La maldad de los poderosos
1 Dios continuó diciendo:

«¡Gente malvada,
qué mal les va a ir a ustedes!
Al acostarse hacen planes malvados;
al levantarse los llevan a cabo,
porque tienen el poder de hacerlo.
2 Si quieren terrenos, los invaden;
si quieren casas, se adueñan de ellas;
maltratan al dueño y a su familia,
y con engaños los echan fuera.

3 »Por eso yo, el Dios de Israel,
también tengo planes contra ustedes:
voy a enviarles una desgracia
de la que no podrán librarse.
Les vienen tiempos tan difíciles
que se les acabará el orgullo.
4 Cuando llegue ese día,
la gente se burlará de ustedes
y les cantará esta canción:

“¡Se han quedado en la ruina!
¡Antes eran el pueblo de Dios,
pero han cambiado de dueño!
¡Nuestros ejércitos los conquistaron
y nos repartimos sus campos!”

5 »¡Escúchenme, israelitas!
Ustedes fueron mi pueblo,
pero no volveré a darles terrenos.

6-7 »Ustedes los israelitas
no quieren que los profetas
les den malas noticias.
Ustedes no quieren creer
que algo malo puede sucederles;
por eso no quieren escucharlos.
Les dicen que yo no estoy enojado,
y que ese no es mi modo de actuar.
Dicen que yo siempre trato bien
a todos los que hacen lo bueno.

8 »Si ustedes fueron mi pueblo,
¿por qué ahora son mis enemigos?
A los que vuelven de la guerra
y van tranquilos por el camino,
les arrebatan la ropa;
9 a las mujeres de mi pueblo
les quitan las casas,
donde antes vivían felices,
y a sus hijos les arrebatan
las riquezas que yo mismo les di.

10 »¡Vamos, largo de aquí!
¡Ustedes han hecho de mi templo
una sala de diversiones!
¡Por eso voy a destruirlo!
11 Ustedes serían felices
con profetas mentirosos
que solo hablaran de vino y de licor.
Dios da esperanza a su pueblo
12 »Pero a los descendientes de Jacob
que hayan quedado con vida,
los reuniré como a un rebaño.
Tal vez no sean muchos,
pero harán mucho alboroto.
13 Yo mismo iré delante de ellos
para abrirles paso y darles libertad.
¡Yo soy su Dios y su rey!
Kelwesse'e apnaqtawáseykegkoho énxet'ák apmopyóseka
1 ¡Énxet'ák la'aye,
élxéneykha nak apkelwáxok
elanagkok aqsok ekmaso
neyseksa aphéyak
apkelyetnamakxa néten,
kelsakak agkok,
elanagkok chá'a m'a
élxeyenma nak apkelwáxok elanagkok,
hakte yetneyk apmopwancha'a elanagkok!
2 Katsapok chá'a apnegya'ák
elanok xapop,
keñe elmok chá'a;
katsapok chá'a apnegya'ák
elanok tegma,
keñe elmenyexek chá'a.
Enaqtawasagkohok chá'a énxet
yetlo apnámakkok,
cham'a ektáha nak chá'a apagkok xapop,
tén han ma'a aqsok
apkelxaweykekxa nak.
3 Cháxa keñamak aptáha nak
Wesse' egegkok se'e:
“Yetneyk ko'óxa
élchetamso ewáxok
yaqwánxa atnéssesek kéxegke.
Wáphássesek sa'
aqsok ekmaso agko',
megkólwanchek sa'
kólegketaxche',
megkóleyxkók sa' kaxwók
kólweynchamha,
hakte katnehek sa' ekhem
ekmaso agko'.
4 Kólmeneykmássesek sa'
kéxegke kélmeneykmasso
sẽnlapwayam ma'a ekhem sa'.
Keñe sa' kóltéhek se'e:
‘Ẽlmasséssekmók egagko' negko'o;
kélyaqmagkassek pók apagkok ma'a
negókxa, ektáha axta apagkok ma'a
Wesse' egegkok,
meyke kélnókáseykha xama enxoho;
kélexpánchessek xapop egagkok
nepyeseksa m'a
énxet'ák aptáha nak sẽlma.’”
5 Cháxa keñamak
peya sa' megkaxek kéxegke
xapop kélagkok
nepyeseksa m'a Wesse' egegkok
énxet'ák apagkok.
Dios appeywa apkellegasso apkelmopwancha'a amya'a
6 “Ná hẽlyo'óta chá'a negko'o
yetlo sẽllegasseykta amya'a yaqwánxa katnehek egmonye'
—etnehek chá'a elpaqmétek ma'a.
¡Yawanchek negko'o hegwohok ma'a
aqsok ekmaso nak!”
7 ¿Apkeltaqnómakpek enxeykel'a m'a
Jacob énxet'ák apagkok?
¿Aplamchek enxeykel'a kaxwók ma'a Dios?
¿Keya aptémakxa Dios elának aqsok xa?
¿Megkataqmalmakhaya chá'a appeywa elának ma'a
ekpéwo nak aptémakxa?
8 Kélenmexma kaxwók kéxegke
kéltamhákxak ma'a énxet'ák ahagkok.
Kélyementameykegkek
apkelnaqta apkeltaqmalma m'a
apkelweykta axta makham
apkelenyeykta m'a kempakhakma,
cham'a élxeyenma axta
apkelwáxok apkelwagkáseykpo teyp.
9 Kélántekkessegkek axanák
éltaqmeleykegkaxa nak awáxok
neyseksa ekheykha m'a kelán'ák,
keñe étchek kélyementameykegko,
cham'a sélmésso axta ko'o.
10 ¡Kólchempekxa néten!
¡Kólxeg!
Háwe néllókassamakxa negyampe s'e;
kólmasséssók sa'
meyke eyeymomáxche
eñama ekyetno élánamáxche
aqsok ekmaso m'a kañe'.
11 Yetneyk agkok xama énxet
aptamheykha apmopwána amya'a,
etnehek chá'a s'e:
“Añeksohok chá'a ko'o kéxegke
m'a anmen yámet égmenek,
tén han ma'a mók anmen nak”,
cháxa yaqwayam etnehek
Dios appeywa aplegasso
apagkok ekleklamo apwáxok
xa énxet'ák nak.
Dios apxeyenma elwagkasek teyp énxet'ák apagkok
12 Wánchásekxak sa' ko'o
apyókxoho Jacob
énxet'ák apagkok;
ayekhámekxak sa'
apqántawók apkeleymomap nak
ma'a énxet'ák Israel.
Wánchásekxak sa'
aptémól'a nepkések
yaqnekxak ma'a apxagkok
aptémól'a nepkések
yaqnekxak ma'a yókxexma
ektaqmelakxa nak pa'at,
énnegkesek sa' exma
eñama apxámokma.
13 Dios sa' exog apmonye'e
elanaksek ámay,
keñe sa' elyetlók ma'a énxet'ák,
elántépok sa' ma'a átog nak
tegma apwányam.
Exog sa' amonye'e
apyókxoho énxet'ák ma'a
Wesse' apwányam apagkok,
cham'a Wesse' egegkok.