Dios es nuestro rey
SALMO 96 (95)
1 ¡Vamos, habitantes de este mundo!
¡Cantemos a Dios un nuevo himno!
2 ¡Cantemos alabanzas a nuestro Dios!
¡Celebremos día tras día sus victorias!
3 ¡Anunciemos su grandeza y maravillas
entre todas las naciones!

4 ¡Grande y digno de alabanza
es nuestro Dios,
y más temible que todos los dioses!
5 Los dioses de otras naciones
son dioses falsos,
pero Dios hizo los cielos.
6 Lleno está su santuario
de majestad y esplendor,
de poder y belleza.

7 Pueblos todos,
¡reconozcan el poder de nuestro Dios
y ríndanle homenaje!
8 ¡Vengan a los patios de su templo
y traigan sus ofrendas!
¡Adórenlo como él se merece!
9 ¡Inclínense ante él
en su santuario majestuoso!
¡Que toda la tierra le rinda homenaje!
10 Que digan las naciones:
«¡Dios es nuestro rey!»

Él estableció el mundo con firmeza,
y el mundo jamás se moverá.
¡Él gobierna las naciones con justicia!

11 ¡Que se alegren los cielos!
¡Que grite la tierra de alegría!
¡Que ruja el mar,
con todo lo que contiene!
12 ¡Que canten alegres los campos,
con todo lo que hay en ellos!
¡Que griten de alegría
todos los árboles del bosque!
13 ¡Que canten en presencia de Dios,
que viene ya para gobernar al mundo!
¡Dios gobernará con verdadera justicia
a todos los pueblos de la tierra!
Axnagkok negmeneykmássesso Wesse' egegkok
(1 Cr 16.23-33)
1 Kólmeneykmásses
Wesse' egegkok,
axnagkok negmeneykmasso;
kólmeneykmásses
Wesse' egegkok,
kélyókxoho kélheykha
nak keso náxop;
2 kólmeneykmásses
Wesse' egegkok,
kaltaqmalma kélpeywa
kólxének apwesey;
kólxén chá'a yókxoho
ekhem apteme
segwagkasso teyp.
3 Kólxén ektémakxa
apcheymákpoho
tén han ektémakxa aqsok
sempelakkasso agwetak
apkelane nápaqta'awók
ma'a apyókxoho énxet'ák,
tén han ekyókxoho yókxexma,
4 hakte Wesse' egegkok
apteme apwányam apagko',
payhawók ólteméssesek
apcheymákpoho,
¡apcheymáp nahan
neyseksa m'a
ekyókxoho aqsok
ekha nak élmowancha'a!
5 Mékoho m'a aqsok
apcháyókxa nak
chá'a pók énxet'ák,
Wesse' egegkok axta
eyke apkelane néten.
6 ¡Yetnegkek ekyawe agko'
élyenma m'a aphakxa nak!
¡Yetnegkek apmopwána,
tén han ektaqmalma m'a tegma
appagkanamap apagkok nak!

7 Kóltemésses
apcheymákpoho
Wesse' egegkok,
énxet'ák yetlo kélnámakkok,
kóltemésses nahan ekha
eyeymáxkoho m'a ektémakxa
nak apmopwána
Wesse' egegkok;
8 kólteme kéláyo
Wesse' egegkok,
ekpayhawo nak
kólteméssesek;
kólántaxnegwakxa m'a
kañe' apxagkok nak
yetlo kélseykekxa
aqsok kélmésso naqsa.
9 Kólpeykesho
Wesse' egegkok ma'a
kañe' tegma appagkanamap
apagkok aptaqmalma.
¡Apyókxoho énxet'ák sa'
elpexyennók apmonye'!
10 Kólteme sa' kólának
pók aptémakxa énxet'ák se'e:
“¡Wesse' egegkok apteme
Wesse' apwányam!”
Apyennaqtéssamók axta
appekkenma nélwanmeygkaxa,
yaqwayam enxoho
megkayawheykha;
aphéssamók han mók
apkeltaqmelchesso
m'a énxet'ák.
11 ¡Kalpayhekxa
kélwáxok énxet'ák
kélheykha nak néten
tén han kélheykha
nak keso náxop!
¡Kapáwa awáxok
wátsam ekwányam,
tén han ekyókxoho
aqsok ekhéyak
nak ma'a kañe'!
12 ¡Kapayhekxa
awáxok yókxexma,
tén han ma'a ekyókxoho
élleykha nak awáxok!
¡Kólwehesha
kólátsaha yenta'a
élyawe élámha nak naxma,
13 nápaqtók Wesse' egegkok
apxegakmo nak!
¡Naqso', apxegakmek
yaqwayam etnehek
wesse' apwányam keso náxop,
elanha sa' énxet'ák
keso nélwanmeygkaxa,
yetlo ekpéwomo aptémakxa,
tén han ekmámnaqsoho'.