1 Entonces Dios le dijo a Noé:

«Entre toda la gente de este tiempo, he visto que tú eres el único hombre bueno. Por eso, entra en la casa flotante con toda tu familia. 2-3 De todos los animales y aves que acepto como ofrenda, llévate contigo siete parejas, es decir, siete machos y siete hembras, para que sigan viviendo en la tierra. De los animales que no acepto como ofrenda, llévate solo una pareja. 4 Dentro de una semana voy a hacer que llueva cuarenta días y cuarenta noches. Así destruiré en este mundo todo lo que he creado».

5 Y Noé siguió todas las instrucciones que Dios le dio.
Comienza a llover
6-13 Siete días después, el agua que estaba debajo de la tierra comenzó a salir a la superficie, y también comenzó a caer toda el agua del cielo. Todo esto duró cuarenta días y cuarenta noches. Hacía más de dos meses que Noé había cumplido seiscientos años. El día que comenzó la inundación, Noé y su esposa entraron en la casa flotante, junto con sus tres hijos y sus nueras, para ponerse a salvo. Además, entraron en la casa machos y hembras de todos los animales y aves que Dios acepta como ofrenda. También entraron animales, aves y reptiles, de los que Dios no acepta como ofrenda. Así obedeció Noé las órdenes que Dios le había dado.
14-16 A la casa flotante fueron llegando en parejas toda clase de animales domésticos y salvajes, toda clase de aves y de reptiles, es decir, un macho y una hembra. Todos entraron en la casa, tal como Dios se lo había ordenado a Noé. Una vez que todos estuvieron adentro, Dios cerró la puerta.
17-20 Cuarenta días estuvo subiendo el nivel del agua. Tanto subió que las montañas más altas quedaron cubiertas siete metros bajo la superficie. Sin embargo, la casa seguía flotando, pues al subir el nivel del agua también subía la casa. 21-24 El agua tardó en bajar ciento cincuenta días. Así fue como murieron hombres y mujeres. También murieron los animales domésticos y salvajes, las aves, los reptiles y los insectos. Todos los seres vivos fueron destruidos. Solo quedaron con vida Noé y los que estaban con él dentro de la casa.
Ekmámeye ekwányam
1 Aptáhak axta Wesse' egegkok apcháneya Noé s'e: “Xép apwánxa apagkok apxakko' apkeláneya chá'a m'a sekmámenyého nak ko'o, nepyeseksa s'e apyókxoho énxet'ák, apheykencha'a nak se'e negwánxa nak. Etex sa' kañe' yántakpayhe yetlo apketchek. 2 Elántaxnés sa' siete kelennay'ák, tén han siete kelwán'ák ma'a aqsok nawha'ák megkatnaha nak élmanyása, xama kennawo', tén han xama kelwána sa' eyke chá'a m'a aqsok nawha'ák élmanyása nak. 3 Elántaxnés sa' nahan siete kelennay'a, tén han siete kelwán'ák ma'a náta mók ektémakxa nak chá'a, yaqwayam enxoho megkamassegwomek ektémakxa nak chá'a náta keso náxop. 4 Hakte wokmek sa' agkok siete ekhem, wáphaksek sa' ko'o ekmámeye ekweykmoho cuarenta ekhem, tén han cuarenta axta'a. ¡Amasséssók sa' ko'o náxop ma'a ekyókxoho aqsok ekha nak élennama sélane axta ko'o!” 5 Apkelanak axta Noé m'a ekyókxoho apkeltamhókxa axta etnehek Wesse' egegkok.
6 Seiscientos apyeyam apagkok axta temék Noé, cham'a eyapma axta yegmen ekyawe keso náxop. 7 Aptaxneyk axta Noé kañe' yántakpayhe ekyawe awáxok, yetlo apketchek, tén han aptáwa', tén han ma'a aptánegken'ák nak, yaqwayam enxoho kalwomok teyp neyseksa ekwe yegmen ekyawe. 8-9 Apkelántaxneyk axta xamók yántakpayhe Noé m'a aqsok nawha'ák megkalmanyása nak, tén han ma'a élmanyása nak, tén han ma'a élchampayól'a, tén han ma'a aqsok élpexyaweykegkoho nak náxop, ánet axta chá'a, xama kennawo tén han xama kelwána, ekhawo apkeltamhókxa axta etnehek Dios.
10 Wokmek axta siete ekhem, keynawók axta eyapa yegmen xapop. 11 Chaqhawók axta m'a diecisiete ekhem ektáhakxa nak apqánet pelten, seiscientos apyeyam apagkok axta temék ma'a Noé. Cháxa ekhem élmayhékxexa axta m'a éleñamakxa nak chá'a yegmen kóneg ma'a wátsam ekwányam, kelmayhekxeyk axta han atña'ák ma'a néten élmeykegkaxa nak chá'a yegmen. 12 Cuarenta ekhem, tén han cuarenta axta'a axta weykmok ekmámeye meyke néxa keso náxop. 13 Aptaxneyk axta Noé yántakpayhe xa ekhem nak, yetlo aptáwa' tén han apketchek Sem, Cam, tén han ma'a Jafet, tén han ma'a ántánxo aptánegken'ák nak. 14 Kelántaxnawók axta han xamók ma'a ekyókxoho ektémakxa nak chá'a aqsok nawha'ák élmeymentakcha'a, tén han megkalmeymentakcha'a nak, tén han ma'a ekyókxoho ektémakxa nak chá'a aqsok nawha'ák élpexyaweykegkoho nak náxop, tén han ma'a náta. 15 Kelántaxneyk axta xamók yántakpayhe Noé m'a ekyókxoho aqsok nawha'ák nak, ánet ánet axta chá'a. 16 Kelántaxneyk axta chá'a xama kennawo', tén han xama kelwána, cham'a ektémakxa nak chá'a aqsok nawha'ák, ekhawo apkeltamhókxa axta etnehek Dios ma'a Noé. Keñe axta Wesse' egegkok apchápeykxo átog ma'a yántakpayhe.
17 Cuarenta ekhem axta wokmok ekmámeye ekyawe. Xama axta eyántágko yegmen, meyákxeyk axta néten yántakpayhe, máha axta néten yegmen. 18 Chántágkek axta yegmen, yágwokmók axta aqsa han ekmeykha yegmen ma'a yántakpayhe ekyawe. 19 Chántágkók agko' axta m'a yegmen, wokmók axta eyápeykekxa m'a meteymog élwenaqte agko' nak keso náxop. 20 Xama axta eyapa ekyókxoho m'a meteymog élwenaqte nak, chántágkek axta aqsa makham siete metros ma'a néten. 21 Tén axta apkeletsapa apyókxoho énxet'ák apheykha axta keso náxop, ekhawo han ma'a náta, tén han ma'a aqsok nawha'ák megkalmeymentakcha'a nak, tén han ma'a élmeymentakcha'a nak, tén han ma'a élpexyaweykegkoho nak náxop. 22 Keletsekkek axta ekyókxoho aqsok ekhéyak nak keso náxop, ekha nak élennama, tén han ma'a ekmowána nak katekkesek énnama. 23 Wánxa axta aqsa Noé megyetsapa, tén han ma'a ekyókxoho aqsok élántaxnamo xamók kañe' yántakpayhe, keñe m'a nekha nak, sawhéxkók axta ekmassegwokmo, cham'a énxet, aqsok nawha'ák megkalmeymentakcha'a nak, tén han ma'a náta élchampeykegko nak néten, tén han ma'a aqsok nawha'ák élpexyaweykegkoho nak náxop, 24 hakte ciento cincuenta ekhem axta weykmok eyapma yegmen keso náxop.