Saludo
1 Yo, Simón Pedro, estoy al servicio de Jesucristo, quien me envió a anunciar su mensaje. Reciban mis saludos. Jesucristo, nuestro Dios y Salvador, ha sido justo y bueno con todos ustedes, pues los hizo confiar en él, como nos hizo confiar a nosotros.
2 Le pido a Dios que los ame mucho y les permita vivir en paz, y que ustedes estén siempre dispuestos a conocer más a Dios y a nuestro Señor Jesús.
Vivir como Dios quiere
3 Dios utilizó su poder para darnos todo lo que necesitamos, y para que vivamos como él quiere. Dios nos dio todo eso cuando nos hizo conocer a Jesucristo. Por medio de él, nos eligió para que seamos parte de su reino maravilloso. 4 Además, nos ha dado todas las cosas importantes y valiosas que nos prometió. Por medio de ellas, ustedes podrán ser como Dios y no como la gente pecadora de este mundo, porque los malos deseos de esa gente destruyen a los demás.
5 Por eso, mi consejo es que pongan todo su empeño en:

Afirmar su confianza en Dios,
esforzarse por hacer el bien,
procurar conocer mejor a Dios,
6 y dominar sus malos deseos.
Además, deben ser pacientes,
entregar su vida a Dios,
7 estimar a sus hermanos en Cristo
y, sobre todo,
amar a todos por igual.

8 Si ustedes conocen a Jesucristo, harán todo eso, y tratarán de hacerlo cada vez mejor. Así, vivirán haciendo el bien. 9 Pero quien no lo hace así es como si estuviera ciego, y olvida que Dios le ha perdonado todo lo malo que hizo. 10 Hermanos, Dios los ha elegido para formar parte de su pueblo, y si quieren serlo para siempre, deben esforzarse más por hacer todo esto. De ese modo, nunca fracasarán en su vida cristiana, 11 y Dios, con gusto, les dará la bienvenida en el reino de nuestro Señor y Salvador Jesucristo, quien reina para siempre.
La verdadera enseñanza
12 Por eso yo les seguiré recordando siempre todo esto, aun cuando ya lo saben y siguen creyendo en la verdad que les enseñaron. 13 Mientras yo viva, creo que es mi deber recordarles todo esto. 14 Nuestro Señor Jesucristo me ha permitido saber que pronto moriré; 15 pero yo haré todo lo posible para que ustedes recuerden estos consejos aun después de mi muerte.
16 Cuando les enseñábamos acerca del poder de nuestro Señor Jesucristo y de su regreso, no estábamos inventando una historia, sino que con nuestros propios ojos vimos el gran poder de nuestro Señor. 17-18 Nosotros estábamos allí cuando Dios el Padre trató a Jesús con mucho honor y mostró lo maravilloso que es él. Y allí mismo, en la montaña sagrada, oímos cuando nuestro grande y maravilloso Dios dijo: «Este es mi Hijo. Yo lo amo mucho y estoy muy contento con él.»
19 Por eso estoy completamente seguro de que el mensaje de Dios que anunciaron los profetas es la verdad. Por favor, préstenle atención a ese mensaje, pues les dirá cómo vivir hasta el día en que Cristo vuelva y cambie sus vidas. 20 Pero, antes que nada, deben saber que ninguna enseñanza de la Biblia se puede explicar como uno quisiera. 21 Ningún profeta habló por su propia cuenta. Al contrario, todos ellos hablaron de parte de Dios y fueron guiados por el Espíritu Santo.
Ekxeyenma egwáxok
1 Ko'o Simón Pedro sekteme nak Jesucristo apkeláneykha tén han apchápháseykha. Eyáphássessek ko'o ekxeyenma ewáxok ma'a ekyetnama nak melya'ásseyam ektaqmela agko', ektéma nak negko'o, hakte ekpéwomo agko' aptémakxa m'a Jesucristo Dios egagkok Segwagkassamo nak teyp. 2 Kólyánchesho kélmà m'a ektémakxa nak ektaqmeleykha apwáxok senlányo m'a Dios, tén han meyke ektáhakxa egwáxok eñama ekyetno kélya'ásegwayam eñama nak Dios, tén han Jesús, Wesse' egegkok nak.
Sẽlwóneykha yaqwayam antéhek ma'a apmopmenyého nak Dios
3 Egméssegkek axta negko'o Dios ekyókxoho aqsok negmámenyého nak yaqwayam antéhek ekleklamókxa nak apwáxok tén han nempagkanchásamáxche Dios eñama m'a apmopwána, sẽlya'assásegweykmo axta m'a ektáha axta sẽlwóneykha eñama apcheymákpoho apagkok apagko' tén han aptamheykha ektaqmela agko'. 4 Axta keñamak nahan sempekkencháseykekxo appeywa Dios xa aqsok nak, ekteme nak élyawe agko', tén han élmomnáwa agko', yaqwayam enxoho kólmaha kawakxohok kéxegkáxa m'a aptémakxa nak Dios, tén han kólántépok neyseksa m'a kéltémakxa ekmaso, eksáyekmoho nak chá'a aqsok ekmaso negyespagko keso náxop. 5 Cháxa keñamak eyéméxko nak kólwasqápekxohok kólyepetchesek megkólya'ásseyam ma'a nentémakxa ektaqmela nak; keñe m'a nentémakxa ektaqmela nak, kólyepetchesek ma'a negya'áseykegkoho nak; 6 keñe m'a negya'áseykegkoho nak, kólyepetchesek ma'a negmowána nak anlanagkohok nentémakxa; keñe m'a negmowána nak anlanagkohok nentémakxa, kólyepetchesek ma'a mampekhésamaxche nak; keñe m'a mampekhésamaxche nak, kólyepetchesek ma'a nempagkanchásamáxche nak Dios; 7 keñe m'a nempagkanchásamáxche nak Dios, kólyepetchesek ma'a nélásekhamaxkoho nak xamók ma'a ẽlyáxeg'a; keñe m'a nélásekhamaxkoho nak xamók ma'a ẽlyáxeg'a, kólyepetchesek ma'a negásekhayo nak.
8 Yetneyk agkok kéxegke xa aqsok nak, tén han kélyánchásegkoho enxoho, megkatnehek sa' megkatyapma kéltamheykha, megkatnehek sa' nahan eyaqhémo kélya'áseyak ma'a Wesse' egegkok Jesucristo. 9 Keñe énxet meyke enxoho xa, máxa etnehek ma'a énxet meyke apaqta'ák la'a essenhan ma'a megkawegkepma nak apkelyaheykha; kalwagqámak ma'a kélmasséssesso axta mey'assáxma m'a nanók axta. 10 Élyáxeg, apkelwóneykha axta kéxegke Dios, apkelyéseykha axta nahan, cháxa keñamak eyeyméxko nak kólyennaqtésagkohok agko' kéxegke xa apteméssessamakxa axta Dios, hakte kéltemék sa' agkok chá'a xa ektáha nak, megkólpallegmék chá'a xama enxoho. 11 Sa' kañék kélmomaxche takha' kéxegke yaqwayam kólántexek ma'a aptémakxa nak wesse' apwányam megkatnégwayam néxa m'a Wesse' egegkok Jesucristo Segwagkassamo nak teyp.
12 Cháxa keñamak peya nak ko'o alenxanmohok sélya'assásegweykekxoho chá'a kéxegke ekyókxoho xa aqsok nak, neyseksók eykhe kélya'áseyak, tén han kélyennaqtéssamo megkólya'ásseyam ma'a amya'a ekmámnaqsoho kélxekmóssama axta kéxegke. 13 Ko'o sa' ko'o éneyk atnehek sélya'assásegweykekxoho chá'a kéxegke ekyókxoho xa aqsok nak, neyseksók sekha makham. 14 Ey'assásegweykmek axta eyke ko'o Wesse' egegkok Jesucristo peya kañehémhok kamassegwók sekha keso náxop; 15 alának sa' eyke ko'o seyewagkexa nak makham alának xa, yaqwayam sa' kalxénwakxohok nahan chá'a kéxegkáxa kélwáxok, sétsapa enxoho ko'o xa aqsok nak.
16 Háwe eñama nentekkesso egagko' negko'o m'a kéltenneykha nélxekmóssama axta, ekxeyenma nak Wesse' egegkok Jesucristo apmopwána tén han apkexyeyam sa' makham. Hakte negwete egagko' axta negko'o m'a ektémakxa nak apcheymákpoho Wesse' egegkok Jesús. 17 Negweteyak axta negko'o apméssama axta ekyawe kéláyo tén han apcheymákpoho m'a Dios Apyáp nak, ektéma axta ekpaqhetchessama Dios appeywa eyeymáxkoho s'e: “Keso apteme hatte seyásekhayo ko'o s'e, apteme axta sélyéseykha.” 18 Negko'o egagko' axta nahan nenlege m'a kélpeywa eñama axta néten, hakte negheykha axta xamo' negko'o Wesse' egegkok ma'a egkexe ekpagkanamaxchexa nak.
19 Cháxa keñamak negweteya nak negko'o ekteme naqsók agko' ma'a amya'a apkeltenneykha axta énxet'ák apkellegasso nak Dios appeywa, tásek sa' katnehek kéltáhakxa kéxegke kélháxnawo enxoho xa. Hakte cháxa amya'a nak, máxa m'a cháléwasso élsásseykmohol'axma neyseksa ekyáqtésakxaxma, ekweykmohol'a élseye tén han apteyapmakxal'a yaw'a apteyapmól'a axto'ó' élsassóxma kélwáxok. 20 Kéméxcheyk eyke sekxók kólya'asagkohok kéxegke xa: mopwanchek etnehek apmakókxa enxoho etnehek appékáseykekxa apagko' enxama m'a amya'a eñama nak Dios, cham'a ekyetnama nak eknaqtáxésamaxche', 21 hakte axta etnaheykegkok chá'a xama enxoho apkelxeyenma apancha'awók amya'a m'a énxet'ák apkellegasso axta Dios appeywa; énxet'ák apkelxeyenmo Dios appeywa axta aqsa aptamheykegkok, appékessáseyak ma'a Espíritu Santo.