquilmalhnancama Ezequías, apcasicjaclho mocjam enlhitaoc. 21 Apquilinlhanacmec nic nat fiesta apancaoc co Israel tingma Jerusalén acvaycmo siete acnim. Avanjec nic nat apquilitsovascama fiesta aptoycaoc pan mepqui apquimpascaoc. Apquilpayvasquic nic nat música moclhama acnim sacerdotes najan levitas, actemaclha apquilayo Dios Visqui ingac. 22 Aplhenquic nic nat Ezequías, apvita apquilvascapma levitas, actemaclha apquilayo Dios Visqui ingac. Innec nic nat ayaco levitas.
Apquilpenasquic nic nat aptoycaoc fiesta Pascua acvaycmo siete acnim. Apquilpenasquic nic nat asoc macmescama Dios actemaclha singasicjayquiclha, najan apquiltemaclha apquilayo Dios, apvisqui apancaoc apquilyeyjamcaa. 23 Apquilpamejitsacpec nic nat elvinaticsojoc sat mocjam fiesta acvaycmo mocjam siete acnim, acyiplomo acpayjayclha apquilvalhoc. 24 Aptomjac nic nat apvisqui Ezequías apquilmescama nasa enlhitaoc mil vayqui najan siete mil nipquesic. Apquiltomjac nic nat apquilviscaa mayayo apquilmescama nasa enlhitaoc mil vayqui najan diez mil nipquesic. Apquillaneclhec nic nat apquilvalhoc aplhamoclhojo sacerdotes. 25 Apquilitsovasoc nic nat apyovoclhojo co Judá, najan sacerdotes, najan levitas, najan apyovoclhojo apquilmolhama Israel najan apquillhalhmaa metnaja israelitas, apquilpalhaviyam nipyesicsa Israel najan nipyesicsa Judá. 26 Avanjec nic nat acpayjayclha apquilvalhoc najan apquilitsovascama tingma Jerusalén. Am nic nat cotamalhcac mataa fiesta niptamin apvisqui Salomón, David apquitca, apvisqui co Israel, quilhvo eyca mocjam. 27 Apcanam nic nat sacerdotes najan levitas, apquilmalhnesquisa enlhitaoc. Apjalhnoc nic nat Dios apquilmalhnesquiscama, payjoc apmaclha netin Dios Mayayo.
Ezequías celebra la Pascua
1 Ezequías envió mensajeros por todo Israel y Judá, y también envió cartas a Efraín y Manasés, para invitarlos a acudir al templo del Señor en Jerusalén y celebrar la Pascua del Señor, Dios de Israel. 2 El rey, después de haber consultado con sus funcionarios y con toda la comunidad de Jerusalén, había decidido celebrar la Pascua en el segundo mes, 3 ya que no había podido celebrarla a su debido tiempo porque no había bastantes sacerdotes que se hubieran purificado ni el pueblo se había reunido en Jerusalén. 4 Y como tanto al rey como a toda la comunidad les había parecido buena la propuesta, 5 decidieron hacer circular por todo Israel, desde Berseba hasta Dan, la invitación a ir a celebrar en Jerusalén la Pascua del Señor, Dios de Israel. Porque antes no la habían celebrado con mucha asistencia, como estaba prescrito.
6 Así pues, salieron mensajeros por todo Israel y Judá con cartas del rey y de sus funcionarios para proclamar la orden real: «Israelitas, el resto que ha escapado de las manos de los reyes de Asiria, vuélvanse al Señor, Dios de Abrahán, Isaac e Israel, y él se volverá a ustedes. 7 No sean como sus antepasados y como sus hermanos, a los que, como ustedes ven, el Señor, Dios de sus antepasados, los entregó a la destrucción por serle infieles. 8 No sean tercos como sus antepasados; extiendan la mano al Señor para renovar la alianza, y vengan a su santuario, que él ha consagrado para siempre. Sirvan al Señor su Dios, y él dejará de estar enojado con ustedes. 9 Si ustedes se vuelven al Señor, los enemigos que ahora tienen prisioneros a sus hermanos y a sus hijos tendrán compasión de ellos y los dejarán volver a este país. Ciertamente, el Señor, el Dios de ustedes, es compasivo y misericordioso, y no los rechazará, si ustedes se vuelven a él.»
10 Los mensajeros recorrieron el territorio de Efraín y Manasés; fueron de ciudad en ciudad hasta llegar a Zabulón. Pero la gente se reía y se burlaba de ellos. 11 Sin embargo, algunos de las tribus de Aser, Manasés y Zabulón se humillaron ante Dios y acudieron a Jerusalén. 12 Dios también movió a la gente de Judá para que estuvieran de acuerdo en cumplir la orden del rey y de las autoridades, según lo mandado por el Señor.
13 Así pues, una multitud sumamente grande se reunió el segundo mes en Jerusalén para celebrar la fiesta de los Panes sin levadura. 14 Empezaron por quitar todos los altares y lugares para quemar incienso que había en Jerusalén, y los echaron al arroyo Cedrón. 15 El día catorce del segundo mes mataron el cordero de la Pascua. Los sacerdotes y levitas sintieron vergüenza de sí mismos, y se purificaron y llevaron al templo del Señor animales para los holocaustos. 16 Luego ocuparon sus puestos, según les está asignado en la ley de Moisés, hombre de Dios. Los sacerdotes rociaban la sangre que les entregaban los levitas, 17 y como en la comunidad había muchos que no se habían purificado, los levitas tuvieron que matar para la Pascua los animales de todos aquellos que no se habían purificado, a fin de consagrarlos al Señor. 18 En efecto, un gran número de personas de Efraín, Manasés, Isacar y Zabulón participaron de la comida de la Pascua, pero no de acuerdo con lo prescrito, pues no se habían purificado. Pero Ezequías oró por ellos, diciendo: «Señor bondadoso, perdona a todos los de corazón sincero que te buscan a ti, 19 oh Señor, Dios de sus antepasados, aunque no se hayan purificado como lo requiere la santidad del templo.»
20 Y el Señor atendió la petición de Ezequías y perdonó al pueblo. 21 Así que, durante siete días, los israelitas que se encontraban en Jerusalén celebraron con mucha alegría la fiesta de los Panes sin levadura. Y los sacerdotes y levitas estuvieron alabando diariamente al Señor con los imponentes instrumentos de música sagrada. 22 Ezequías felicitó a todos los levitas que habían demostrado sus excelentes disposiciones para el servicio del Señor.
Después de haber participado de la comida de la fiesta durante siete días, de haber ofrecido sacrificios de reconciliación y de haber alabado al Señor, Dios de sus antepasados, 23 toda la comunidad decidió prolongar la fiesta por otros siete días, lo cual hicieron muy contentos; 24 porque Ezequías, rey de Judá, regaló a la comunidad mil becerros y siete mil ovejas; además, por su parte las autoridades regalaron al pueblo mil becerros y diez mil ovejas. Muchos sacerdotes se purificaron. 25 Toda la comunidad de Judá se alegró, lo mismo que los sacerdotes, los levitas y toda la gente que había venido de Israel, y los extranjeros que llegaron del territorio de Israel o que vivían en Judá. 26 Hubo, pues, mucha alegría en Jerusalén, porque desde los tiempos de Salomón hijo de David, rey de Israel, no había ocurrido nada semejante en Jerusalén. 27 Después los sacerdotes y levitas, de pie, bendijeron al pueblo; y el Señor los escuchó, y su oración llegó hasta el cielo, el lugar donde el Dios santo reside.