Saludo
1-2 Queridos hermanos y hermanas de la iglesia de Corinto y de la región de Acaya:
Nosotros, Pablo y Timoteo, les enviamos nuestros saludos. Que Dios nuestro Padre, y el Señor Jesucristo, quien me eligió como apóstol, les den su amor y su paz.
Dios nos ayuda en las dificultades y sufrimientos
3 ¡Demos gracias a Dios, Padre de nuestro Señor Jesucristo! Él es un Padre bueno y amoroso, y siempre nos ayuda. 4 Cuando tenemos dificultades, o cuando sufrimos, Dios nos ayuda para que podamos ayudar a los que sufren o tienen problemas.
5 Nosotros sufrimos mucho, así como Cristo sufrió. Pero también, por medio de él, Dios nos consuela. 6 Sufrimos para que ustedes puedan ser consolados y reciban la salvación. Dios nos ayuda para que nosotros podamos consolarlos a ustedes. Así ustedes podrán soportar con paciencia las dificultades y sufrimientos que también nosotros afrontamos. 7 Confiamos mucho en ustedes y sabemos que, si ahora sufren, también Dios los consolará.
8 Hermanos en Cristo, queremos que conozcan los problemas y sufrimientos que tuvimos en la provincia de Asia. Fueron tan tremendos que casi no pudimos soportarlos, y hasta creímos que íbamos a morir. 9 En realidad, nos sentíamos como los condenados a muerte. Pero eso nos ayudó a confiar en Dios, que puede hacer que los muertos vuelvan a la vida, y no a confiar en nosotros mismos. 10 Dios nos protegió de grandes peligros de muerte, y confiamos en que él nos seguirá cuidando y protegiendo. 11 Por favor, ayúdennos orando por nosotros. Si muchos oran, muchos también serán los que den gracias a Dios por su ayuda, y por todo lo bueno que él nos da.
Cambio de planes
12 Nos satisface saber que nos hemos comportado bien, y que hemos sido sinceros con todos, especialmente con ustedes. No lo hicimos guiados por nuestra propia sabiduría, sino con la ayuda de Dios, y gracias a su gran amor.
13 Ahora les escribimos con palabras e ideas fáciles de entender. Y espero que puedan comprender del todo 14 lo que ahora no entienden bien. Así, cuando el Señor Jesucristo vuelva, ustedes podrán estar orgullosos de nosotros, como nosotros lo estamos de ustedes.
15 Con esta confianza, lo primero que pensé fue ir a verlos, para así poder visitarlos dos veces. 16 Tenía la idea de visitarlos en mi viaje hacia la región de Macedonia, y de pasar otra vez por allí a mi regreso, para que ustedes pudieran ayudarme a seguir mi viaje a la región de Judea. 17 ¿Acaso creen que esos planes los hice sin pensarlo bien? ¿O creen que soy como todos, que primero digo que sí, y luego digo que no? ¡Pues se equivocan! 18 Dios es testigo de que cumplimos nuestra palabra. 19 Timoteo, Silas y yo les anunciamos el mensaje de Jesucristo, el Hijo de Dios. Y Jesucristo no decía una cosa primero y otra después. Al contrario, siempre cumplía su palabra. 20 Y todas las promesas que Dios ha hecho se cumplen por medio de Jesucristo. Por eso, cuando alabamos a Dios por medio de Jesucristo, decimos «Amén».
21 Tanto a mí como a ustedes, Dios nos mantiene firmemente unidos a Cristo. Él nos eligió 22 y, para mostrar que somos suyos, nos puso una marca: la marca de su Espíritu Santo.
23 Si no he ido a visitarlos, ha sido porque los respeto. ¡Que Dios me quite la vida si miento! 24 Nosotros no queremos decirles qué es lo que deben creer, pues de eso ustedes están ya bien seguros. Lo que sí queremos es colaborar con ustedes, para que sean más felices.
Ekxeyenma egwáxok
1 Ko'o Pablo, sekteme nak Cristo Jesús apchápháseykha eñama apmopmenyého m'a Dios yetlo sekxegexma egyáxeg Timoteo, eyáphássessek ko'o ekxeyenma ewáxok Dios énxet'ák apagkok apheykha nak xa tegma apwányam Corinto, tén han ma'a apyókxoho ẽlyáxeg'a apheykha nak ma'a yókxexma Acaya. 2 Dios Egyáp tén han Jesucristo Wesse' egegkok sa' epekkenek kélnepyeseksa kéxegke m'a ektémakxa nak segmésso naqsa, eñama ektaqmeleykha apwáxok henlano', tén han meyke ektáhakxa egwáxok.
Negmésso ekxeyenma egwáxok Dios
3 Apcheymákpoho sa' chá'a kólteméssesek Dios Jesucristo Wesse' egegkok nak Apyáp, hakte cha'a apteme Egyáp apmopyósa nak henlanok ma'a, tén han sempeykessáseykekxa nak chá'a egwáxok. 4 Cha'a sempeykessáseykekxa chá'a egwáxok neyseksa ekyókxoho ektémakxa nenlegeykegkoho m'a, yaqwayam enxoho agkegwának negko'óxa ólpeykessásekxak apkelwáxok ma'a apkellegeykegkoho nak chá'a, aghéshok negmésso ekpayheykekxa egwáxok ma'a ekwánxa axta segmésso negko'o m'a Wesse' egegkok. 5 Hakte cham'a ektémakxa nak ekxámokma néllegeykegkoho xamo' negko'o m'a Cristo, cháxa ektémakxa nak han segyeykhágweykmoho negko'o ekyawe ekpayheykekxa egwáxok eñama m'a Cristo. 6 Hakte néllegagkók agkok chá'a negko'o, kéxegke yaqwayam keytek éltaqmelwayam kélwáxok tén han kélwagkásamáxche teyp; ẽlpeykessásekxeyk agkok nahan chá'a negko'o egwáxok ma'a Dios, kéxegke nahan yaqwayam keytek éltaqmelwayam kélwáxok, tén han yaqwayam kólewának kólenmaxaxkohok yetlo kélwasqápeykekxoho m'a kéllegeykegkoho, ekhawo nak negko'o ektémakxa negwete néllegeykegkoho. 7 Molwátesseykmok negko'o negáyo kéxegke, hakte negya'ásegkók, cham'a ektémakxa nak ekweykekxoho kéxegkáxa m'a néllegeykegkoho, weykekxók nahan ma'a éltaqmelwayam kélwáxok nak.
8 Élyáxeg, egmenyeyk negko'o kólya'asagkohok kéxegke ektémakxa axta negko'o néllegeykegkoho m'a yókxexma Asia. Yentexók agko' axta negko'o néllegeykegkoho, xegkessamók axta mólenmaxaxche'. Weykmók axta ekmasse élxeyenma egwáxok ólyephagwomho'. 9 Máxa axta nentemék ma'a apkelxénamap la'a etekyewekxa'. Yaqwayam hẽlxekmósek akke negko'o xa, yaqwayam enxoho mólásenneyxkók egagko', wánxa antéhek negásenneykekxa m'a Dios, apnaqxétekhásseyam nak chá'a m'a apkeletsapma axta. 10 Ẽlmallahanchessegkek axta eyke negko'o m'a Dios, hẽlmallahanchesek sa' eyke makham ketók negmassamakxa'. Magya'ássekmok nahan peya hẽlmallahanchesek makham, 11 sempasma enxoho kéxegke hẽlmaxnéssesek negko'o. Apxámok agkok sẽlmaxnéssesso negko'o, apxámok sa' nahan etnehek apmésso ekxeyenma apwáxok Dios eñama nenxawe m'a aqsok éltaqmela éleñama nak ma'a Dios.
Pablo memhéyak Corinto
12 Yetneyk negko'o aqsok segméssama nak chá'a ekpayheykekxa egwáxok, cham'a negya'áseykegkoho nak negko'o ektaqmalma chá'a nentémakxa tén han magyexamaxkoho nak chá'a keso náxop, akke ekyágwánxa agkok ma'a sektémakxa nak chá'a ko'o kélnepyeseksa kéxegke. Háwe negko'o sempékessáseyak chá'a m'a ektémakxa nak negya'ásegwayam egagko' nenteme nak énxet, wánxa sempékessáseyak ma'a Dios ektaqmeleykha nak apwáxok senlányo. 13 Mantáxéssásak negko'o kéxegke m'a megkólmowánal'a kólyetsetek, tén han ma'a megkólmowánal'a kólya'asagkoho'. Émenyeyk ko'o kólya'asagkohok ektaqmela agko' kéxegke xa, 14 hakte nekha axta kélya'áseykegkohok nentémakxa negko'o, keñe sa' apwa'akto enxoho makham Wesse' egegkok Jesucristo kaqheykha sa' kélwáxok kéxegke negko'o, keñe sa' negko'óxa kaqheykha egwáxok kéxegke.
15 Naqsók ko'o may'ásseykmo ekyókxoho xa, cháxa keñamak ekxeyenma nak ko'o ewáxok atnehek meyk'a kélmonye'e kéxegke, keñe sa' katnehek ánet sélpeykessáseykekxa kélwáxok sekteme meyk'a; 16 xeyenmeyk axta ko'o ewáxok atnehek meyk'a kélmonye'e kéxegke sekmaheykegko axta m'a Macedonia, keñe séxyeykmo enxoho makham atnehek meyk'a kéxegke. Keñe sa' kélwanchek ko'o hélpasmok yaqwayam sa' alenxanmohok ko'o sekxega amhagkok ma'a Judea. 17 ¿Ektemessáseykha enxoho axta eykel'a aqsa ko'o sélane, sekmáheyo axta alának xa? ¿Sélane ahagko' enxoho axta eykel'a kélanagkók kéxegke séláneykekxa sektáhakxa, sektéma axta chá'a sekpeywa “axegmak sa'”, “maxegmék sa'?” 18 Dios apteme apya'áseykegkoho mantéma chá'a negko'o agának kéxegke “naqso'”, tén han “ma'”, cham'a negmáheyo nak chá'a negko'o antéhek máxa nennaqtawáseykegkoho. 19 Hakte Jesucristo apteme nak Dios Apketche, néltenneykencha'a nak chá'a negko'o kélnepyeseksa kéxegke Silvano, Timoteo tén han ko'o, metnék chá'a ánet appeywa. Elának chá'a Dios ma'a apxeyenma nak elának eñama apchásenneykekxa m'a Cristo, 20 kelánamáxcheyk chá'a ekyókxoho m'a appekkeneykekxa axta appeywa Dios eñama m'a Cristo. Ékeso éñamakxa nentéma nak chá'a nempeywa nélteméssesa enxoho apcheymákpoho Dios se'e: “Katnahagkok sa'” eñama kélásenneykxa m'a Cristo Jesús. 21 Dios negko'o segyennaqtéssesso nenteme magya'ásseyam Cristo, negko'o tén han kéxegke, cham'a segyepetcháseykekxo axta Cristo, tén han sẽlpagkanma axta. 22 Ẽlqahassegkek axta anhan negko'o m'a apkelqahasso nak, empekkenchessegkek axta nahan negko'o egwáxok Espíritu Santo, yaqwayam enxoho katnehek naqsók peya anxawak ma'a aqsok sẽltaqmelchessesso nak.
23 Agkok ko'o amyákxak makham ma'a Corinto, cham'a ekxeyenma axta ewáxok atnehek, eñama maltémo eyntaxnéssesek kélwáxok kéxegke, Dios sa' nahan etnehek apweteykegkoho sektáhakxa, wának sa' nahan hemasséssók ko'o Dios sélyexancháseyncha'a enxoho kéxegke.
24 Móltamhók nahan negko'o ólyennaqtésaxkohok agának megkólya'ássemek kéxegke; néltamhók eyke aqsa ampasmok kéxegke, yaqwayam enxoho kalpayhekxak kélwáxok, hakte yennaqweykmek kéxegke kélteme megkólya'ásseyam.