El monstruo del mar
1 Entonces vi que del mar salía un monstruo con diez cuernos y siete cabezas. En cada cuerno tenía una corona, y en cada cabeza tenía escritos nombres que ofendían a Dios. 2 Este monstruo parecía leopardo, pero tenía patas de oso y hocico de león. El dragón le entregó a este monstruo su poder y su reino. 3 Una de las cabezas del monstruo parecía tener una herida mortal. Pero la herida sanó, lo que hizo que todo el mundo se asombrara y creyera en el monstruo. 4 Todos adoraron al dragón, porque le había dado su autoridad al monstruo, y también adoraron al monstruo. Decían: «No hay nadie tan fuerte como este monstruo. Nadie puede luchar contra él.»
5 Al monstruo se le permitió creerse importante y decir que él era Dios. También se le permitió gobernar durante cuarenta y dos meses. 6 Pasado ese tiempo, empezó a insultar a Dios, a su templo y a todos los que están en el cielo. 7 También se le permitió pelear contra el pueblo de Dios y derrotarlo, y además se le dio autoridad sobre la gente de todas las razas y pueblos, idiomas y países. 8 A ese monstruo lo adorarán todos los que no tienen sus nombres escritos en el libro del Cordero, que fue sacrificado. Ese libro fue escrito desde antes de que Dios creara el mundo, y en él están escritos los nombres de todos los que tienen vida eterna.
9 Si alguien tiene oídos, que ponga atención a lo siguiente:

10 «Quien deba ir a la cárcel,
a la cárcel será llevado;
y quien deba morir por la espada,
a filo de espada morirá.»

Esto significa que el pueblo de Dios debe aprender a soportar los sufrimientos, y a seguir confiando en Dios.
El monstruo de la tierra
11 Luego vi que de la tierra salía otro monstruo. Tenía dos cuernos como de cordero, pero hablaba como un dragón; 12 había recibido autoridad del primer monstruo, y trabajaba para él. Obligaba a los habitantes del mundo a que adoraran al primer monstruo, el cual se había repuesto de su herida mortal. 13 También hacía cosas grandiosas delante de la gente, y dejaba caer fuego del cielo sobre la tierra. 14 Este monstruo engañó a la gente por medio de los milagros que hizo con el poder que el primer monstruo le había dado. Luego los obligó a hacer una estatua del primer monstruo, el cual había sido herido con una espada pero seguía con vida. 15 Dios permitió que el segundo monstruo le diera vida a la estatua del primer monstruo, para que pudiera hablar. Todos los que no adoraban la imagen del primer monstruo eran condenados a muerte. 16 También hizo que a todos les pusieran una marca, en la mano derecha o en la frente. No importaba que fueran ricos o pobres, grandes o pequeños, libres o esclavos; todos tenían que llevar la marca. 17 Nadie podía comprar ni vender nada, si no tenía esa marca, o el nombre del monstruo, o el número de su nombre.
18 Aquí hay que esforzarse mucho para poder comprender: si hay alguien que entienda, trate de encontrar el significado del número del monstruo, porque es el número de un ser humano. Ese número es 666.
Ánet aqsok nawha'ák éllo
1 Ekwet'ak axta ko'o ektepa aqsok nawhak eklo neyseksa wátsam ekwányam, siete axta ekyókxoho akqatkok keñe axta diez ekyókxoho m'a kepet'ák. Étchesso akqátek axta chá'a eghak ma'a ekyókxoho kepet'ák nak, yetnegkek axta nahan kéltáxésso ekwanyémo Dios ma'a akqatkok nak. 2 Máxa axta yánneptána m'a aqsok nawhak eklo sekwet'a axta ko'o, keñe axta máxa tamayawhan amagkok ma'a amagkok, keñe axta máxa méwa átog ma'a átog. Yéwa ekwányam axta nahan ekmésso m'a ekmowána, tén han ektaháno ektaqmela, tén han ekyawe kélyaheykekxoho. 3 Máxa axta entáhak ekyawa enxoho ekyense xama akqátek xa aqsok nawhak eklo nak, taqmelákxeyk axta eyke ekyense, kelyegwakkassek axta nahan apkelwet'a apyókxoho énxet'ák apheykha nak keso náxop, apkelyetlákxeyk axta nahan énxet xa aqsok nawhak eklo nak. 4 Apkelpeykásawók axta yéwa ekwányam, hakte méssek axta ekmowána m'a aqsok nawhak eklo nak. Apkelpeykásawók axta nahan ma'a aqsok nawhak eklo nak. Axta entáhak amya'a ekxénáxko s'e: “Méko ekhawo s'e aqsok nawhak eklo nak. Méko nahan kawának kanmexek.”
5 Kél'awók axta nahan katnehek eyeymáxkoho ekpeywa xa aqsok nawhak eklo nak, kél'awók axta nahan kawañaha ekpeywa m'a Dios, kél'awók axta nahan katnehek ekha kélyaheykekxoho ekweykmoho cuarenta y dos pelten. 6 Temék axta ekpeywa aqsok nawhak eklo xa ektáha nak; kenmexáha axta ekpeywa m'a Dios, asagkek axta chá'a ekpeywa ekxéna m'a tén han ma'a aphamakxa nak chá'a Dios, kenmexáha axta nahan ekpeywa m'a apheykha nak néten. 7 Kél'awók axta nahan kalának kempakhakma, kalenmexek ma'a Dios énxet'ák apagkok apkelpagkanamap nak, ekwokmoho ekmallana nepyeseksa, xakak axta nahan yaqwayam keytek apkelyaheykekxoho m'a apyókxoho pók aptémakxa énxet nak, tén han ma'a mók ektémakxa nak chá'a apkelpaqmeyesma, tén han ma'a apkeleñama nak ekyókxoho yókxexma. 8 Apyókxoho énxet'ák apheykha náxop sa' nahan elpeykeshok xa aqsok nawhak eklo nak, cham'a megkanaqtáxésamaxko nak apkelwesey eyeynamo m'a sekxók axta élánamáxko keso náxop, cham'a Nepkések Apketkok apmatñama axta weykcha'áhak apagkok ekyennaqtéssamo nak egnények.
9 Kélheyk'ák sa' agkok eghak kéxegke, kóleyxho sa':

10 “Énxet yaqwayam nak kólhéssók
sẽlpextétamakxa,
kólhéssók sa' sẽlpextétamakxa;
keñe sa' ma'a yaqwayam nak
etekyók kélyetxaqxo sókwenaqte
sókwenaqte sa' kólyetxeygkok etekyók.”

Sa' kataxchek ektémakxa nak apkelenmáxamákpoho Dios énxet'ák apagkok apkelpagkanamap xa, tén han ma'a ektémakxa nak melya'ásseyam.
11 Ekwet'ak axta makham ko'o mók aqsok nawhak eklo ektepa eñama kañe' xapop. Ánet axta kepet'ák, ektémól'a nepkések apketkok apkepet'ák, hawók axta eyke ekpeywa m'a yéwa ekwányam. 12 Hawók axta eyke ektémakxa kélyaheykekxoho m'a émha amonye' aqsok nawhak eklo nak, cham'a ekyepetcha'awo enxoho, keltamhók axta nahan elpeykeshok apyókxoho énxet apheykha nak náxop ma'a émha amonye' aqsok nawhak eklo nak, cham'a ektaqmelákxo axta aqsa ekyense ekyawe. 13 Kelanak axta nahan chá'a m'a aqsok sempelakkassamo nak agweta'. Wokmók axta nahan ektegkesa táxa keso náxop nápaqta'awók énxet'ák. 14 Kelyexancháseyha axta chá'a apyókxoho énxet'ák apheykha nak keso náxop, eñama m'a aqsok sempelakkasso nak agwetak kélhayo axta kalának naqtók ma'a émha amonye' nak aqsok nawhak eklo, keltamhók axta nahan kalanaxchek kéleykmássesso ekhawo xa émha amonye' aqsok nawhak eklo nak, cham'a ekyáqtama nak makham, kélyetxaqxama nak eykhe sókwenaqte kélyensassama. 15 Xakak axta ekmowána xa mók aqsok nawhak eklo ekteyapma axta axayo', yaqwayam enxoho kawátekhápok xa kéleykmássesso kélheyáseykegkoho nak ma'a émha amonye' aqsok nawhak eklo, yaqwayam enxoho kapaqmétek xa kéleykmássesso nak, tén han kának etekyók ma'a apyókxoho énxet ektáha nak melpeykessamo xa kéleykmássesso nak. 16 Keltamhók axta anhan kólqahássesagkok apmék apyókxoho énxet'ák ekpayhókxa nak chá'a apkelya'assamakxa essenhan ma'a ekpayhakxa nápát, cham'a meyke nak kéláyo tén han ma'a ekyawe nak kéláyo, kelwesse'e, tén han ma'a meyke nak aqsok apagkok, tén han ma'a metnaha nak kélásenneykha tén han ma'a kélásenneykha naqsa nak. 17 Méko axta kawának kamok ekha ekyánmaga aqsok tén han kayenyekxak ekha ekyánmaga méko enxoho kélqahasso, essenhan ekwesey m'a aqsok nawhak eklo essenhan ma'a ekwánxa enxoho número m'a ekwesey.
18 Sa' kataxchek ektémakxa negya'ásegwayam se'e; énxet apya'áseykegkoho enxoho, kaxén apwáxok ekwánxa nak élqahasso m'a aqsok nawhak eklo, ektáha nak han énxet número apagkok. Seiscientos sesenta y seis xa número nak.