Dios le da la victoria al rey
SALMO 21 (20)
(1) Himno de David.
1 1 (2) Dios mío,
el rey está muy alegre
porque tú le has dado fuerzas;
el rey se alegra mucho
porque le has dado la victoria.
2 2 (3) Le has concedido
lo que él más deseaba,
jamás le negaste
lo que él te pidió.
3 3 (4) Saliste a su encuentro
con ricas bendiciones,
le pusiste en la cabeza
una corona de oro fino.
4 4 (5) Te pidió que le dieras vida,
y lo dejaste vivir muchos años.
5 5 (6) Gracias a tu ayuda
aumentó su poder,
gracias a tu ayuda
aumentó su fama.
6 6 (7) Nunca dejas de bendecirlo;
tu presencia lo llena de alegría.

7 7 (8) El rey confía en tu amor,
y tú, Dios altísimo,
no lo dejarás fracasar.

8-9 8-9 (9-10) Rey mío,
cuando tú te hagas presente,
apresarás con tu poder
a todos tus enemigos;
¡apresarás a los que no te quieren
y les prenderás fuego!
Acabarás con ellos,
¡en tu enojo los consumirás!
10 10 (11) Borrarás de este mundo
a todos sus hijos.
Borrarás de esta tierra
a todos sus descendientes.
11 11 (12) Tal vez quieran hacerte daño
y hagan planes contra ti,
pero no lograrán su propósito.
12 12 (13) Cuando los ataques,
huirán por todos lados.

13 13 (14) ¡Dios mío, muestra tu gran poder,
y cantaremos himnos
por tus grandes victorias!
Negmeneykmasso negmallanma
1 Wesse' egegkok,
payhekxeyk apwáxok
wesse' apwányam,
hakte xép
apmeyásak apyennaqte;
¡Payhékxók agko' apwáxok
hakte xép apmeyásak apmallanma!
2 Apméssek xép
ekmámenyého nak apwáxok;
memyágweykxak apmésa m'a
aqsok apkelmaxneyeykha.
3 Apkelanyexágkek yetlo
apkelmésso aqsok éltaqmalma,
apketchessessek han apqátek
ma'a apketchesso apqátek
sawo ekyátekto ekmomnáwa.
4 Apkelmaxnakkek axta
ekyennaqte apnények,
apméssek axta han:
cham'a ekwenaqte nak apha,
tén han meyke néxa.
5 Xép appasmo
keñamak ekyáya
m'a apmopwána;
apméssegkek
apcheymákpoho,
tén han apxénamap ektaqmela.
6 Megkamassegwomek sa'
apteméssesso apkeleñémo;
kapayhekxohok agko'
sa' chá'a apwáxok ma'a
apha enxoho xamo' xép.

7 Xép, wesse' apwányam,
megkóltaqhesha sa' chá'a exchep,
hakte mey'ásseykmok
chá'a m'a Wesse' egegkok;
¡hakte mey'ásseykmok chá'a
m'a segásekhayo nak
Meyke Ekhémo!
8 Elmok sa'
chá'a exchep
yetlo apmopwána
m'a apyókxoho
apkelenmexma nak;
elmok sa' ma'a
aptaqnagko nak
chá'a exchep;
9 emasséssók sa'
ektémól'a táxa axagkok,
cham'a apwa'a sa'
yaqwayam elyekpelkoho'.
Esawhohok sa' elwatnek
Wesse' egegkok
yetlo aplo yahak ma'a
táxa segaqhamól'a.
10 Emasséssók sa'
nélwanmeygkaxa,
tén han nepyeseksa
énxet'ák ma'a apketchek,
tén han aptawán'ák neptámen.
11 Emáwhok sa' eykhe
etnéssessamhok exma
ekmaso exchep,
elánekxak sa' eykhe
apkelpeywa yaqwánxa
etnéssesek yenmexek xép,
megkatyepek sa' eyke
yaqwánxa etnahagkok,
12 hakte xép sa'
emenxenek ma'a,
emátchesek sa'
yágke apagkok
ekpayhókxa nak
apchaqneykegkaxa'.

13 Wesse',
¡exnekxa néten
yetlo apmopwána!
¡Ólátsaha sa' yetlo
nélmeneykmasso
eñama apmallanma!