Libro 4
¡Bendice nuestro trabajo!
SALMO 90 (89)
(1a) Oración de Moisés.
1 1 (1b) Dios nuestro,
¡tú siempre has sido nuestra casa!
2 Desde siempre y hasta siempre,
desde antes de que crearas
las montañas, la tierra y el mundo,
tú has sido nuestro Dios.
3 Tú marcas el fin de nuestra existencia
cuando nos ordenas volver al polvo.
4 Para ti, mil años pasan pronto;
pasan como el día de ayer,
pasan como unas horas de la noche.
5 Nuestra vida es como un sueño
del que nos despiertas al amanecer.
Somos como la hierba:
6 comienza el día,
y estamos frescos y radiantes;
termina el día,
y estamos secos y marchitos.
7 Si te enojas, nos asustas;
si te enfureces, nos destruyes.
8 Tú conoces nuestros pecados,
aun los más secretos.
9 Si te enojas, termina nuestra vida;
los años se nos escapan
como se escapa un suspiro.
10 Si las fuerzas nos ayudan,
podemos vivir setenta años,
y aun llegar a los ochenta;
pero no tiene sentido
que vivamos tanto tiempo:
esa vida de angustias y problemas
pasa pronto, lo mismo que nosotros.

11 La fuerza de tu furia
nadie ha llegado a conocerla.
¡Es tan grande tu enojo
como el temor que nos inspiras!
12 Enséñanos a pensar cómo vivir
para que nuestra mente
se llene de sabiduría.

13 Dios nuestro,
¿hasta cuándo vas a abandonarnos?
¡Vuelve a ser nuestro Dios!
¡Compadécete de nosotros
pues somos tu pueblo!
14 ¡Permítenos comenzar el día
llenos de tu amor,
para que toda la vida
cantemos llenos de alegría!
15 Ya hemos tenido días de tristeza
y muchos años de aflicción;
¡devuélvenos esa alegría perdida!
16 ¡Permite que nosotros y nuestros hijos
podamos ver tu grandeza y tu poder!

17 Dios nuestro,
¡muéstranos tu bondad,
y bendice nuestro trabajo!
¡Sí, bendice nuestro trabajo!
LIBRO 4
(Salmos 90—106)
Dios tén han énxet
1 Wesse',
xép apteme chá'a
negyexánegweykekxexa.
2 Xép apteme Dios
eyeynamo m'a
nanók agko' axta,
meláneykxa axta
makham ma'a egkexe,
tén han xapop,
tén han keso nélwanmeygkaxa,
etnehek sa' eyke chá'a
Dios meyke néxa.
3 Yának chá'a
etnekxak xapop énxet
etnehek appeywa s'e:
“Énxet'ák, kóltemekxa xapop.”

4 Máxa xama ekhem
agko' xép elanok
ma'a mil apyeyam,
ekyeyk'a enxoho hemaxta.
¡Máxa ekmanyehel'a
kaxog hora axta'a!
5 Emasséssók chá'a
ekmanyehe agko'
ma'a énxet'ák,
ektémól'a agwetak
negwanmagko.
6 Máxa m'a pa'at
ekteyapmal'a,
kalyapwak axto'o,
keñe taxnám kalayósek
kaletsapok han.

7 Naqsók
hegmasséssamhok
ma'a aplo nak,
¡mehegya'ássesagkek
nentáhakxa!
8 Yáxña'akxoho
keytnekxak nápaqtók
xép mólya'assáxma,
tén han nentémakxa ekmaso.

9 Kamassegwók
chá'a negko'o
negweynchámeykha,
eñama exchep sentaqnagko;
yahamok han chá'a
kaxog apyeyam negha,
ektémól'a xama
nentekkesso nennama.
10 Setenta apyeyam aqsa
chá'a kammok negha;
keñe m'a apkelyennaqte nak,
ochenta apyeyam aqsa
chá'a néxa apheykha;
kaqhok eyke kaqheykha
egwáxok anxek ekwenaqte,
wánxa aqsa agwetak ma'a
nélya'ásamaxche' exma,
tén han nentamheykha ekyentaxno.
¡Yahamok exog apyeyam,
ekhawo nak han negko'óxa'!

11 ¿Yaqsa ekya'ásegkoho
m'a aplo ekyennaqte nak?
¿Yaqsa ekweteya m'a aplo?
12 Hegya'assásegwom
negko'o ekyaqwátawo negheykha,
yaqwayam sa' negko'o antéhek
negya'áseykegkoho aqsok.

13 Wesse', ¡henlano
makham negko'o!
¿Háxko sa'
ekwánxa nélhaxanma?
¡Hẽlayósho negko'o henlano'
nentáha nak xép apkeláneykha!
14 Hegyánchessesho
negko'o segmésso
segásekhayo
yókxoho axto'o,
ólmeneykmaksek sa'
chá'a negko'o yetlo
élpayheykekxa egwáxok
neyseksók negheykha.
15 Hegmés negko'o
apxámokma apyeyam
élpayheykekxa egwáxok,
ekhawo apwánxa axta
apyeyam néllegeykegkoho
ekyentaxnamo egwáxok.
16 ¡Yána elwetak
apkeláneykha m'a
aqsok apkelane,
keñe apcheymákpoho m'a
aptawán'ák neptámen nak!

17 Keytek sa'
chá'a negko'o
tekhenxet ma'a Dios
Wesse' egegkok segásekhayo.
¡Wesse', hentekkesses
chá'a negko'o nentamheykha,
¡Naqso', hentekkesses
chá'a nentamheykha!