Tú eres mi Dios
SALMO 86 (85)
(1a) Oración de David.
1 1 (1b) Dios mío,
yo soy muy pobre y humilde,
pero te ruego que me atiendas.
¡Respóndeme!
2 Sálvame la vida,
pues te he sido fiel.
Tú eres mi Dios;
sálvame, pues tuyo soy
y en ti he puesto mi confianza.

3 Dios mío,
ten compasión de mí,
pues a todas horas te llamo.
4 Yo estoy a tu servicio;
alégrame la vida,
pues a ti dirijo mis ruegos.

5 Dios mío,
tú eres bueno y sabes perdonar;
¡qué grande es tu amor
por los que te buscan!

6 Dios mío,
¡atiende mi oración,
presta atención a mis ruegos!
7 Cuando estoy angustiado,
te llamo y tú me respondes.
8 Dios mío,
no hay entre todos los dioses
un Dios como tú,
que haga lo que tú haces.
9 Todas las naciones que tú hiciste
vendrán a adorarte y alabarte.
10 ¡Solo tú eres imponente!
¡Solo tú haces grandes maravillas!

11 Dios mío,
yo quiero hacer siempre
lo que tú ordenes;
¡enséñame a hacerlo!
Pon en mí este único deseo:
¡adorarte solo a ti!

12 Mi Señor y Dios,
yo quiero alabarte siempre
con todo el corazón.
13 Tanto me amas
que no me dejas morir.

14 Dios mío,
una banda de asesinos
que presume de su maldad
me ataca y quiere matarme.
No quieren nada contigo.
15 Pero tú, mi Dios,
eres bondadoso y compasivo;
no te enojas fácilmente,
y tu amor es siempre el mismo.
16 Dirige a mí tu mirada
y tenme compasión.
Soy tu servidor más humilde,
¡concédeme tu fuerza
y ven a salvarme!
17 Haz que mi vida refleje
lo bueno que eres tú.
Quedarán en ridículo mis enemigos
cuando vean que tú
me das ayuda y consuelo.
Xép apwánxa apagkok apteme Dios
1 Wesse',
heyeyxho sa' ko'o,
hakte yentexók
agko' ko'o ewáxok,
eyósek nahan;
2 hemyow ko'o,
hakte mayenyaweykha
chá'a ko'o exchep.
Xép apteme Dios ahagkok;
¡hewagkas ko'o teyp
sektáha nak xép apkeláneykha,
sekteme nak chá'a seyáyo exchep!

3 Wesse',
yepyósho ko'o hélano',
ataxnegkeshok chá'a
sekwóneykha exchep.
4 Wesse',
hepeykessásekxa
ko'o ewáxok,
sektáha nak xép apkeláneykha,
hakte xeyep chá'a ko'o almaxna'.
5 Wesse',
tásek xép awáxok,
meyaqmagkásekxeyk
nahan nentémakxa;
elásekhohok chá'a
exchep ma'a
apwóneykha nak chá'a.

6 Wesse',
yeyxho sélmaxnagko,
¡etaqmelchesho
apháxenmo sekwóneykha!
7 Awónmakha chá'a exchep
eyesagko enxoho setnahakxa,
hakte heyátegmowagkok chá'a.
8 Wesse',
¡méko aqsok
kéláyókxa aghéshok xép!
¡Méko kaxhok élane m'a
aqsok apkelane nak xép!

9 Oh Wesse',
xép apkelane
apyókxoho pók
aptémakxa énxet'ák,
sa' han xép elyo'ótak
yaqwayam elpeykeshok ma'a,
tén han elteméssesek
eyeymáxkoho apwesey.
10 Hakte xép apwánxa
apagkok apteme Dios;
¡xép apteme apwányam,
tén han apkelane
chá'a aqsok
sempelakkasso nak agweta'!

11 Oh Wesse',
hélxekmós ko'o
ámay apagkok,
yaqwayam sa'
eytlók chá'a ko'o
meyke sekyenseyam.
Yána alpeykeshok ko'o
exchep ma'a apwesey.
12 Dios Wesse' ahagkok,
alpeykeshok sa' chá'a ko'o exchep
ekweykmoho kañók agko' ewáxok,
alteméssesek sa' chá'a
eyeymáxkoho apwesey.
13 ¡Awanhók agko'
ko'o exchep seyásekhayo!
¡Megyahayók amhagkok
ma'a apkelmaheykegkaxa
nak apkeletsapma!

14 Oh Dios,
apmáheyok ko'o
hektámegmak ma'a
énxet'ák élyenneykha
nak chá'a apkelpeywa,
tén han ma'a
apkelyennaqteyáseykha
nak chá'a apyempe'ék,
megkalxeyenma nak
chá'a exchep apkelwáxok,
apmáheyok heyaqhek.
15 Wesse',
xép akke apteme Dios
ektaqmeleykha apwáxok,
tén han apmopyósa henlano',
mepekhésamap,
tén han ekyawe segásekhayo,
apteme apmámnaqsoho.
16 ¡Yepyósho hélano'!
¡Hewagkas ko'o teyp
sektáha nak xép apkeláneykha!
¡Hegkés sekyennaqte!
17 Hexekmós ko'o
xama aqsok yaqwayam
eykpelkohok naqso'
apteme seyásekhayo,
keñe sa' elmegqágwakxak
ektáha nak chá'a
ko'o setaqnagko,
apkelwet'a enxoho
xa aqsok nak.
¡Wesse', epasmomchek xép,
etaqmelchessáseykekxeyk ewáxok!