1 1 (2) Son cada vez
más mentirosos y violentos.
Hacen pactos con Asiria,
y envían regalos a Egipto;
¡y hasta piensan que del desierto
les puede llegar ayuda!»
Habla el profeta
2 2 (3) Oseas le dijo al pueblo:

«Dios ha iniciado un juicio
contra el pueblo de Israel;
va a castigar su mala conducta.

3-4 3-4 (4-5) »Desde antes de nacer
Jacob, el antepasado de ustedes,
engañó a su hermano;
y cuando llegó a ser hombre
Dios se le apareció en Betel.
Allí Jacob luchó con un ángel,
¡y consiguió vencerlo!
Luego, con lágrimas en los ojos,
le pidió a Dios que lo perdonara,
y Dios lo perdonó.

5 5 (6) »¡Nuestro Dios
es el Dios todopoderoso!
6 6 (7) Por eso, israelitas,
pídanle a Dios que los perdone,
actúen con amor y con justicia,
y confíen siempre en su Dios».
Habla Dios
7-8 7-8 (8-9) Dios le dijo al pueblo:

«Israelitas,
ustedes son como los comerciantes
que engañan a sus clientes:
¡les gusta usar pesas falsas!
Se creen muy ricos
y que tienen grandes riquezas;
piensan que nadie puede probar
que todo se lo han robado.

9 9 (10) »Pero yo soy su Dios
desde que estaban en Egipto,
y los haré vivir de nuevo en carpas,
como cuando andaban en el desierto.
10 10 (11) Yo les he hablado muchas veces
por medio de mis profetas.

11 11 (12) »¡Los israelitas que viven en Galaad,
son gente malvada!
Van a Guilgal, y allí matan toros
para ofrecerlos a sus dioses;
¡pero yo los destruiré por completo!
¡Sus altares quedarán en ruinas!
¡Quedarán esparcidos por el campo!»
Habla el profeta
12 12 (13) Oseas dijo:

«Jacob, antepasado de ustedes,
huyó al país de los arameos
y allí, para conseguir esposa,
trabajó como pastor de ovejas.
13 13 (14) Por medio de un profeta,
Dios cuidó de los israelitas
y los sacó de Egipto.
14 14 (15) Pero ahora los israelitas
han hecho enojar a Dios,
por eso los castigará.
¡Les hará pagar sus crímenes
y toda la maldad que han cometido!
1 Apteykegkek éxchahayam
ma'a énxet'ák Efraín:
yókxoho ekhem chá'a
apkelyetleykha m'a
éxchahayam eñama nak
ekteyapmakxa ekhem.
Apxámáseykekxeyk
apkelmopwancha'a amya'a,
tén han apkelyennaqteyáseykha
chá'a apyempe'ék
apnaqtawáseykegkoho apnámakkok,
aphéssamók chá'a mók
apkelpaqhetchásamákpoho m'a Asiria,
apkeláphassegkek chá'a
apkelmésso naqsa pexmok
égmenek ma'a Egipto.”

2 Apxénchásekxók aptémakxa
Wesse' egegkok ma'a Israel,
ellegássesagkohok sa'
Jacob énxet'ák apagkok
eñama apkeltémakxa;
eyaqmagkásekxak sa'
ma'a ektémakxa nak
apkeláneyak aqsok.
3 Axayók axta
aptemessáseykekxak
apepma Jacob ma'a
sekxók axta apmáheyo etyamok,
keñe axta aptéma apwányam,
apkelnápomákpo han ma'a Dios.
4 Apkelnápomákpek axta han
xama Dios apchásenneykha,
apwatneyk axta han ma'a Jacob,
apwóneyk axta,
keñe apkeltamho
kapyóshok elano'.
Apwetágwokmek axta
nahan Dios ma'a Betel,
appaqhetchessek axta
nahan ma'a.
5 Wesse' Dios ekha apyennaqte:
¡Wesse' apwányam apwesey m'a!
6 Israel,
ey'ókxa makham
Dios apagkok;
elána m'a aqsok
ekpéwomo nak,
tén han magyenyaweykha,
ná ey'ássem chá'a
Dios apagkok.

7 Aptáhak Wesse' egegkok se'e:
“Apmeykha énxet'ák
Canaán ma'a kelyetsáteyak
ekmenyexmo nak,
hakte atsek chá'a
emáwhok emenyexek pók.
8 Aptáhak Efraín se'e:
¡Naqso', wesse' ko'o ektemék,
xámeykekxeyk aqsok ahagkok,
méko awanchek ko'o katnehek
hexének sekwete aqsok ahagkok
eñama sekmenyexeykha!
9 Wának sa' ko'o
makham exek appakxanma,
ko'o sektáha nak Wesse'
Dios apagkok,
eyeynamo m'a
aphamakxa axta Egipto,
ektéma axta m'a sekxók
axta nélwetamaxko m'a
yókxexma meykexa nak énxet.

10 “Élpaqhetchessegkek
axta ko'o m'a apkellegasso
axta sekpeywa,
ekxámássessegkek axta
aqsok sekxekmósso,
ekxeyenmeyk axta ko'o
aqsok sekyetcháseykekxoho
eñama sélásenneykekxa m'a.
11 Heykegkek aqsok
kéláyókxa éleñama
mók nekha m'a Galaad,
aqsok kéláyókxa
élmowancha'a amya'a eyke.
Kélnapmeyk chá'a
weyke kelennay'awók
ma'a Guilgal;
máxa meteymog
ektaháneykekxal'a mók
temék apkelwatnamakxa
nak chá'a aqsok,
neyseksa m'a
kélpeyncheyam nak
xapop namyep.”

12 Apkenyegkek axta Jacob apmaheykegko m'a yókxexma Aram. Aptamheykha axta apkeláneykencha'a nepkések ma'a, yaqwayam étak aptáwa'. 13 Apkelántekkessegkek axta Wesse' egegkok énxet'ák Israel ma'a Egipto, eñama m'a aplegasso nak appeywa; ¡xama aplegasso appeywa axta keñamak apkeláneykencha'a!

14 Aplókassegkek
Wesse' egegkok
ma'a énxet'ák Efraín,
apyentaxnéssessegkek
agko' apwáxok.
Cháxa keñamak peya
nak eyaqmagkásekxak
Wesse' egegkok ma'a
apkeltémakxa ekmaso
agko' nak apkeláneyak,
yának sa' kápekxak ma'a
apkeltémakxa élmasagcha'a.